Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni
CUOCIPASTA ELETTRICI
IT
CH
per l'installazione e l'uso
ELEKTRISCH BETRIEBENES
Aufstellungs
DE
AT
CH
NUDELKOCHERN
und Bedienungsanleitung
Instructions
MARMITES A NOUILLES
FR
BE
Pour l'installation et l'emploi
ELECTRIQUES
Instructions
ELECTRICAL PASTA
GB
IE
for installation and use
COOKERS
Instrucciones para la instalación
CUECEPASTA ELÉCTRICOS
ES
y el uso
Mod.
CP-94ETX
CP-98ETX
CPA-94ETX
CPA-98ETX
563025602.doc
LIBR.ISTR.CPX 90E CON SIC.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lotus cooker CP-94ETX

  • Page 1 Aufstellungs NUDELKOCHERN und Bedienungsanleitung Instructions MARMITES A NOUILLES Pour l’installation et l’emploi ELECTRIQUES Instructions ELECTRICAL PASTA for installation and use COOKERS Instrucciones para la instalación CUECEPASTA ELÉCTRICOS y el uso Mod. CP-94ETX CP-98ETX CPA-94ETX CPA-98ETX 563025602.doc LIBR.ISTR.CPX 90E CON SIC.
  • Page 2 SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO FIG. A CP…-…ETX 549016501 M00_01 400V~3 50/60 Hz 440V~3 50/60 Hz Commutatore Schalter Commutateur Commutator Conmutador Morsettiera Bornier Power terminal Tablero de bornes de Einspeiseklemme alimentazione d'alimentation block alimentacion Morsettiera Switching...
  • Page 3 SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO FIG. B CPA…-…ETX 549026800 M00_00 400V~3 50/60 Hz 440V~3 50/60 Hz Centralina sicurezza Central de seguridad Wassersicherheitseinheit Unité de sécurité de l'eau Water safety unit acqua agua Commutatore Schalter Commutateur Commutator...
  • Page 4: Données Techniques

    ELECTRIQUE , WIRING DIAGRAM TABLE , TABLA ESQUEMA ELECTRICO MODELLI Morsettiera MODELLE Klemm-leiste MODELES Bornier MODELS Junction-box MODELOS Tablero de bornes CP-94ETX FIG. A CP-98ETX FIG. A + FIG. A CPA-94ETX FIG. A CPA-98ETX FIG. A + FIG. A DATI TECNICI CAVO DIMENSIONI...
  • Page 5 Istruzioni CUOCIPASTA ELETTRICI per l'installazione e l'uso ELEKTRISCH BETRIEBENES Aufstellungs NUDELKOCHERN und Bedienungsanleitung Instructions MARMITES A NOUILLES Pour l’installation et l’emploi ELECTRIQUES Instructions ELECTRICAL PASTA for installation and use COOKERS Instrucciones para la instalación CUECEPASTA ELÉCTRICOS y el uso Mod. CP-94ET CPA-94ET CP-98ET...
  • Page 6 FIGURA B CP…-94..., CP…-98... 562039301 M00_00 B (CP-G) B (CP-E) Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Allacciamento acqua 3/4”GM Scarico acqua 1”GM Typenschild Elektroanschluß Wasseranscluß 3/4”GM Wasserabflussrohr 1”GM Pl. des caractéristiques Raccordement electrique Raccord eau R 3/4”GM Evacuation d'eau 1”GM Data Plate Electrical connection Water connection 3/4”GM Water drainage 1”GM...
  • Page 7 CPB… 562014402 M00_00 B (CP-G) B (CP-E) Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Allacciamento acqua 3/4”GM Scarico acqua 1”GM Typenschild Elektroanschluß Wasseranscluß 3/4”GM Wasserabflussrohr 1”GM Pl. des caractéristiques Raccordement electrique Raccord eau R 3/4”GM Evacuation d'eau 1”GM Data Plate Electrical connection Water connection 3/4”GM Water drainage 1”GM Chapa de características Conexión eléctrica...
  • Page 8 FIG. C CP... Rubinetto carico acqua Wasserzufuhr Hahn Robinet remplissage d’eau Water filling Tap Grifo carga agua...
  • Page 9 SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO CP-94ET , CP-98ET , CPB-98ET FIG. D 549024200 M00_00 400V~3N 50/60 Hz Commutatore Schalter Commutateur Commutator Conmutador Morsettiera Bornier Power terminal Tablero de bornes de Einspeiseklemme alimentazione d'alimentation block alimentacion Morsettiera...
  • Page 10 TABELLA SCHEMI ELETTRICI , SCHALTPLAN TABELLE , TABLEAU SCHEMA ELECTRIQUE , WIRING DIAGRAM TABLE , TABLA ESQUEMA ELECTRICO MODELLI Morsettiera MODELLE Klemm-leiste MODELES Bornier MODELS Junction-box MODELOS Tablero de bornes CP-94ET FIG. D CP-98ET, CPB-98ET FIG. D + FIG. D...
  • Page 11 SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO CPA-94ET , CPA-98ET FIG. E 549026600 M00_00 400V~3N 50/60 Hz Centralina sicurezza Central de seguridad Wassersicherheitseinheit Unité de sécurité de l'eau Water safety unit acqua agua Commutatore Schalter Commutateur Commutator Conmutador...
  • Page 12 MODELLI Morsettiera MODELLE Klemm-leiste MODELES Bornier MODELS Junction-box MODELOS Tablero de bornes CPA-94ET FIG. F CPA-98ET FIG. F + FIG. F...
  • Page 13 ESEMPIO DI FISSAGGIO PER APPARECCHI BEISPIEL DER FESTSETZUNG FUER GERAETE EXEMPLE DE MONTAGE POUR EQUIPEMENTS EXAMPLE OF FIXING FOR EQUIPMENT EJEMPLO FIJACIÓN DE APARATO 562026000 M00_00...
  • Page 14 Pag. Seite Page Page Pàg.
  • Page 15: Table Des Matières

