Elinchrom ELB 500 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ELB 500:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
MANUALE D'USO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUAL DO USUÁRIO
GEBRUIKSAANWIJZING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ユーザーマニュアル
用户手册
Elinchrom LTD – ELB 500 Battery – 10.2017
ELB 500 LITHIUM ION BATTERY PACK
FR
IT
PT
RU
JP

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elinchrom ELB 500

  • Page 1 USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE D’USO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DO USUÁRIO GEBRUIKSAANWIJZING РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ユーザーマニュアル 用户手册 ELB 500 LITHIUM ION BATTERY PACK Elinchrom LTD – ELB 500 Battery – 10.2017...
  • Page 2: Table Des Matières

    User Manual TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ELB 500 BATTERY CHARACTERISTICS BEFORE YOU START ELB 500 BATTERY FUNCTIONS BATTERY CHARGING BATTERY PACK CONNECTION STORAGE AND TRANSPORTATION DISPOSAL AND RECYCLING TROUBLESHOOTING LEGAL INFORMATION...
  • Page 3: Introduction

    User Manual INTRODUCTION Dear photographer, Thank you for buying the ELINCHROM ELB 500 Battery. All Elinchrom products are manufactured using the most advanced technology. Carefully selected components are used to ensure the highest quality and the equipment is submitted to many tests both during and after manufacture.
  • Page 4: Elb 500 Battery Characteristics

    ELB 500 BATTERY CHARACTERISTICS The Li-Ion battery pack you purchased is intended to be used with the ELB 500 TTL flash unit ONLY. Please use ONLY the original Elinchrom ELB 500 Charger! The number of flashes may vary from battery to battery (due to ageing, storage conditions etc).
  • Page 5: Before You Start

    Lithium-Ion batteries. • Do not use the battery for a purpose other than those specified, USE WITH ELINCHROM EQUIPMENT ONLY! • To recharge the ELB 500 Battery, use ONLY the Elinchrom ELB 500 Charger. If the recharging operation fails to...
  • Page 6 User Manual complete even when a specified recharging time has elapsed, immediately stop further recharging and disconnect the charger. • If the battery pack gives off odors, generates heat, becomes discolored or deformed, or in any way appears abnormal during use, recharging or storage, immediately remove it from the equipment or Battery Charger and stop using it.
  • Page 7: Elb 500 Battery Functions

    (+60°C or higher) such as open fire, a heater or direct sunlight. If the battery pack has been exposed to very cold conditions, sudden exposure to warm or humid air may cause condensation and malfunction. ELB 500 BATTERY FUNCTIONS...
  • Page 8: Battery Charging

    BATTERY CHARGING TO CHARGE YOUR BATTERY To charge the battery, use only the Elinchrom ELB 500 Charger (19277). First plug your charger into the battery charger socket and then into your mains socket. The LED on the charger turns red while charging.
  • Page 9: Battery Pack Connection

    0 °C to +45 °C. Charging is not recommended at temperatures below 0 °C. BATTERY PACK CONNECTION The ELB 500 Battery is intended to be used with the ELB 500 TTL flash unit ONLY. TO CONNECT YOUR BATTERY TO THE ELB 500 TTL UNIT: Place the ELB 500 unit on a flat, dry and clean surface.
  • Page 10 TO DISCONNECT THE BATTERY PACK FROM THE ELB 500 TTL UNIT: Place the ELB 500 TTL pack on a flat, dry and clean surface. Press the locking buttons on both sides and lift the unit as shown in the picture below.
  • Page 11: Storage And Transportation

    User Manual STORAGE AND TRANSPORTATION • To improve the lifetime and security of your battery, please disconnect the battery from the unit for storage, and recharge the battery regularly every 3 to 6 months. • To avoid progressive battery discharge (so called SELF- DISCHARGE*) which can cause a DEEP DICHARGE MODE**, please do not store fully charged battery packs for more than 6 months without use.
  • Page 12: Troubleshooting

    User Manual disposed of in an environmentally acceptable manner. If you have any question on disposal, please contact your local office or your local ELINCHROM Distributors (please visit our website for a list of all ELINCHROM Distributors worldwide). TROUBLESHOOTING The battery is equipped with a smart fault detection system allowing it to disconnect automatically to prevent damage of the Li-Ion cells.
  • Page 13 Connect the equipment into a power outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. Modifications: Changes or modifications not approved by ELINCHROM LTD can void the user’s authority to operate the equipment.
  • Page 14 The shipped version of this device complies with the requirements of European Directives related with it, therefore it is marked with the CE conformity logo. For more information and to download the European Declaration of Conformity of this product, please, visit our website: http://www.elinchrom.com/support_downloads.php...
  • Page 15 User Manual DOWNLOAD THE ELB 500 TTL USER MANUAL Please find the user manuel on the Elinchrom website. http://www.elinchrom.com/support_downloads.php DOWNLOAD CONFORMITY Please find the declaration for EC conformity and USA & Canada conformity on the Elinchrom website. Please check all security documents before use !
  • Page 16 Gebrauchsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG ELB 500 BATTERIEEIGENSCHAFTEN BEVOR SIE BEGINNEN ELB 500 BATTERIEFUNKTIONEN AUFLADEN DER BATTERIE VERBINDEN DES BATTERIEPACKS LAGERUNG UND TRANSPORT ENSTORGUNG UND RECYCLING FEHLERSUCHE RECHTLICHE INFORMATIONEN...
  • Page 17: Einleitung

    Gebrauchsanleitung EINLEITUNG Sehr geehrter Fotograf, danke für den Kauf der ELINCHROM ELB 500 Batterie. Alle Elinchrom Produkte sind unter Verwendung der fortschrittlichsten Technologien hergestellt. Sorgfältig ausgewählte Komponenten stellen die höchste Qualität sicher und die Geräte werden vielen Test während und nach der Herstellung unterzogen.
  • Page 18: Elb 500 Batterieeigenschaften

    ELB 500 BATTERIEEIGENSCHAFTEN Der Li-Ion Batteriepack, den Sie erworben haben, ist NUR zur Verwendung mit dem ELB 500 TTL Blitzgerät vorgesehen. Bitte benutzen Sie NUR das originale Elinchrom ELB 500 Ladegerät! Die Anzahl der Blitze kann je nach Batterie variieren (aufgrund der Alterung, Lagerungsbedingungen usw.).
  • Page 19: Bevor Sie Beginnen

    Gebrauchsanleitung TECHNISCHE DATEN DER ELB 500 TTL LI-ION BATTERIE Produktname (Produktcode) ELB 500 Batterie (19297) Kompatibel mit ELB 500 TTL (10232.1) ELB 500 Ladegerät (19277) Batterietyp Lithium-Ionen 14,4V / 5 Ah Energie 59 Wh Charger input voltage range Universaleingangsleitung 100V / 240V, 50-60 Hz...
  • Page 20 Gebrauchsanleitung • Falls der Batteriepack zu riechen beginnt, Hitze entwickelt, sich verfärbt oder deformiert oder beim Benutzen, Laden oder Lagern in irgendeiner Weise unnormal erscheint, entfernen Sie ihn unverzüglich aus dem Gerät oder vom Ladegerät und benutzen Sie ihn nicht weiter.. BENUTZEN SIE KEINEN FEHLERHAFTEN, OFFENSICHTLICH BESCHÄDIGTEN ODER DEFORMIERTEN BATTERIEPACK! ELEKTRISCHE, CHEMISCHE UND MECHANISCHE GEFAHREN...
  • Page 21: Elb 500 Batteriefunktionen

