Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MHS125
FLOATING VHF MARINE RADIO
RADIO VHF MARITIME FLOTTANTE
OWNER'S MANUAL
GUIDE D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Uniden MHS125

  • Page 1 MHS125 FLOATING VHF MARINE RADIO RADIO VHF MARITIME FLOTTANTE OWNER’S MANUAL GUIDE D’UTILISATION...
  • Page 2 MAKING A DISTRESS CALL For future reference, write your boat’s name & call sign here: Speak slowly - clearly - calmly. 1. Make sure your radio is on. 16/9-TRI 2. Press the button to switch to Channel 16 (156.8 MHz). 16/9- (If the corner of the display does not show 16, press the button again until it does.)
  • Page 3: Faire Un Appel De Détresse

    FAIRE UN APPEL DE DÉTRESSE Pour toute référence ultérieure, transcrivez ci-dessous le nom et l’indicatif d’appel de votre bateau: Parlez lentement – clairement – calmement. 1. Vérifiez si votre radio est en marche. 16/9-TRI 2. Appuyez sur la touche du microphone afin de commuter au canal 16 (156,8 MHz).
  • Page 4: Table Des Matières

    ........F-16 Comment débuter ........F-2 Fixer.l’attache-ceinture......F-17 Accessoires.inclus........F-2 Utiliser la radio ........F-18 Nomenclature.des.pièces.de. Régler.le.volume........F-18 la.radio.MHS125........F-3 Régler.le.niveau.de.suppression.du.bruit.de. Vue.avant........... F-3 fond............F-18 Vue.arrière..........F-3 Changer.le.canal........F-19 Chargeur............ F-5 Effectuer.une.transmission.
  • Page 5: Introduction

    • Tous les canaux VHF maritimes pour les eaux des États-Unis, du Canada et internationales. • Surveillance des canaux météorologiques de la NOAA Sonne une tonalité d’avertissement lorsqu’une alerte de danger est émise. Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 6: Comment Débuter

    Si l’une des pièces s’avère manquante ou défectueuse, communiquez avec départment du service à la clientèle d’Uniden (voir la couverture arrière pour connaître les coordonnées.) Pour plus de détails concernant les accessoires disponibles, visitez www.uniden.com. Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 7: Nomenclature Des Pièces De La Radio Mhs125

    Bouton (mémoire-SOS) Canal bas Bouton Voyant SOS Scan-Dual Stroboscopique (balayage- balayage double) Bouton WX-Alert Microphone (alerte méréorologique) Haut-parleur Vue arrière Vue arrière Loquet Pile Bornes de charge Attache-ceinture de la pile Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 8 Verrouillier.les.touches;. UIC-Lock américains,.canadiens.et. appuyez.et.maintenez. internationaux. enfoncé.pour.déverrouiller. Vous.déplacer.rapidement. Canal haut Augmenter.d’un.cana.l.à.la.fois. au.sein.des.canaux,.vers.le. haut. Vous.déplacer.rapidement.au. Canal bas Diminuer.d’un.canal.à.la.fois. sein.des.canaux,.vers.le.bas. Activer.ou.désactiver.la. Écouter.les.conditions. WX-Alert surveillance.des.alertes. météorologiques. météorologiques. Lancer.le.balayage.des.canaux. Activer.et.désactiver.la. Scan-Dual sauvegardés.en.mémoire. surveillance.double Changer.la.puissance.de. 1/2.5/5W transmission.(voir.page.xx). Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 9: Chargeur

    ‘INT’) et ce qu’elles balayage signifi ent. Icônes à l’affi chage et ce qu’elles signifi ent Icône Ce qu’elles slignifi e Vous.êtes.en.train.de.transmettre. La.puissance.de.transmission.est.réglée.à.1. watt,.5.watts.ou.2,5.watts. Les.touches.sont.verrouillées.. La.radio.est.réglée.pour.utiliser.les.canaux. , ou américains,.canadiens.ou.internationaux. La.surveillance.triple.ou.double.est.activée. Le.canal.en.cours.est.sauvegardé.en.mémoire. Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 10: Comment Fonctionne La Radio

    Au mode de surveillance, la radio vérifie brièvement l’activité d’un canal spécifique et retourne à son fonctionnement précédent. Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 11: Mode.de.fonctionnement.normal