    INDICE TABELLA DATI TECNICI ............................12 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ........................12 INSTALLAZIONE ................................. 12 DISPOSIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE ..............12 ALLACCIAMENTO ELETTRICO ..........................12 EQUIPOTENZIALE ..............................12 MESSA IN FUNZIONE ..............................13 ISTRUZIONI PER L'USO ............................13 CARATTERISTICHE DELL’ACQUA DI ALIMENTAZIONE................
  • Page 16: Tabella Dati Tecnici

    TABELLA DATI TECNICI CAVO POTENZA ASSORBIMENTO MODELLI DIMENSIONI cm ALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONE MASSIMA kW MASSIMO A (Al silicone) CP-94ET 40 x 90 x 90 h 400V~3N 50/60 Hz 13,5 19,57 5 x 2,5 mm² CP-98ET 80 x 90 x 90h 400V~3N 50/60 Hz 39,13 5 x 6 mm²...
  • Page 17: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Prima di utilizzare l'apparecchio è necessario pulirlo con cura, soprattutto la vasca (vedi paragrafo "pulizia e cura"). Controllare l'allacciamento dell'apparecchio e metterlo in funzione secondo le istruzioni. ISTRUZIONI PER L'USO Attenzione: Usare l'apparecchio solo sotto sorveglianza! I cuocipasta sono apparecchi che consentono la cottura di pasta , verdure , riso , uova , legumi ecc. CARATTERISTICHE DELL’ACQUA DI ALIMENTAZIONE L’ingresso deve essere alimentato con acqua idonea al consumo umano avente le specifiche caratteristiche sotto riportate , pena il totale decadimento della garanzia.
  • Page 18: Pulsante Rabbocco Lento

