Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PERSONAL CARE
Appareil de massage à infrarouge SIM 13 A1
2
Appareil de massage à infrarouge
Mode d'emploi
Infrarood massage apparaat
Gebruiksaanwijzing
Infrarot-Massagegerät
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SIM 13 A1-06/11-V1
IAN: 68846

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SIM 13 A1

  • Page 1 PERSONAL CARE Appareil de massage à infrarouge SIM 13 A1 Appareil de massage à infrarouge Mode d'emploi Infrarood massage apparaat Gebruiksaanwijzing Infrarot-Massagegerät Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SIM 13 A1-06/11-V1 IAN: 68846...
  • Page 2 SIM 13 A1...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE PAGE Instructions relatives à la sécurité Usage conforme Caractéristiques techniques Description de l'appareil Accessoires fournis Utilisation Mise en service Déballage ..............4 Réglage des pièces pivotantes du masseur .
  • Page 4: Instructions Relatives À La Sécurité

    APPAREIL DE MASSAGE Risque d'incendie! À INFRAROUGE • Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. • Evitez toute source de chaleur supplémentaire Instructions relatives à la telle que l'exposition directe aux rayons du so- sécurité leil, les appareils de chauffage ou autres, etc.! •...
  • Page 5: Usage Conforme

    Description de l'appareil pour le massage des os, en particulier de la colonne vertébrale et de la tête. dans la région des yeux ou de toute autre partie 1 Tête de massage avec embout de massage sensible du corps. 2 Poignée pour retirer l'embout pour les enfants en bas âge.
  • Page 6: Utilisation

    Utilisation • Pour ce faire, maintenez le bouton d'arrêt de la poignée articulée 8 enfoncée et déplacez la La lampe infrarouge 9 diffuse une chaleur qui pénètre poignée 7. dans la peau en profondeur. Son effet stimulant agit • Relâchez le bouton d'arrêt 8 et tournez la poignée contre la fatigue et détend.
  • Page 7: Utilisation

    3. Déplacez l'embout (0, q, w, e, r, t) sur la • Commencez toujours le massage par la zone tête de massage 1 en vous assurant qu'il est bien la plus éloignée du coeur et progressez en vous fixé. rapprochant progressivement du coeur. Utilisation Mise hors service •...
  • Page 8: Nettoyage

    Nettoyage Mise au rebut Nettoyez régulièrement et après chaque utilisation L’appareil ne doit jamais être jeté dans l'appareil et ses embouts. la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive Risque de choc électrique! européenne 2002/96/EC. Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre- retirer la fiche secteur de la prise secteur.
  • Page 9: Importateur

    Importateur La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et KOMPERNASS GMBH défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès BURGSTRASSE 21 que le produit est déballé, et au plus tard deux jours 44867 BOCHUM, GERMANY après la date d'achat.
  • Page 10 - 8 -...
  • Page 11 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Apparaatbeschrijving Inhoud van het pakket Gebruik Ingebruikname Uitpakken ..............12 De draaibare delen van het massageapparaat instellen .
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    INFRAROOD MASSAGE Brandgevaar! APPARAAT • Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit onbeheerd achter. • Aanvullende warmtetoevoer door bijvoorbeeld Veiligheidsvoorschriften rechtstreeks zonlicht, verwarmingen, andere apparaten enz. vermijden! • Gebruik geen verlengsnoer. In geval van gevaar Gevaar door stroomschok! moet de netstekker snel te bereiken zijn.
  • Page 13: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Apparaatbeschrijving Indien uw medische conditie u niet duidelijk is, laat u zich door uw arts adviseren, alvorens het infra- rood massageapparaat te gebruiken. 1 Massagekopf met massage-opzetstuk 2 Verzonken greep om het opzetstuk te Voorschriften over het gebruik ontkoppelen • Gebruik het apparaat uitsluitend voor het in 3 Draaibare ring deze gebruiksaanwijzing beschreven doel en 4 Schakelaar Infrarood...
  • Page 14: Gebruik

    Gebruik • Met de draaibare ring 3 kan de massagekop 1 in een radius van 270° worden gedraaid. De infraroodlamp 9 wordt tijdens het gebruik Zodoende wijst ofwel de infraroodlamp 9 of de warm en dringt door in de diepere huidlagen. Dit massagekop 1 naar het te behandelen deel werkt stimulerend en helpt zodoende tegen van het lichaam toe.
  • Page 15: Gebruik

    LET OP! 1. Haal indien nodig een opzetstuk dat zich op de massagekop 1 bevindt eraf, door dit aan de Na een langer opwarmen van de infraroodlamp 9 verzonken greep 2 vast te pakken en er af te zonder lichaamscontact kan de temperatuur als trekken.
  • Page 16: Opbergen

    • Zorg bij het neerleggen altijd voor voldoende • Reinig uw infrarood massageapparaat uitslui- veilige afstand tussen het massageapparaat en tend met neutrale schoonmaakmiddelen en een brandbare objecten zoals gordijnen, tafellakens, vochtige, zachte doek. e.d.. • Reinig de opzetstukken (0, q, w, e, r, t) •...
  • Page 17: Garantie & Service

    Garantie & service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 44867 BOCHUM, GERMANY levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.
  • Page 18 - 16 -...
  • Page 19 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Gerätebeschreibung Lieferumfang Anwendung Inbetriebnahme Auspacken ..............20 Die drehbaren Teile des Massagegerätes einstellen .
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    INFRAROT- Brandgefahr! MASSAGEGERÄT • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. • Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z. B. Sicherheitshinweise durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, andere Geräte usw.! • Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Bei Gefahr durch Stromschlag! Gefahr muss der Netzstecker schnell erreichbar •...
  • Page 21: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Technische Daten in der Nähe der Augenpartie oder anderer empfindlicher Körperteile. an Kleinkindern. Netzspannung: 220-240 V ~ / 50 Hz Falls Sie sich über Ihren medizinischen Zustand im Nennleistung: 13 W Unklaren sind, lassen Sie sich von Ihrem Arzt Schutzklasse: II / beraten, bevor Sie das Infrarot-Massagegerät benutzen.
  • Page 22: Lieferumfang

    Die drehbaren Teile des Lieferumfang Massagegerätes einstellen • Infrarot-Massagegerät • Rollenaufsatz • Noppenaufsatz • Flächenaufsatz • Shiatsu Aufsatz • Knetmassage Aufsatz • Aufsatz zur punktuellen Massage • Bedienungsanleitung Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen.
  • Page 23: Massagekopf Mit Aufsatz Bestücken

    Massagekopf mit Aufsatz bestücken Gebrauch Wählen Sie je nach Anwendungsbedarf einen Aufsatz (0, q, w, e, r, t) für die Massage aus: • Schließen Sie den Netzstecker an eine Netzsteckdose an. Rollenaufsatz 0: Einschalten Stimuliert die Blutzirkulation. Führen Sie den Rollenaufsatz über dem gesamten Körper auf und •...
  • Page 24: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme Aufbewahren • Lassen Sie das Infrarotmassagegerät nach Ausschalten Gebrauch ausreichend abkühlen und lagern Sie • Stellen Sie je nach vorherigem Gebrauch die es in einem Karton oder an einem sauberen und Schalter INFRAROT 4 und trockenen Ort. MASSAGE 5 zurück in die Position „0“. ACHTUNG! •...
  • Page 25: Im Fehlerfall

    Im Fehlerfall Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- • Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinander zu brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das nehmen bzw. bei eventuellen Defekten selbst zu Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für reparieren.

Table des Matières