    Appuyez sur la touche Canal haut de la radio pour vous déplacer d’un canal à la fois vers le haut. Maintenez enfoncée la touche pour défiler rapidement à travers les canaux vers le haut. Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 12: Mode Normal Avec Surveillance Des Alertes Météorologiques

    16. La radio ne surveillera pas les canaux 16 ou 9 pendant que vous transmettez activement; elle attend que votre transmission soit terminée, puis elle recommence à surveiller les canaux. Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 13: Mode.normal.avec.surveillance.quadruple

    Lorsque la radio détecte un signal sur un canal, elle effectue une pause sur ce canal pendant toute la durée de réception du signal; lorsque la transmission cesse, la radio continue le balayage. Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 14: Utiliser.la.radio.en.mode.de.balayage

    (7) secondes, puis continue à balayer le prochain canal en mémoire : F-10 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 15: L'alerte Météo Est En Fonction

    Vous pouvez activer la surveillance simultanée des alertes météo et de la surveillance triple/jumelée. La radio exécute les deux surveillances au moment programmé : F-11 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 16: Mode.météorologique

    Mode météorologique avec surveillance des alertes météorologiques Puisque le mode météo effectue déjà la surveillance des canaux météorologiques, vous n’avez pas besoin de la surveillance des alertes météorologiques pour surveiller le F-12 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 17: Mode Météorologique Avec Surveillance Triple Ou Jumelée

    Installer la pile Votre radio possède une pile rechargeable au lithium-ion. Pour des raisons de sécurité lors de l’expédition, la pile n’est pas installée à l’usine. F-13 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 18: Utilisation.des.piles.alcalines

    Duracell Ultra Remarque : Lorsque vous utilisez des piles alcalines, la puissance de transmission est limtée à un maximum de 2.5W. F-14 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 19 AVERTISSEMENT! Le compartiment est conçu pour éviter la recharge accidentielle des piles alcalines. N’utilisez jamais les piles de la radio sans le compartiment des piles. Ne tentez pas de modifier le design du compartiment des piles. F-15 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 20: Installation.du.chargeur

    Remarques importantes relati ves à la charge de la pile • Chargez le bloc-piles complètement avant l’utillisation. Lorsque la pile est pleinement chargée, le voyant à DEL CHARGE deviendra vert. F-16 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 21: Fixer.l'attache-Ceinture

    Pour retirer l’attache-ceinture : 1. Retournez l’attache-ceinture de manière à ce que l’encoche portant l’empreinte de trouve vers le bas de la radio. 2. Glissez l’attache-ceinture jusqu’à ce qu’elle se libère de l’ancrage. F-17 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 22: Utiliser La Radio

    Si vous avez de la diffi culté à entendre une transmission, essayez de régler la suppression du bruit de fond à un niveau inférieur. F-18 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 23: Changer.le.canal

    3. L’écran affichera la nouvelle puissance de transmission dans le coin inférieur gauche. La puissance de transmission du nouveau réglage ne changera pas tant que vous ne réglez pas à nouveau. F-19 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 24: Régler Le Mode Des Canaux Uic (Us/Can/Int)

    Faites ceci - Pour ceci - à DEL SOS en feu fixe HORS FONCTION Maintenez la Pour le signal SOS MEM-SOS touche à DEL enfoncée pendant 2 SOS en code secondes Morse. F-20 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 25: Mettre La Tonalité Des Touches En/Hors Fonction

    Deux modèles sont disponibles : Haut-parleur microphone HHSPM Speaker Mic. Microphone casque d’écoute VOX100. Pour plus de détails, consultez votre marchand ou contactez Uniden directement (voir la couverture arrière pour les coordonnées). F-21 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 26: Entretien Et Dépannage

    Les haut-parleurs Ajustez le niveau de la suppression du produisent du bruit en bruit de fond; il est probablement trop tout temps. bas. F-22 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 27: Spécifications

    Réception : 1,5 PPM (à 25˚ C) Température de -4°F (-20°C) à +122°F(+50°C) fonctionnement Antenne Fouet flexible Microphone Type à électret intégré Affichage Affichage à cristal liquide ‘ACL’ Haut-parleur 8Ω 0,5 Watt Uniden F-23 Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 28 Sélectivité du canal 70 dB @ ±25 kHz adjacent Capacité de puissance 0,34 W @10% DHT audio Avec suppression du bruit : 38 mA Débit de courant Audio max : 160 mA F-24 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 29: Canaux.et.fréquences

