Matrix DWS 600-1 Traduction De La Notice Originale

Matrix DWS 600-1 Traduction De La Notice Originale

Ponceuse pour construction à cloison sèche
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Originalbetriebsanleitung
D
Wandschleifer
Translation of the original instructions
GB
Drywall Sander
DWS 600-1
F
GR
Art.-Nr.: 130.200.210
Traduction de la notice originale
Ponceuse pour construction à cloison sèche
Μετάφραση του πρωτοτύπου των
οδηγιών χρήσης
Τριβείο Γυψοσανίδας
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Matrix DWS 600-1

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice originale Wandschleifer Ponceuse pour construction à cloison sèche Translation of the original instructions Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Drywall Sander Τριβείο Γυψοσανίδας DWS 600-1 Art.-Nr.: 130.200.210...
  • Page 3 Abb.1 Abb.2 Abb.3 Abb.4 Abb.5 Abb.6 Abb.7 Abb.8...
  • Page 4 Abb.9 Abb.10 Abb.11 Abb.12...
  • Page 24: Signification Des Symboles

    SIGNIFICATION DES SYMBOLES Les matériaux dont vous n'avez plus l'utilité ne doivent pas être éliminés dans la poubelle domestique, mais Les symboles utilisés dans le présent manuel doivent être recyclés. Les appareils et d'utilisation doivent attirer votre attention la poubelle contenant les emballages sur les risques possibles.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Générales Pour L'appareil

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES prises de courant adaptées réduisent le risque d'électrocution. POUR L'APPAREIL b) Évitez tout contact corporel avec les AVERTISSEMENT : lisez entièrement surfaces reliées à la terre, comme par exemple et attentivement toutes les les conduites, le chauffage, les cuisinières et consignes et directives de sécurité.
  • Page 26 blessures sérieuses. a) Évitez de surcharger l'appareil. Utilisez l'appareil adapté à votre application. Le b) Utilisation d'équipement de sécurité. bon appareil garantit des conditions de travail Portez toujours des lunettes de protection. meilleures et plus sûres s'il est utilisé pour l'emploi En portant un équipement de protection, envisagé.
  • Page 27 entraîner des situations dangereuses. l'accessoire doivent se situer dans la capacité de votre appareil électrique. Les accessoires 5 – Maintenance et réparation ayant d'autres tailles ne peuvent être protégés et contrôlés que de manière insuffisante. a) L'appareil ne doit être entretenu et réparé uniquement par du personnel d'entretien f) Le mandrin de support des disques, des qualifié...
  • Page 28 masque anti-poussière ou l'appareil respiratoire o) L'appareil électrique ne doit pas être utilisé doit pouvoir filtrer les particules produites au à proximité de matériaux combustibles. Si des cours des différentes activités. Si l'oreille humaine étincelles se forment, cela peut enflammer ces est exposée pendant une longue période à...
  • Page 29 accessoires tournants. Le contrecoup des pièces atmosphère explosible. des accessoires peut affecter votre main. 2. Ne permettez aucun contact corporel avec le c) Ne vous tenez pas dans une zone, dans câble. laquelle un potentiel contrecoup de l'appareil peut se produire. Un contrecoup éjecte l'appareil 3.
  • Page 30: Utilisation Prévue

    Ainsi, le niveau d'exposition peut considérablement diminuer au cours de la SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES période totale de travail. Modèle DWS 600-1 D'autres mesures destinées à protéger l'utilisateur Tension 230-240 V ~ 50 Hz de l'appareil des effets des vibrations doivent être...
  • Page 31: Montage

    5. Vis 2) Fixez la poignée avant (7) en serrant le bouton 6. Tuyau d'aspiration A pour garantir une maniabilité facile (ill. 7). 7. Poignée avant 8. Régulateur de vitesse 4. Mettez les papiers de ponçage en place. 9. Interrupteur MARCHE/ARRÊT 10.
  • Page 32: Interrupteur Marche/Arrêt

    REMARQUE : une pression trop élevée n'améliore ou la maintenance effectuées par un personnel pas les résultats du ponçage, mais use plus non qualifié peuvent causer des blessures. vite l'outil et endommage éventuellement les matériaux. Seules des pièces de rechange d'originale peuvent être utilisées pour réparer •...
  • Page 33: Élimination

    Remplacement des balais de carbone Les balais de carbone sont des matériaux de consommation et sont soumis à une certaine usure au cours de l'utilisation. Les balais de carbone doivent être régulièrement vérifiés. Afin de ne pas endommager le circuit électrique, les deux balais de carbone doivent être changés en même temps.
  • Page 43 Für eingebaute Ersatzteile läuft keine eigene Gewährleistungsfrist. wir Ihnen eine reibungslose und schnelle Gewährleistungsabwicklung. Wir übernehmen keine Gewährleistung für Schäden und Mängel an Geräten oder deren Teile, die durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Matrix GmbH Service Mautanger 1 D-85296 Rohrbach Tel.: +49 (0) 1806/841090 Fax: +49 (0) 8702/94858-28 service@matrix-direct.net...
  • Page 45 Wandschleifer / DWS 600-1 WARRANTY Gewährleistung Purchased at: gekauft bei: in (city, street): in (Ort, Straße): Name of customer: Name d. Käufers: Street address: Straße, Haus-Nr.: Postal code, city: PLZ, Ort : Telephone: Telefon: Date, signature: Datum, Unterschrift: Fault description: Fehlerbeschreibung: Εγγύηση...

Ce manuel est également adapté pour:

130.200.210

Table des Matières