    Wärmequelle (+60°C oder höher), wie offenem Feuer, einem Heizgerät oder in direktem Sonnenlicht. Wenn der Batteriepack sehr kalten Bedingungen ausgesetzt war, kann es zu Kondensation und Fehlfunktionen kommen, wenn er plötzlich warmer oder feuchter Luft ausgesetzt wird. ELB 500 BATTERIEFUNKTIONEN...
  • Page 22: Aufladen Der Batterie

    Die LED am Ladegerät beginnt, grün zu blinken. Die 4 LEDs der Batterie leuchten grün, während Sie den Ladungszustandsknopf drücken (3). Anzeigedauer 3 Sek. Die ELB 500 Batterie ist in ca. 100 Minuten zu 90% aufgeladen. LADEDAUER Die Ladedauer variiert mit dem Ladungszustand der Batterie. Die Ladedauer ist signifikant höher, wenn die Batterie über Wochen komplett...
  • Page 23: Verbinden Des Batteriepacks

    VERBINDEN DES BATTERIEPACKS Die ELB 500 Batterie ist AUSSCHLIESSLICH zur Verwendung mit dem ELB 500 TTL Blitzgerät gedacht. UM IHRE BATTERIE MIT DEM ELB 500 TTL GERÄT ZU VERBINDEN: Legen Sie das ELB 500 Blitzgerät auf eine flache, trockene und saubere Oberfläche.
  • Page 24 Überprüfen Sie visuell, dass der Batteriepack an beiden Seiten des Gerätes richtig eingerastet ist. UM DEN BATTERIEPACK VON DER ELB 500 TTL EINHEIT ZU TRENNEN: Legen Sie den ELB 500 TTL Pack auf eine flache, trockene und saubere Oberfläche. Drücken Sie die Arretierungsknöpfe an beiden Seiten und heben Sie das Gerät wie auf dem unteren Bild dargestellt an.
  • Page 25: Lagerung Und Transport

    Gebrauchsanleitung LAGERUNG UND TRANSPORT • Um die Lebensdauer und die Sicherheit Ihrer Batterie zu erhöhen, trennen Sie die Batterie zur Lagerung bitte vom Blitzgerät und laden Sie die Batterie regelmäßig alle 3 bis 6 Monate auf.. • Um eine fortschreitende Entladung der Batterie zu vermeiden (sog.
  • Page 26: Fehlersuche

    Art entsorgt. Wenn Sie Fragen zur Entsorgung des Gerätes haben, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Behörde oder an Ihren örtlichen ELINCHROM-Händler. (Bitte besuchen Sie unsere Webseite, um eine Liste aller weltweiten ELINCHROM- Händler einzusehen). FEHLERSUCHE Die Batterie ist mit einem intelligenten Fehlererkennungssystem ausgestattet, welches die automatische Trennung ermöglicht, um...
  • Page 27 Gebrauchsanleitung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Regelungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen. Dieses Gerät muss alle Störungen aufnehmen können, auch solche Störungen, die einen unerwünschten Betrieb zur Folge haben.
  • Page 28: Ce-Kennzeichnung

    CE-KENNZEICHNUNG Die ausgelieferte Version dieses Gerätes entspricht den Anforderungen der einschlägigen europäischen Richtlinien und ist daher mit dem CE Konformitätslogo gekennzeichnet. Für weitere Informationen und zum Herunterladen der EU-Konformitätserklärung dieses Produktes besuchen Sie bitte unsere Webseite : http://www.elinchrom.com/support_downloads.php...
  • Page 29 Gebrauchsanleitung HERUNTERLADEN DES ELB 500 TTL BENUTZERHANDBUCHES Sie finden das Benutzerhandbuch auf der Elinchrom Webseite. http://www.elinchrom.com/support_downloads.php DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG HERUNTERLADEN Sie finden die Erklärungen zur EU-Konformität und zur USA & Kanada Konformität auf der Elinchrom Webseite. Bitte lesen Sie alle Sicherheitsdokumente vor Gebrauch des...
  • Page 30 Manuel d’utilisation TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE ELB 500 AVANT DE COMMENCER FONCTIONS DE LA BATTERIE ELB 500 RECHARGEMENT DE LA BATTERIE BRANCHEMENT DU BLOC BATTERIE RANGEMENT ET TRANSPORT ÉLIMINATION ET RECYCLAGE DÉPANNAGE INFORMATIONS LÉGALES...
  • Page 31: Introduction

    Cher / chère photographe, Nous vous remercions d’avoir acheté la batterie ELINCHROM ELB 500. Tous les produits Elinchrom sont fabriqués selon la technologie la plus avancée. Les composants sont soigneusement sélectionnés afin d’assurer une excellente qualité finale et l’équipement est soumis à de nombreux tests pendant et après la fabrication.
  • Page 32: Caractéristiques De La Batterie Elb 500

    CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE ELB 500 La batterie Li-ion que vous avez achetée est prévue pour être utilisée UNIQUEMENT avec l’appareil flash ELB 500 TTL. Veuillez utiliser UNIQUEMENT le chargeur Elinchrom ELB 500 original ! Le nombre de flashs peut varier selon les batteries (du fait de l’âge, des conditions de stockage, etc.) Les batteries utilisées doivent...
  • Page 33: Avant De Commencer

    • N’utilisez pas le bloc batterie pour un objectif autre que ceux qui ont été spécifiés, UTILISEZ-LA UNIQUEMENT AVEC L’ÉQUIPEMENT ELINCHROM ! • Pour recharger la batterie ELB 500, utilisez UNIQUEMENT le chargeur...
  • Page 34 Manuel d’utilisation Elinchrom ELB 500. Si l’opération de rechargement ne peut être complétée après qu’une période de rechargement spécifiée se soit écoulée, cessez immédiatement le rechargement et débranchez le chargeur. • Si le bloc batterie génère des odeurs, de la chaleur, se décolore et se déforme ou semble anormal de quelque manière au cours de son...
  • Page 35: Fonctions De La Batterie Elb 500

    à la lumière directe du soleil. Si le bloc batterie a été exposé à des températures très froides, l’exposition soudaine à de l’air chaud ou humide pourrait générer de la condensation ainsi que des dysfonctionnements. FONCTIONS DE LA BATTERIE ELB 500...
  • Page 36: Rechargement De La Batterie

    L’indicateur LED du chargeur commencera à clignoter en vert. Les 4 indicateurs LED de la batterie deviendront verts lors de la pression du bouton de statut de chargement (3). Pause de 3 sec. La batterie ELB 500 se charge à 90 % en approximativement 100 minutes. DURÉE DU RECHARGEMENT La durée du rechargement dépendra de l’état du rechargement de...
  • Page 37: Branchement Du Bloc Batterie

    La batterie ELB 500 est conçue pour être utilisée UNIQUEMENT avec l’appareil flash ELB 500 TTL. POUR BRANCHER VOTRE BATTERIE À L’APPAREIL ELB 500 TTL : Placez l’appareil ELB 500 sur une surface plane, sèche et propre. Placez la batterie ELB 500 chargée sur une surface plane, sèche et propre.
  • Page 38 Manuel d’utilisation Appuyez doucement sur le boîtier de l’ELB 500 jusqu’à ce que vous entendiez deux clics (gauche/droite) Vérifiez visuellement que le bloc batterie est bien branché sur les deux côtés de l’appareil. POUR DÉCONNECTER LE BLOC BATTERIE DE L’APPAREIL ELB 500 TTL : Placez l’appareil ELB 500 TTL sur une surface plane, sèche et...
  • Page 39: Rangement Et Transport

