Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Einbau- und Bedienungsanleitung
Installation and Operating instructions
Instructions de montage et de service
Handabsperrventil mit Faltenbalg
Manual stop valves with bellows seal
Robinets d'isolement à soufflet d'étanchéité
Inhaltsverzeichnis:
Contents:
5. Installation
Sommaire :
8014- 8010
Baureihe / Series / Série
HV 8014
07/2018

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Circor HV Série

  • Page 1: Table Des Matières

    Einbau- und Bedienungsanleitung 8014- 8010 Installation and Operating instructions Baureihe / Series / Série Instructions de montage et de service HV 8014 Handabsperrventil mit Faltenbalg Manual stop valves with bellows seal Robinets d’isolement à soufflet d’étanchéité Inhaltsverzeichnis: 1. Allgemeine Beschreibung 2.
  • Page 2: Allgemeine Beschreibung

    Einbau- und Bedienungsanleitung 8014-8020 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Allgemeine Beschreibung Absperrventile werden ausschließlich zum Absperren von Stoffströmen verwendet. Sie können nur mit Regulierkegel (Option) zur Durch- flussregelung eingesetzt werden. Ventile von RTK, einschließlich Handabsperrventile mit Faltenbalg, sind gemäß den einschlägigen Normen ausgeführt und gekenn- zeichnet.
  • Page 3: Wartung

    Einbau- und Bedienungsanleitung 8014-8030 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Während des Ventilbetriebs sind folgende Regeln zu beachten: - Stellen Sie bei Inbetriebnahme sicher, dass keine plötzlichen Temperatur- oder Druckschwankungen auftreten. - Das Ventil wird durch Drehen des Handrads gemäß der Pfeilrichtung im Uhrzeigersinn geschlossen. - Das Ventil wird durch Drehen des Handrads in die entgegengesetzte Richtung geöffnet.
  • Page 4: Requirements For The Maintenance Staff

    Einbau- und Bedienungsanleitung 8014-8040 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Stop valves are used solely for isolating of working duties. They can only be used for flow control with regulating cone (option). Valves supplied by RTK, including stop valves with bellows, are carried out and marked according to the required norms. The identification marking includes: - nominal diameter (DN - mm) - nominal pressure (PN - bar)
  • Page 5: Operation

    Einbau- und Bedienungsanleitung 8014-8050 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Operation During valves operation the following rules have to be applied: - ensure there is no sudden temperature or pressure fluctuation while starting operation - the valve is closed by clock-wise turning of the hand-wheel (according to the arrow on the hand-wheel) - the valve is opened by turning the hand-wheel in the opposite direction - it is not allowed to use any additional lever while turning the hand-wheel...
  • Page 6: Recommandations Au Personnel D'entretien

    Einbau- und Bedienungsanleitung 8014-8060 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Les robinets d’isolement sont utilisés pour stopper des fluides en mouvement dans une canalisation. Seuls les robinets à clapet de régulation (Option) peuvent pas être utilisés pour des contrôles de débit. Les Robi- net d’isolements RTK, y compris les robinets d’isolement à...
  • Page 7: Utilisation

    Einbau- und Bedienungsanleitung 8014-8070 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service - la tige du robinet d’isolement doit être protégée pendant la dépose de peinture. - les robinets d’isolement peuvent être installés dans n’importe quelle position ; toutefois, il est préférable de les monter avec le volant en partie supérieure.

Ce manuel est également adapté pour:

Hv 8014