    Pulsante rabbocco lento Quando il “pulsante rabbocco lento” è attivo il sistema provvede a rabboccare la vasca lentamente in modo da eliminare eventuale schiumaggio. Pulsante livello Il “pulsante livello” definisce il livello dell’acqua presente in vasca: livello alto per cucinare la pasta, livello basso per cucinare a vapore.
  • Page 19 INHALTSANGABE TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN ......................... 16 AUFSTELLUNGSANLEITUNGEN..........................16 AUFSTELLUNG ................................16 GESETZLICHE BESTIMMUNGEN, TECHNISCHE VORGABEN UND VORSCHRIFTEN ......16 ELEKTROANSCHLUSS ............................... 16 ÄQUIPOTENZIAL ................................ 16 INBETRIEBNAHME ..............................17 BEDIENUNGSANLEITUNGEN ..........................17 EIGENSCHAFTEN DER WASSERVERSORGUNG ....................17 EINSCHALTEN ................................17 ENTLEERUNG DES BECKENS ..........................
  • Page 20: Tabelle Der Technischen Daten

    TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN HÖCHST MAXIMALE VERSORGUNGS ABMESSUNGEN MODELL STROMZUFUHR LEISTUNG STROMAUFNAHME LEITUNG (kW) aus Silikon CP-94ET 40 x 90 x 90 h 400V~3N 50/60 Hz 13,5 19,57 5 x 2,5 mm² CP-98ET 80 x 90 x 90h 400V~3N 50/60 Hz 39,13 5 x 6 mm²...
  • Page 21: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Vor der Benutzung ist es notwendig, das Gerät und insbesondere das Becken sorgfältig zu reinigen. (siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“). Den Anschluss des Geräts überprüfen und gemäß den Bedienungsanleitungen in Betrieb nehmen. BEDIENUNGSANLEITUNGEN Achtung: Das Gerät darf nur unter Aufsicht benutzt werden. - Das Gerät niemals ohne Wasser in Betrieb nehmen.
  • Page 22: Füllstandstaste

    Wenn die “Taste langsames Auffüllen aktiv ist, sorgt das System für das langsame Auffüllen des Behälters, um eventuelle Schaumbildung zu vermeiden. Füllstandstaste Die “Füllstandstaste” definiert den Wasserstand im Behälter: hoher Stand zum Garen von Pasta, niedriger Stand zum Dampfgaren. Wichtig: die Sonde Ebene sauber zu halten TIMEOUT Sobald die Füllstandssonde nicht mehr bedeckt ist, aktiviert das Mikrokontrollgerät einen internen Timer in Bezug auf die Dauer dieser Phase.
  • Page 23 TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES ......................20 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................20 INSTALLATION ................................20 DISPOSITIONS LÉGALES, RÈGLES TECHNIQUES ET DIRECTIVES ............. 20 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ..........................20 CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL ............................20 MISE EN SERVICE ............................... 21 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ..........................21 CARACTÉRISTIQUES DE L’EAU D’ALIMENTATION ..................
  • Page 24: Tableau Des Données Techniques

    TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES PUISSANCE CÂBLE DIMENSIONS ABSORPTION MODÈLES ALIMENTATION MAXIMUM D'ALIMENTATION (cm) MAXIMUM (A) (kW) (au silicone) CP-94ET 40 x 90 x 90 h 400V~3N 50/60 Hz 13,5 19,57 5 x 2,5 mm² CP-98ET 80 x 90 x 90h 400V~3N 50/60 Hz 39,13 5 x 6 mm²...
  • Page 25: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Avant d'utiliser l'appareil, il est nécessaire de procéder à son nettoyage, en particulier le nettoyage du bac (voir chapitre "nettoyage et entretien"). Contrôler le branchement de l'appareil et le mettre en marche en suivant les Instructions d'utilisation. INSTRUCTIONS D'UTILISATION Attention!: Veiller à...
  • Page 26: Touche De Remplissage Lent