    Manuel d’utilisation RANGEMENT ET TRANSPORT • Pour améliorer la durée de vie et la sécurité de votre batterie, veuillez éteindre la batterie lors du stockage et du transport, et recharger régulièrement la batterie tous les 3 à 6 mois. • Pour éviter une décharge progressive de la batterie (appelée AUTO-DÉCHARGE*) qui peut provoquer un MODE DÉCHARGE IMPORTANTE**, veuillez ne pas ranger les bloc batteries...
  • Page 40: Dépannage

    Manuel d’utilisation questions sur l’élimination, contactez votre bureau local ou votre agent ELINCHROM local (rendez-vous sur notre site web pour obtenir la liste de tous les agents ELINCHROM dans le monde entier). DÉPANNAGE La batterie est équipée d’un système de protection intelligent lui permettant de se déconnecter automatiquement afin d’éviter...
  • Page 41 • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l’aide. Modifications : Les modifications ou modifications non approuvées par ELINCHROM LTD peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
  • Page 42 La version expédiée de cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes s’y rapportant. Elle est donc marquée par le logo de conformité CE. Pour plus d’informations et pour télécharger la Déclaration européenne de conformité de ce produit, rendez-vous sur notre site web : http://www.elinchrom.com/support_downloads.php...
  • Page 43 Manuel d’utilisation TÉLÉCHARGER LE MANUEL D’UTILISATION DE L’ELB 500 TTL Veuillez retrouver le manuel d’utilisation du site Internet Elinchrom. http://www.elinchrom.com/support_downloads.php TÉLÉCHARGER LA CONFIRMITÉ Veuillez retrouver la déclaration de conformité CE et de conformité USA et Canada sur le site Internet d’Elinchrom.
  • Page 44 Manuale d’uso INDICE INTRODUZIONE CARATTERISTICHE BATTERIA ELB 500 CHARACTERISTICS 45 PRIMA DI INIZIARE FUNZIONI BATTERIA ELB 500 RICARICA BATTERIA CONNESSIONE BATTERIA CONSERVAZIONE E TRASPORTO SMALTIMENTO E RICICLO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI INFORMAZIONI LEGALI...
  • Page 45: Introduzione

    Per ulteriori dettagli, aggiornamenti, novità e le ultime informazioni su Elinchrom System, visita regolarmente il sito Elinchrom. Gli ultimi manuali utente e le specifiche tecniche possono essere scaricate dall’area “Supporto”. Dati tecnici, caratteristiche e funzioni delle unità flash Elinchrom, gli accessori e il sistema EL-Skyport possono cambiare senza preavviso.
  • Page 46 CARATTERISTICHE BATTERIA ELB 500 La batteria agli ioni di litio che hai acquistato deve essere utilizzata SOLO con l’unità flash ELB 500 TTL. Utilizzare SOLO il caricabatterie Elinchrom ELB 500 originale! Il numero dei flash può variare da batteria a batteria (a causa dell’...
  • Page 47: Prima Di Iniziare

    Manuale d’uso DATI TECNICI PER LA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO ELB 500 TTL Nome prodotto (codice Batteria ELB 500 (19297) prodotto) Compatibile con ELB 500 TTL (10232.1) Caricabatterie ELB 500 (19277) Tipo di Batteria Ioni di Litio 14.4V / 5 Ah...
  • Page 48 Manuale d’uso • Per ricaricare la batteria ELB 500 Battery, utilizzare SOLO il caricabatterie Elinchrom ELB 500. Se l’operazione di ricarica non va a buon fine anche quando è trascorso un determinato tempo di ricarica, interrompere la ricarica e scollegare il caricabatterie.
  • Page 49 (+60°C o superiori) come fuoco, riscaldamento o luce diretta del sole. Se la batteria è stato esposta a condizioni molto fredde, l’ esposizione improvvisa ad aria calda o umida può causare condensa e malfunzionamento.. ELB 500 BATTERY FUNCTIONS...
  • Page 50: Ricarica Batteria

    I 4 LED sulla batteria sono di colore verde mentre si preme il pulsante dello stato di carica (3). Time out 3 sec. La batteria ELB 500 si ricarica al 90% in circa 100 minuti DURATA DELLA RICARICA La durata della ricarica varia a seconda dello stato di carica della batteria.
  • Page 51: Connessione Batteria

    0 °C e +45 °C. La ricarica non è consigliata a temperature inferiori a 0 °C. CONNESSIONE DELLA BATTERIA La batteria ELB 500 deve essere utilzzata SOLO con l’unità flash ELB 500 TTL. PER CONNETTERE LA BATTERIA ALL’UNITÀ ELB 500 TTL: Posizionare l’unità...
  • Page 52 Controllare che la batteria sia ben collegata su entrambi i lati dell’ unità. t. PER DISCONNETTERE LA BATTERIA DALL’UNITÀ ELB 500 TTL UNIT: Posizionare l’ ELB 500 TTL su una superficie piana, asciutta e pulita. . Premere i pulsanti di bloccaggio su entrambi i lati e sollevare l’unità...
  • Page 53: Conservazione E Trasporto

    Manuale d’uso CONSERVAZIONE E TRASPORTO • Per migliorare la durata e la sicurezza della batteria, scollegare la batteria dall’unità e ricaricarla regolarmente ogni 3-6 mesi. • Per evitare la progressiva scarica della batteria (cosiddetta AUTO-SCARICA*) che può causare uno SCARICAMENTO COMPLETO**, non conservare le batterie completamente cariche per più...
  • Page 54: Risoluzione Dei Problemi

    Manuale d’uso ecologicamente accettabile. Se hai qualche domanda sullo smaltimento, contatta il tuo ufficio locale o il tuo distributore ELINCHROM locale.). RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La batteria è dotata di un sistema di rilevamento intelligente dei guasti che consente di scollegare automaticamente la batteria per evitare danni alle celle agli ioni di litio.
  • Page 55 Collegate l’apparecchio a una diversa presa di corrente in modo che apparecchio e ricevitore si trovino su circuiti diversi. • Consultate, per richiedere assistenza, il rivenditore o un tecnico radio/TV qualificato Eventuali modifiche: non approvate da ELINCHROM LTD potrebbero invalidare il diritto dell’utente all’utilizzo di questo apparecchio.
  • Page 56 MARCHIO CE Questo dispositivo soddisfa i requisiti previsti dalle Direttive Europee ad esso connesse ed è contrassegnato con il marchio CE. Per maggiori informazioni e per scaricare la Dichiarazione di Conformità Europea di questo prodotto, visita il nostro sito : http://www.elinchrom.com/support_downloads.php...
  • Page 57 Manuale d’uso SCARICA IL MANUALE UTENTE DI ELB 500 TTL Consulta il Manuale d’uso sul sito Elinchrom. http://www.elinchrom.com/support_downloads.php SCARICA LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Consulta la dichiarazione di conformità CE e di conformità USA & Canada sul sito web di Elinchrom.
  • Page 58 Manual de funcionamiento Manual de funcionamiento TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS DE LA BATERÍA ELB 500 ANTES DE EMPEZAR FUNCIONES DE LA BATERÍA ELB 500 CARGA DE LA BATERÍA CONEXIÓN DE LA BATERÍA ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE ELIMINACIÓN Y RECICLAJE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Page 59: Introducción

    Manual de funcionamiento INTRODUCCIÓN Estimado fotógrafo: Gracias por comprar la Batería ELINCHROM ELB 500. Todos los productos Elinchrom se fabrican empleando la tecnología más avanzada. Utilizamos componentes cuidadosamente seleccionados para garantizar la mayor calidad, sometiendo los equipos a múltiples pruebas durante y después de la fabricación.
  • Page 60: Características De La Batería Elb 500