    26 161.900 157.300 Duplex Marine.operator 27 161.950 157.350 Duplex Marine.operator 28 162.000 157.400 Duplex Marine.operator 63A. 156.175 156.175 Simplex Vessel.traffic.system 65A. 156.275 156.275 Simplex Port.operation 66A. 156.325 156.325 Simplex Port.operation F-25 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 30: Fréquences Des Canaux Canadiens Et Étiquettes Des Canaux

    Can Fréq. RX Fréq. TX Statut 160.650 156.050 Duplex Marine.Operator 160.700 156.100 Duplex Marine.Operator 160.750 156.150 Duplex Marine.Operator 4A 156.200 156.200 Simplex Canadian.Coast.Guard 5A 156.250 156.250 Simplex Vessel.Traffic.System 156.300 156.300 Simplex Inter-Ship.Safety F-26 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 31 63A 156.175 156.175 Simplex Port.Operation 160.825 156.225 Duplex Marine.Operator 64A 156.225 156.225 Simplex Port.Operation 65A 156.275 156.275 Simplex Port.Operation 66A 156.325 156.325 Simplex,.1W Port.Operation 156.375 156.375 Simplex Bridge.To.Bridge 156.425 156.425 Simplex Non.Commercial F-27 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 32 2 160.700 156.100 Duplex Marine.operator 3 160.750 156.150 Duplex Marine.operator 4 160.800 156.200 Duplex Marine.operator 5 160.850 156.250 Duplex Marine.operator 6 156.300 156.300 Simplex Inter-ship.safety 7 160.950 156.350 Duplex Marine.operator F-28 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 33 65 160.875 156.275 Duplex Marine.operator 66 160.925 156.325 Duplex Marine.operator 67 156.375 156.375 Simplex Bridge.to.bridge 68 156.425 156.425 Simplex Non.commercial 69 156.475 156.475 Simplex Non.commercial 70 156.525 Inhibit Receive.only Digital.Selective.Calling F-29 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 34: Fréquences Des Canaux Météorologiques

    88 157.425 157.425 Simplex Marine.operator Fréquences des canaux météorologiques Canal Canal WX01. 162.5500. WX06. 162.5000. WX02. 162.4000. WX07. 162.5250. WX03. 162.4750. WX08. 161.6500. WX04. 162.4250. WX09. 161.7750. WX05. 162.4500. WX10. 163.2750. F-30 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 35: Relatifs À La Sécurité

    (renseignements sur les radios pour les plaisanciers) (le lien direct est : http://www.Navcen.Uscg. Gov/marcomms/boater.Htm). Voici quelques directives pouvant affecter presque tous les plaisanciers. • Si vous avez une radio VHF dans votre bateau, vous F-31 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 36: Renseignements De La Fcc Et D'industrie Canada

    FCC. Les changements et modifications doivent être approuvés par Uniden. Les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas approuvés par Uniden, risquent de retirer à son propriétaire son droit de l’utiliser. F-32 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 37: Renseignements De La Fcc Sur L'exposition Aux Fréquences Rf

    Cet appareil a été conçu pour être porté sur le corps et il répond aux normes d’exposition aux fréquences radio (RF) de la FCC lorsqu’utilisé conjointement avec une attache- ceinture, un étui de transport ou tout autre accessoire inclus F-33 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 38 Si, par accident, vous vous exposez au contenu de la pile, nettoyez complètement la région affectée et consultez un médecin. F-34 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 39: Garantie Limitée De Trois Ans

    Éléments de la garantie : pendant une période de trois (3) années, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main- d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci- dessous.
  • Page 40 à l’adresse suivante : Uniden America Corporation Parts and Service Division 4700 Amon Carter Boulevard Fort Worth, TX, 76155 (800) 554-3988 F-36 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 41 F-37 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...
  • Page 42 QUESTIONS? Visit our website at www.uniden.com or call 1-800-297-1023. QUESTIONS? Contactez-nous au www.uniden.com ou appelez 1-800-297-1023. Printed in China Imprimé en Chine UTZZ01631ZA F-38 Uniden Guide d’utilisation de la radio maritime MHS125 d’...

Table des Matières