    Touche de remplissage lent Lorsque la « touche de remplissage lent » est activée, le système procèdera lentement au remplissage du réservoir afin d'éviter toute formation de mousse. Touche de niveau La « touche de niveau » définit le niveau d'eau dans le réservoir : haut niveau pour la cuisson des pâtes, niveau bas pour la cuisson vapeur.
  • Page 27 INDEX TECHNICAL DATA TABLE ............................24 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ........................24 INSTALLATION ................................24 LAWS, TECHNICAL RULES AND NORMS ......................24 ELECTRIC CONNECTION ............................24 EQUIPOTENTIAL................................. 24 STARTING UP ................................24 INSTRUCTIONS FOR USE ............................25 WATER SUPPLY CHARACTERISTICS ........................25 TURNING ON ................................
  • Page 28: Technical Data Table

    TECHNICAL DATA TABLE MAXIMUM MAXIMUM POWER SUPPLY MODELS DIMENSIONS cm POWER SUPPLY POWER (kW) ABSORPTION (A) CABLE (Silicon) CP-94ET 40 x 90 x 90 h 400V~3N 50/60 Hz 13,5 19,57 5 x 2,5 mm² 80 x 90 x 90h 400V~3N 50/60 Hz 39,13 5 x 6 mm²...
  • Page 29: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE Attention! Use the appliance only under surveillance. - Never start up the appliance without water. With pasta cookers it is possible to cook pasta, vegetables, rice, eggs, legumes, etc. WATER SUPPLY CHARACTERISTICS The system must be connected to a drinking water supply with the following characteristics. Failure to do so automatically invalidates the guarantee Total hardness: 0,5 to 5°F to prevent the build-up of lime-scale Pressure: 50 to 250 kPa (0,5-2,5 bar).
  • Page 30: Level Button

    Level button The "level button" defines the level of the water in the tank: high level for cooking the pasta, low level for steaming. Important: keep clean the probe level TIME- OUT After discovering the level probe, the micro controller triggers an internal timer relative to the duration of this phase. If (continuous) loading takes longer than 350 seconds, the system blocks the functions of the device and the alarm is signalled by the steady red light.
  • Page 31 ÍNDICE TABLA DATOS TÉCNICOS ............................28 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ......................28 INSTALACIÓN ................................28 DISPOSICIONES DE LEY, REGLAS TÉCNICAS Y DIRECTIVAS ..............28 CONEXIÓN ELÉCTRICA ............................28 EQUIPOTENCIAL ................................ 28 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ..........................29 INSTRUCCIONES PARA EL USO..........................29 CARACTERISTICAS DEL AGUA DE ALIMENTACION ..................
  • Page 32: Tabla Datos Técnicos

    TABLA DATOS TÉCNICOS CABLE DIMENSIONES POTENCIA ABSORCIÓN MODELOS ALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓN MÁXIMA (kW) MÁXIMA (A) (A la silicona) CP-94ET 40 x 90 x 90 h 400V~3N 50/60 Hz 13,5 19,57 5 x 2,5 mm² CP-98ET 80 x 90 x 90h 400V~3N 50/60 Hz 39,13 5 x 6 mm²...
  • Page 33: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes de utilizar el aparato es necesario limpiarlo con cuidado, sobretodo la cuba (ver párrafo “Limpieza y cuidado”). Controlar la conexión del aparato y ponerlo en funcionamiento según las instrucciones. INSTRUCCIONES PARA EL USO ¡Atención!: Usar el aparato sólo bajo vigilancia. - No poner nunca el aparato en funcionamiento sin agua.
  • Page 34: Limpieza Y Mantenimiento

    CUECEPASTA CON CARGA AUTOMÁTICA Si la sonda no detecta la presencia de agua en la cuba el sistema restablecerá el nivel correcto y después de 15 seg. inhabilita el elemento de calentamiento: la alarma se señala a través del indicador rojo que parpadea Cuando la sonda vuelve a detectar la presencia de agua se activa inmediatamente el elemento de calentamiento y después de 3 seg.
  • Page 35 ACCESIBILIDAD Para acceder al tablero de bornes, quitar la parte posterior del aparato. Los elementos de mando se alcanzan desde el panel anterior, destornillar el capuchón de el , destornillar los tornillos que fijan el panel y quitar éste Grifo carga agua último.

Ce manuel est également adapté pour:

Cp-98etxCpa-94etxCpa-98etx

Table des Matières