    CARACTERÍSTICAS DE LA BATERÍA ELB 500 La batería de que ha comprado debe utilizarse SOLO con la unidad de flash ELB 500 TTL. ¡Utilice SOLO el cargador original ELB 500 de Elinchrom! El número de flashes puede variar de una batería a otra (debido al desgaste, a las condiciones de almacenamiento, etc.).
  • Page 61: Antes De Empezar

    Manual de funcionamiento DATOS TÉCNICOS DE LA BATERÍA DE LI-ION ELB 500 TTL Nombre de producto (código Batería ELB 500 (19297) de producto) Compatible con ELB 500 TTL (10232.1) Cargador ELB 500 (19277) Tipo de batería Iones de litio 14,4 V / 5 Ah Energía...
  • Page 62 Manual de funcionamiento • Para recargar la batería ELB 500, utilice SOLAMENTE el cargador Elinchrom ELB 500. Si la operación de recarga no se completa aunque haya transcurrido el tiempo de recarga especificado, detenga inmediatamente el proceso y desconecte el cargador.
  • Page 63: Funciones De La Batería Elb 500

    (60 °C o más), como fuegos abiertos, calentadores o luz solar directa. Si la batería ha estado expuesta a condiciones muy frías, la exposición repentina a aire caliente o húmedo puede causar condensación y mal funcionamiento. FUNCIONES DE LA BATERÍA ELB 500...
  • Page 64: Carga De La Batería

    Los 4 LED de la batería se iluminan en verde al presionar el botón de estado de carga (3). Tiempo de espera: 3 seg. La batería ELB 500 se carga al 90 % en aproximadamente 100 minutos. DURACIÓN DE LA CARGA La duración de la carga variará...
  • Page 65: Conexión De La Batería

    0 °C y 45 °C. No se recomienda cargar a temperaturas inferiores a 0 °C. CONEXIÓN DE LA BATERÍA La Batería ELB 500 está diseñada para ser utilizada ÚNICAMENTE con la unidad de flash ELB 500 TTL. CÓMO CONECTAR SU BATERÍA CON LA UNIDAD ELB 500 TTL: Coloque la unidad ELB 500 sobre una superficie plana, seca...
  • Page 66 (izquierda/derecha). Compruebe visualmente que la batería esté bien conectada a ambos lados de la unidad. CÓMO DESCONECTAR LA BATERÍA DE LA UNIDAD ELB 500 TTL: Coloque el pack ELB 500 TTL sobre una superficie plana, seca y limpia.
  • Page 67: Almacenamiento Y Transporte

    Manual de funcionamiento ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE • Para mejorar la vida útil y la seguridad de su batería, desconéctela de la unidad para su almacenamiento y recárguela cada 3 a 6 meses. • Para evitar una descarga progresiva de la batería (llamada AUTODESCARGA*) que puede llevar a un MODO DE DESCARGA PROFUNDA**, no almacene las baterías completamente cargadas durante más de 6 meses sin usarlas.
  • Page 68: Resolución De Problemas

    Manual de funcionamiento aceptable. Para cualquier consulta sobre eliminación, póngase en contacto con su sede o Distribuidores locales de ELINCHROM (visite nuestra página web para obtener una lista de los Distribuidores de ELINCHROM de todo el mundo). RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La batería está...
  • Page 69 Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que esté conectado el receptor. Consulte con el distribuidor o un técnico experto de radio/ televisión. Modificaciones: los cambios o modificaciones no aprobados por ELINCHROM LTD pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
  • Page 70 La versión enviada de este dispositivo cumple con los requisitos de las Directivas Europeas relativas al mismo, por lo que está marcado con el logotipo de conformidad CE. Para obtener más información y descargar la Declaración Europea de Conformidad de este producto, visite nuestro sitio web: http://www.elinchrom.com/support_downloads.php...
  • Page 71 Manual de funcionamiento DESCARGAR EL MANUAL DE USUARIO DEL ELB 500 TTL Encontrará el manual del usuario en el sitio web de Elinchrom. http://www.elinchrom.com/support_downloads.php DESCARGAR LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Encontrará la declaración de conformidad CE, y la de EE. UU. y Canadá...
  • Page 72 Manual do usuário ÍNDICE INTRODUÇÃO CARACTERÍSTICAS DA BATERIA ELB 500 ANTES DE COMEÇAR FUNÇÕES DA BATERIA ELB 500 CARREGAMENTO DA BATERIA CONEXÃO DO CONJUNTO ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE DESCARTE E RECICLAGEM RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS INFORMAÇÃO LEGAL...
  • Page 73: Introdução

    INTRODUÇÃO Caro(a) fotógrafo(a), Agradecemos a sua preferência pela Bateria ELINCHROM ELB 500. Todos os produtos Elinchrom são fabricados utilizando a mais avançada tecnologia. Para assegurar a mais alta qualidade usam- se componentes cuidadosamente selecionadas e o equipamento é submetido a diversos testes, tanto durante como depois do fabrico.
  • Page 74: Características Da Bateria Elb 500

    CARACTERÍSTICAS DA BATERIA ELB 500 A bateria de iões de lítio que adquiriu destina-se a ser usada APENAS com a unidade de flash TTL ELB 500. Use APENAS o Carregador Elinchrom ELB 500 original! O número de flashes pode variar de bateria para bateria (devido ao envelhecimento, condições de armazenamento, etc.).
  • Page 75: Antes De Começar

    Manual do usuário DADOS TÉCNICOS DA BATERIA LI-ION TTL ELB 500 Nome do produto (código do Bateria ELB 500 (19297) produto) Compatível com TTL ELB 500 (10232.1) Carregador ELB 500 (19277) Tipo de bateria Iões de Lítio 14.4V / 5 Ah...
  • Page 76 Manual do usuário • Para recarregar a Bateria ELB 500, use SOMENTE o Carregador Elinchrom ELB 500. Se a operação de recarga não for concluída, mesmo quando tenha decorrido o tempo indicado de recarga, pare imediatamente e desligue o carregador.
  • Page 77: Funções Da Bateria Elb 500

    (+60°C ou mais) como fogueiras, aquecedores ou luz solar direta. A exposição da bateria a condições de muito frio ou a condições súbitas de ar quente ou húmido, pode causar condensação e mau funcionamento. FUNÇÕES DA BATERIA ELB 500...
  • Page 78: Carregamento Da Bateria

    Terminais da bateria CARREGAMENTO DA BATERIA PARA CARREGAR A BATERIA Use apenas o Carregador Elinchrom ELB 500 (19277) para carregar a bateria. Ligue primeiro o carregador à entrada de alimentação da bateria e depois à tomada elétrica. O LED do carregador fica vermelho enquanto carrega.
  • Page 79: Conexão Do Conjunto

    0°C a +45°C. O carregamento não é recomendado a temperaturas abaixo de 0°C. CONEXÃO DO CONJUNTO A bateria ELB 500 destina-se a ser usada APENAS com a unidade de flash TTL ELB 500. PARA CONECTAR A BATERIA À UNIDADE TTL ELB 500: Coloque a unidade ELB 500 numa superfície plana, seca e...
  • Page 80 Manual do usuário Empurre, suavemente, para baixo a unidade ELB 500 até ouvir dois cliques (esquerdo/direito). Verifique visualmente se a bateria está bem encaixada, em ambos os lados da unidade. PARA DESCONECTAR A BATERIA DA UNIDADE TTL ELB 500: Coloque o conjunto TTL ELB 500 sobre uma superfície plana, seca e limpa.
  • Page 81: Armazenamento E Transporte

    Manual do usuário ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE • Para maximizar a vida útil da bateria, separe a bateria da unidade, para armazenamento, e recarregue a bateria regularmente a cada 3 a 6 meses. • Para evitar a descarga progressiva da bateria (denominada de AUTODESCARGA*), que pode causar um MODO DE DESCARGA PROFUNDA**, não armazene baterias completamente carregadas por mais de 6 meses sem utilização.
  • Page 82: Resolução De Problemas

    Manual do usuário eliminação, por favor contacte o seu serviço local ou o seu Agente ELINCHROM local (visite o nosso website para obter uma lista de todos os agentes ELINCHROM a nível mundial). RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A bateria está equipada com um sistema inteligente de deteção de falhas que permite que ela se desligue automaticamente, para evitar danos nas células de iões de lítio.
  • Page 83 Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado. Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/televisão experiente, para obter ajuda. Modificações: Alterações ou modificações não aprovadas pela ELINCHROM LTD podem anular a autoridade do utilizador de utilizar o equipamento.
  • Page 84 Diretivas Europeias que lhe dizem respeito, consequentemente está marcado com o logotipo de conformidade CE. Para mais informações e para efetuar o download da Declaração Europeia de Conformidade deste produto, por favor, visite o nosso website: http://www.elinchrom.com/support_downloads.php...
  • Page 85 Manual do usuário DESCARREGUE O MANUAL DE UTILIZADOR DA TTL ELB 500 Obtenha o manual de utilizador no website da Elinchrom. http://www.elinchrom.com/support_downloads.php DESCARREGUE A CONFORMIDADE Queira consultar, no website da Elinchrom, as declarações de conformidade da CE e dos EUA e Canadá.
  • Page 86 Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE INTRODUCTIE KENMERKEN VAN DE ELB 500 BATTERIJ VOORDAT U BEGINT FUNCTIES VAN DE ELB 500 BATTERIJ HET OPLADEN VAN DE BATTERIJ BATTERIJAANSLUITING OPSLAG EN TRANSPORT VERWIJDEREN EN RECYCLING PROBLEEMOPLOSSING JURIDISCHE INFORMATIE...
  • Page 87: Introductie

    Gebruiksaanwijzing INTRODUCTIE Beste fotograaf, Dank u voor het kopen van de ELINCHROM ELB 500 Batterij. Alle Elinchrom producten worden vervaardigd met behulp van de meest geavanceerde technologie. Zorgvuldig geselecteerde onderdelen worden gebruikt om de hoogste kwaliteit te waarborgen en de apparatuur wordt onderworpen aan vele tests, zowel tijdens als na de fabricage.
  • Page 88: Kenmerken Van De Elb 500 Batterij

    KENMERKEN VAN DE ELB 500 BATTERIJ De Li-ion-batterij die u gekocht heeft, is UITSLUITEND bestemd voor gebruik met de ELB 500 TTL flitser. Gebruik ALLEEN de originele Elinchrom ELB 500 Oplader! Het aantal flitsen kan variëren van batterij tot batterij (door veroudering, opslagomstandigheden, enz.).
  • Page 89: Voordat U Begint

    • Gebruik de batterij niet voor een ander doel dan die welke gespecificeerd is, GEBRUIK ALLEEN MET ELINCHROM APPARATUUR! • Gebruik ALLEEN de Elinchrom ELB 500 Oplader om de ELB...
  • Page 90 Gebruiksaanwijzing 500 batterij op te laden. Als het opladen niet voltooid is, zelfs als een gespecificeerde oplaadtijd is verstreken, stop dan onmiddellijk met het opladen en ontkoppel de oplader. • Als de batterij geur afgeeft, warmte opwekt, verkleurd of vervormd raakt of op één of andere manier niet juist lijkt te functioneren tijdens gebruik, opladen of opslag, verwijder deze dan onmiddellijk uit de apparatuur of batterijlader en stop met het gebruik ervan.
  • Page 91: Functies Van De Elb 500 Batterij

    60 ° C of hoger), zoals open vuur, een verwarming of direct zonlicht. Als de batterij is blootgesteld aan zeer koude omstandigheden, kan plotselinge blootstelling aan warme of vochtige lucht condensatie en storing veroorzaken. FUNCTIES VAN DE ELB 500 BATTERIJ...
  • Page 92: De Batterij Opladen

    DE BATTERIJ OPLADEN UW BATTERIJ OPLADEN Gerbuik alleen de Elinchrom ELB 500 Oplader (19277) om uw batterij op te laden. Steek uw lader in het stopcontact van de batterijlader en vervolgens in uw stopcontact. De LED lamp van de oplader wordt rood tijdens het opladen.
  • Page 93: Batterijaansluiting

    0 ° C tot +45 ° C. Opladen bij temperaturen onder 0 ° C wordt niet aanbevolen. BATTERIJAANSLUITING De ELB 500 batterij is UITSLUITEND bedoeld voor gebruik met de ELB 500 TTL flitser. UW BATTERIJ AANSLUITEN OP DE ELB 500 TTL TOESTEL: Plaats de ELB 500 toestel op een vlak, droog en schone oppervlak.
  • Page 94 Gebruiksaanwijzing Druk zachtjes op de ELB 500 behuizing tot u twee klikken (links / rechts) hoort. Controleer met het blote oog dat de batterij goed verbonden is aan beide kanten van het apparaat. DE BATTERIJ ONTKOPPELEN VAN DE THE ELB 500 TTL TOESTEL: Plaats de ELB 500 toestel op een vlak, droog en schone oppervlak.
  • Page 95: Opslag En Transport

    Gebruiksaanwijzing OPSLAG EN TRANSPORT • Om de levensduur en de veiligheid van uw batterij te verbeteren, ontkoppel de batterij van het toestel voor opslag en laad de batterij regelmatig elke 3 tot 6 maanden op. • Om een progressieve batterijafvoer te voorkomen (zogenaamd ZELF-ONTLADING*), die een DIEPE ONTLADINGSMODUS ** kan veroorzaken, mag u de batterijen die volledig geladen zijn en niet gebruikt worden, niet langer dan 6 maanden bewaren.
  • Page 96: Probleemoplossing

    Gebruiksaanwijzing Als u vragen heeft over de verwijdering, neem dan contact op met uw lokale kantoor of uw lokale ELINCHROM dealer (Bezoek onze website voor een lijst van alle ELINCHROM-dealers wereldwijd). PROBLEEMOPLOSSING De batterij is uitgerust met een slim systeem voor foutdetectie, waarmee het automatisch ontkoppeld wordt om schade aan de Li-ion cellen te voorkomen.
  • Page 97 • Raadpleeg de dealer of een ervaren radio- /televisie-monteur voor hulp. Wijzigingen: Veranderingen of wijzigingen die niet door ELINCHROM LTD zijn goedgekeurd, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken tenietdoen. .
  • Page 98 De verzonden versie van dit apparaat voldoet aan de eisen van de Europese richtlijnen die daarmee verband houden, daarom is het gemarkeerd met het CE-conformiteits logo. Voor meer informatie en om de Europese Conformiteitsverklaring van dit product te downloaden, bezoek onze website http://www.elinchrom.com/support_downloads.
  • Page 99 DOWNLOAD DE ELB 500 TTL GEBRUIKERSHANDLEIDING Raadpleeg de gebruikershandleiding op de Elinchrom website. http://www.elinchrom.com/support_downloads.php DOWNLOAD DE CONFORMITEITSVERKLARING Raadpleeg de verklaring van EG-conformiteit en de verklaring van conformiteit voor de VS en Canada op de Elinchrom website te vinden. Raadpleeg alle veiligheidsdocumenten voor gebruik!
  • Page 100 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СОДЕР А Е ВВЕДЕ Е АРАКТЕР СТ К АТАРЕ ДО А АЛА СПОЛЬЗОВА Я У К АТАРЕ ЗАРЯДКА АТАРЕ ПОДКЛ Е Е АТАРЕ О О ЛОКА РА Е Е ТРА СПОРТ РОВКА УТ Л ЗА Я ПЕРЕРА ОТКА УСТРА...
  • Page 101: Руководство Пользователя

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ВВЕДЕ Е Уважаемый фотограф! Благодарим вас за покупку батареи ELINCHROM ELB 500. Все продукты Elinchrom производятся с использованием самых передовых технологий. Тщательно отобранные компоненты используются для обеспечения наивысшего качества, и оборудование проходит многочисленные испытания во время и после изготовления. Мы верим, что это позволит ему надежно...
  • Page 102 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ХАРАКТЕРИСТИКИ БАТАРЕИ ELB 500 Приобретенная вами литий-ионная батарея предназначена для использования ТОЛЬКО со вспышкой ELB 500 TTL. Используйте ТОЛЬКО оригинальное зарядное устройство Elinchrom ELB 500! Число вспышек может варьироваться в зависимости от состояния батареи (из-за старения, условий хранения и т.д.). Использованные...
  • Page 103: До Начала Использования

    которые могут быть связаны с неправильным использованием, неправильным применением или повреждением литий-ионных батарей. • Не используйте батарею в целях, отличных от указанных. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЕГО ТОЛЬКО С ОБОРУДОВАНИЕМ ELINCHROM! • Для зарядки батареи ELB 500 используйте ТОЛЬКО зарядное устройство Elinchrom ELB 500. Если операция подзарядки не...
  • Page 104 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ завершается, даже когда истекает указанное время подзарядки, немедленно прекратите дальнейшую подзарядку и отсоедините зарядное устройство. • Если батарейный блок начинает неприятно пахнуть, нагреваться, обесцвечивается, деформируется или каким-либо образом иным образом кажется ненормальным во время использования, подзарядки или хранения, немедленно извлеките его из оборудования...
  • Page 105 рядом с источником тепла (60 °C или выше), таким как открытый огонь, обогреватель или прямой солнечный свет. Если батарейный блок подвергался воздействию сильного холода, последующее внезапное воздействие теплого или влажного воздуха, может вызвать конденсацию и неисправность. ФУНКЦИИ БАТАРЕИ ELB 500...
  • Page 106: Зарядка Батареи

    зеленым. 4 светодиода на батарее будут загораться зеленым при нажатии на кнопку состояния заряда (3). Время отключения — 3 сек. Зарядка батареи ELB 500 до 90% осуществляется примерно 100 минут. ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ЗАРЯДКИ Продолжительность зарядки будет варьироваться в зависимости от состояния заряда аккумулятора. Продолжительность зарядки...
  • Page 107 Батарея ELB 500 предназначена для использования ТОЛЬКО со вспышкой ELB 500 TTL. ПОДКЛЮЧЕНИЕ БАТАРЕИ К УСТРОЙСТВУ ELB 500 TTL: Поместите устройство ELB 500 на плоскую, сухую и чистую поверхность. Поместите заряженную батарею ELB 500 на ровную, сухую и чистую поверхность.
  • Page 108 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Плавно давите вниз на кожух ELB 500, пока не услышите два щелчка (слева/справа). Визуально проверьте, чтобы батарея была хорошо прикреплена с обеих сторон устройства. ОТСОЕДИНЕНИЕ БАТАРЕЙНОГО БЛОКА ОТ УСТРОЙСТВА ELB 500 TTL: Поместите устройство ELB 500 TTL на ровную, сухую и...
  • Page 109: Хранение И Транспортировка

    компоненты, которые не удастся восстановить, будут утилизированы экологически приемлемым образом. Если у вас возникли вопросы по утилизации, обратитесь в ваш местный офис или к вашим местным дистрибьюторам ELINCHROM (посетите наш веб-сайт для просмотра списка всех дистрибьюторов ELINCHROM по всему миру).
  • Page 110: Устранение Неисправностей

    С ВАШИМ ДИСТРИБЬЮТОРОМ, если вы не можете восстановить неисправную батарею. ЮРИДИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ FCC КЛАССА B Наименование продукта Батарея ELB 500 (19297) Принадлежности Зарядное устройство ELB 500 Charger (19277) Торговое наименование ELINCHROM Название ELINCHROM LTD ответственной стороны Avenue de Longemalle 11...
  • Page 111 - Подключите оборудование к сетевой розетке, отличной от той, к которой подключен приемник. - Обратитесь за помощью к дилеру или опытному техническому специалисту по радио и телевидению. Изменения: Изменения или модификации, не одобренные ELINCHROM LTD, могут привести к аннулированию прав пользователя на эксплуатацию оборудования.
  • Page 112 МАРКИРОВКА CE Поставляемая версия данного устройства соответствует требованиям европейских директив, связанных с ним, поэтому оно помечено логотипом соответствия CE. Для получения дополнительной информации и загрузки Европейской декларации соответствия этого продукта, пожалуйста, посетите наш веб-сайт по адресу: http://www.elinchrom.com/support_downloads.php...
  • Page 113 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СКАЧАТЬ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ELB 500 TTL Руководство пользователя приводится на веб-сайте Elinchrom. http://www.elinchrom.com/support_downloads.php СКАЧАТЬ ДЕКЛАРАЦИЮ СООТВЕТСТВИЯ Декларации соответствия для ЕС, США и Канады размещены на сайте Elinchrom. Ознакомьтесь со всеми документами по безопасности перед использованием!
  • Page 114 安全ガイド 目次 はじめに ELB 500 バッ テリー 特長 始める前に ELB 500 バッ テリー 特長 バッ テリーの充電 バッ テリーパッ クの接続 保管と輸送 廃棄と リサイクル 困ったと きは 法的事項...
  • Page 115 安全ガイド 導入 写真家の皆様へ ELINCHROM (エリンクローム) ELB 500 バッテリーをご購入いた だきまし て、 誠にありがとうございます。 Elinchrom の製品は、 すべて 最新技術を利用し ています。 入念に選んだコンポーネン トで、 最高の 品質を実現し、 また製造中および製造後に装置のテス ト を数多く 実施 し ております。 信頼できる性能を発揮し、 長年ご愛用いただけることを 願っ ております。 皆様の安全を守り、 多彩な機能を最大限にご活用い ただけるよう、 ご使用の前に、 ユーザーマニュアルを十分にお読みい ただく ようお願いいたします。 Elinchrom チーム このマニュアルの注意事項を熟読し て く ださい。 本マニュアルでは、 セ...
  • Page 116 安全ガイド ELB 500 バッ テリー 特長 ご購入いただいたリチウムイオンバッテリーパックは、 ELB 500 TTL フラッシュユニッ トとあわせた使用のみを想定し て設計されています。 必ず、 純正品 Elinchrom ELB 500充電器 「のみ」 をご使用く ださい ! フラッシュの回数は、 バッテリーにより変動します (経年、 保管条件等 のため) 。 使用済みのバッテリーはリサイクルし て く ださい。 お住まい の地域の廃棄時の規則に従っ て く ださい ! 自動故障検知 このバッテリーは、 何らかの過熱、 過度の電圧あるいは過電流発生...
  • Page 117 安全ガイド ELB 500 TTL リ チウムイオンバッ テ リ ー 技術情報 製品名 (製品コード) ELB 500 バッテリー (19297) 対応機器 ELB 500 TTL (10232.1) ELB 500 充電器 (19277) バッテリーの種類 リチウムイオン 14.4V / 5 Ah 容量 59 Wh 充電器入力電圧範囲 汎用入力配線 100V / 240V, 50-60 Hz バッテリー充電時間...
  • Page 118 安全ガイド 500 充電器 「のみ」 を使用し て く ださい。 もし指定された充電時 間が経過し ても、 完全に充電されていない場合は、 すぐに充電 を中止し、 充電器からパックを取り外し て く ださい。 • バッテリーパックから異臭がした場合、 発熱した場合、 変形し た場合、 あるいは使用中に異変が生じた場合、 すぐに本体また はバッテリー充電器から取り外し、 使用を中止し て く ださい。 不具合が発生したり、 損傷や変形のあるバッテリーパックは使用し ないでく ださい ! 電気的、 化学的および機械的な危険あり • バッテリーパックを分解したり、 開けたり、 改造しないでく だ さい。...
  • Page 119 ッテリーパックを浸さないでく ださい。 バッテリーパックは濡らさな いでく ださい。 水気、 湿気からの保護については、 IP20 等級に適合 し ています。 気温や温度についての注意事項 過熱を防ぐため、 充電モードあるいは通常の使用中に、 製品にカバー をつけたり何かで覆わないでく ださい ! 火炎、 ヒーターあるいは直射 日光のような熱源 (+60° C以上) の近く でバッテリーパックを使用した り、 充電したり、 放置しないでく ださい。 ユニッ トが低温条件にさらさ れたあとに、 急激に温かい場所や湿った場所に移った場合、 結露や 不具合が発生するおそれがあります。 ELB 500 バッ テリー 特長...
  • Page 120 用ソケッ トに差し込んでから、 次に電源ソケッ トに差し て く ださい。 充 電器のLEDは、 充電中は赤く 点灯します。 バッテリーが完全に充電 された場合: 充電器のLEDは、 充電中は緑に点滅します。 バッテリーの4つのLEDは、 充電状態ボタン(3)を押し ている 間は緑色になっ ています。 タイ ムアウ ト時間は3秒です。 ELB 500 バッテリーの充電は、 およそ100分で 90% 完了し ます。 充電持続時間 充電持続時間はバッテリーの充電状態によっ て変わります。 もし数週 間にわたり完全に放電されたままだった場合、 充電時間は大幅に長 く なります。 バッテリーを完全に放電した場合、 ユニッ トの電源を入れる前に、 2分...
  • Page 121 す。 気温が0 ° Cを下回った場合、 充電操作を行わないことが 推奨されます。 バッ テリーパッ クの接続 ELB 500 バッテリーは、 ELB 500 TTL フラッシュユニッ トでの使用 のみを想定し て設計されています。 バッ テ リ ーを ELB 500 TTL ユニ ッ トに接続するには: ELB 500 ユニッ トを水平で乾いた清潔な場所に置きます。 ELB 500 バッテリーパックを、 水平で乾いた清潔な場所に 置きます。 ELB 500 を ELB 500 バッテリーの所定の位置に取り付け...
  • Page 122 2回 (左/右で) かちりという音がするまで、 ELB 500 ハウジン グを静かに下に押し て く ださい。 バッテリーパックが、 ユニッ トの両側で適切に接続されている か目視で確認し て く ださい。 バッ テ リ ーパッ クを ELB 500 TTL ユニ ッ トから取り外すには: ELB 500 TTL パックを、 水平で乾いた清潔な場所に置き ます。 両側のロックボタンを押し て、 下の図の通り、 ユニッ ト を上に引...
  • Page 123 *自然放電モード。 バッテリーの保管中には、 徐々に放電が行われます (自 然放電) 。 これは、 自然に放電が行われるプロセスです。 これらの放電によ る損失は、 BMS ( バッテリーマネジメン ト システム) が有効である場合には、 より重要となります。 **重放電モード。 バッテリーを長期間にわたり充電しない場合、 ( 数ヶ月状) 自然放電プロセスが徐々に進行することで、 重放電モードが発生する場 合があります。 廃棄と リサイクル この端末は、 環境に損害を与えない方法でリサイクルまたは処分で きる材料を使用し、 最も高い基準に基づいて製造されました。 通常 の使用を行った場合、 端末を回収しリサイクルすることが可能です。 修理できない部品は、 環境に適した方法で処分されます。 廃棄に際 し てご不明な点がございましたら、 各地域の営業所あるいは地域 のELINCHROM 販売店までお問い合わせく ださい (世界各国の...
  • Page 124 このバッテリーは、 自動切断を行うスマー ト保護システムを搭載し て おり、 リチウムイオンセルへの損傷を自動的に防ぎます。 原因が取り 除かれた場合、 バッテリーは通常モードに自動で戻ります。 バッテリー がフォール トモードになったり、 不具合から回復しない場合は、 販売店 にお問い合わせく ださい。 法的事項 ク ラス B 適合声明 製品名 ELB 500 バッテリー (19297) アクセサリー ELB 500 充電器 (19277) 商標名 ELINCHROM (エリンクローム) 製造物に責任を負う製 ELINCHROM LTD 造元企業 Avenue de Longemalle 11...
  • Page 125 この装置は、 FCCパー ト 15 のクラス B デジタル端末の制限に適合 することが試験により証明されています。 これらの制限は、 今日中区 域内での有害な干渉からの合理的な保護を行えるよう設計されてい ます。 この装置は無線周波数エネルギーを生成し、 使用し、 放射しま す。 取り付けと使用上の指示に従わない場合、 無線通信に有害な干 渉をもたらすおそれがあります。 ただし、 特定の装置で干渉が生じな いという保証はありません。 この装置がラジオまたはテレビ視聴に有 害な干渉をもたらすかどうかは、 断続的に装置のオンとオフを繰り返 すことで判断できます。 干渉があった場合、 ユーザーは、 次の手段の1 つ以上を取り、 干渉の修正を試みることが推奨されます。 受信アンテナを別の方向に向けるか設置場所を移動する。 装置と受信機を離す。 受信機とは別の回路に装置を接続する。 ディーラーあるいは経験を積んだラジオ/テレビ専門家に相談す る。 改造: ELINCHROM LTD が認めていない改変や改造を行った場 合、 ユーザーがこの装置を利用する権利は無効となります。  ...
  • Page 126 Il ne doit pas produire de brouillage et Il doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si celui- ci est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. CEマーク お客様のお手元に届く この端末のバージョンは、 関連する欧州指令 の要件に適合し ており、 CE適合ロゴが貼付されています。 詳細なら びにこの製品の欧州適合宣言をダウンロードするには、 私たちのウ ェブサイ ト htp://www.elinchrom.com/support̲downloads.php をご利用く ださい。...
  • Page 127 安全ガイド ELB 500 TTL ユーザーマニュ アルのダウ ンロー ド Elinchrom ウェブサイ トからユーザーマニュアルをダウンロードし て く ださい。 http://www.elinchrom.com/support̲downloads.php ダウ ンロー ド規制適合 Elinchrom ウェブサイ トで、 EC ならびに米国とカナダの規制適合 についての告知をご確認く ださい : ご使用の前に、 安全関連文書を全てご確認ください !...
  • Page 128 用户手册 用...
  • Page 129 用户手册 亲爱的摄影师 感谢您购买 ELINCHROM ELB 500 电池 所有 Elinchrom 产品都采 用了最先进的技术 部件经精心挑选 保证最佳品质 无论是生产 过程中亦或生产完成后 该设备都经过层层测试 我们坚信 该设 备性能可靠 能够伴随您多年 为了您的安全并确保您能充分享用 各种功能 使用前请认真阅读说明书 Elinchrom 团队敬上 请仔细阅读关于本手册的说明 该手册部分图片所示产品配件不属 于该产品套装或单一装置 Elinchrom 产品套装和单一装置的配置 如有变更 恕不另行通知 且不同国家或地区间也存在差异 实际 配置请参见 www.elinchrom.com 欲知 Elinchrom 系统的更多细节 升级版本 新闻及最新信息...
  • Page 130 用户手册 您购买的锂离子电池组仅可用于 ELB 500 TTL 闪光装置 请仅使用 Elinchrom ELB 500 原装充电器 电池的闪光次数各异 由老化 储存条件等导致 废电池可能需 要回收 请查看本地法规 电池配备有智能保护系统 超出温度 电压或电流范围时可自动 断开电池连接 • 电池可在任意电量下开始或停止充电 • 部分充放电循环不会对锂离子电池造成不良影响...
  • Page 131 尺寸 长 x 高 x 宽 (cm) 16.3 x 9 x 4.9 电池重量 (kg) 0.73 kg 用 重要须知 为了安全起见 请遵守本手册中的所有警示信息 所 有警示信息旨在强调与锂离子电池使用不当 误用或损坏相关的 潜在安全危害 • 请勿将电池用于指定用途以外的用途 仅可用于 Elinchrom 设备 • 为 ELB 500 电池充电时 请仅使用 Elinchrom ELB 500 充电 器 如果指定充电时间充电过后 充电操作未能完成 请立...
  • Page 132 用户手册 即停止充电并断开充电器 • 在使用 充电或存储期间 如果电池组散发异味 温度升 高 变色 变形或表现出任何异常 请立即将其从设备或电 池充电器上移除 并停止使用 请勿使用出现故障 明显受损或变形的电池组 • 请勿拆解 打开或改装电池组 • 请勿用电线等金属物体将正 (+) 负 (-) 端子连接起来 运 输或存储时 请勿将电池组与项链 发卡等金属物体放在 一起 • 请勿使用指甲或其他尖锐物体刺破电池组 用锤子敲或踩 踏电池组 • 请勿敲击或扔掷电池组 • 如果电池组漏液且电解质进入眼中 请勿揉眼 要使用干净 的自来水冲洗眼睛 并立即求医 否则可能致使眼睛受伤 请将电池组存储在儿童无法触及的位置...
  • Page 133 用户手册 为防止产品过热 充电或一般使用时不得覆盖住产品 请勿在明 火 加热器 阳光直射等热源 60 C 或以上 附近使用 充电或 放置电池组 如果突然将电池组从寒冷环境移至温暖或潮湿环境中 运行 可能导致冷凝 从而无法正常工作 电池充电器接口 充电状态 LED 指示灯 充电状态按钮 电池端子...
  • Page 134 用户手册 为电池充电时 请仅使用 Elinchrom ELB 500 充电器 (19277) 先 将充电器插入电池充电器接口 再插入电源插座 充电期间 充电 器上的 LED 指示灯会变为红色 电池充满电后 充电器上的 LED 指示灯将开始闪绿色 按充电状态按钮 (2) 时 电池上的 4 个 LED 指示灯为绿 色 3 秒后熄灭 ELB 500 电池约 100 分钟可充到 90% 的电量 电池充电状态不同 充电时间就有所不同 如果电池在完全放电状...
  • Page 135 电池组可在 0 C 至 +45 C 环境温度条件下充电 不建议 在温度低于 0 C 时充电 ELB 500 电池仅可用于 ELB 500 TTL 闪光装置 将 ELB 500 装置安放在水平 干燥且洁净的表面上 将充电后的 ELB 500 电池安放在水平 干燥且洁净的表面 上 将 ELB 500 放在 ELB 500 电池上方 平稳地按压 ELB 500 外壳 直至听到 左/右 两声咔哒声...
  • Page 136 用户手册 将 ELB 500 TTL 电池组安放在水平 干燥且洁净的表面上 如下图所示 按两侧的锁定按钮 然后提起装置...
  • Page 137 为了避免这种情况 充满电的电池组请勿闲置存储超过 6 个 月 如果您有多个电池 请全部使用或交替使用 • 要了解现行运输法规 请参考单独的 航空飞行旅客说明 73042 橙色宣传册 *自放电模式充电后的电池在存储过程中会损耗少量电荷 自放 电 这是一种自然过程 当电池管理系统 (BMS) 打开时 此类 损耗是正常的 **深度放电模式如果电池长期 几个月或更长时间 未充电 自放 电过程会逐渐导致电池进入深度放电状态 此设备按照最高标准制造 所用材料可通过对环境无害的方式进行 回收或处理 如果设备返回时处于正常使用后的状态 则废弃设备 可回收利用 任何不可回收利用的元器件都将以合乎环境要求的方 式加以处理 如果您对处理存在疑问 请联系您本地的办事处或 ELINCHROM 分销商 请访问我们的网站查看 ELINCHROM 全球所 有分销商的清单...
  • Page 138 用户手册 电池配备有智能故障检测系统 可自动断开电池连接 防止锂离子 电池受损 故障原因排除后 电池将自动恢复正常模式 如果电池 故障无法修复 请联系您的分销商 ELB 500 电池 (19297) ELB 500 充电器 (19277) ELINCHROM ELINCHROM LTD Avenue de Longemalle 11 1020 Renens VD / Switzerland +41 21 637 26 77 +41 21 637 26 81...
  • Page 139 经测试 本设备符合 FCC 规则第 15 部分对 B 级数字设备的限制 设置这些限制旨在针对在居住区使用时的有害干扰提供合理防护 此设备会产生 使用和辐射射频能量 如果您没有遵循使用说明进 行安装和使用 可能会对无线电通讯造成有害干扰 不过 无法保 证在特定安装位置不会产生干扰 如果本设备确实对无线电或电视 接收产生了有害干扰 可以通过打开和关闭设备来确定 建议用 户尝试采用以下一种或多种方法排除干扰 调整接收天线的方向或位置 增加设备和接收器之间的距离 将设备连接到与接收器位于不同电路的电源插座 请咨询经销商或有经验的无线电/电视技术人员以寻求帮助 未经 ELINCHROM LTD 认可的任何更改或改动都可能导致用 户无权操作设备 加拿大工业部 (IC) 合规声明 本设备符合加拿大工业部许可证豁免 RSS 标准 本设备工作时必须 满足以下两个条件 本设备不会造成干扰 以及 本设备必须接受任何干扰 包括可能导致设备意外操作的 干扰...
  • Page 140 Il ne doit pas produire de brouillage et Il doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si celui- ci est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 本设备的出厂版本符合相关欧洲指令的要求 因此带有 CE 符合性 标志 要了解详细信息和下载本产品的欧盟符合性声明 请访问我 们的网站 http://www.elinchrom.com/support_downloads.php 用户手册 要查找该用户手册 请访问 Elinchrom 网站 http://www.elinchrom.com/support_downloads.php 请浏览 Elinchrom 网站查阅欧盟符合性声明以及美国和加拿大符 合性声明 用...

Table des Matières