Torqeedo Power 26-104 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Power 26-104:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Power 26-104
Mode d'emploi
(Français)
Gebruiksaanwijzing
(Nederlands)

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Torqeedo Power 26-104

  • Page 1 Power 26-104 Mode d‘emploi (Français) Gebruiksaanwijzing (Nederlands)
  • Page 3 Chers clients, nous sommes heureux que la conception de notre batterie vous ait convaincu. Avec son système de gestion de batterie intégré, votre Power 26-104 correspond à l‘état de la technique le plus récent. La batterie est protégée contre les surintensités de courant, les court-circuits, la surten- sion sur le plan cellulaire, la surcharge et la décharge totale.
  • Page 4: Table Des Matières

    3.2 Eléments de manœuvre et composants .............. 12 4. Mise en service ......................... 14 4.1 Connexions Power 26-104 aux hors-bords Cruise ..........14 4.2 Mise en service avec d‘autres équipements – Batteries individuelles ..... 14 4.3 Mise en service avec d‘autres équipements – Plusieurs batteries et parcs de batteries ....................
  • Page 5 6.2 Stockage ......................... 24 7. Maintenance ........................25 7.1 Maintenance par l‘utilisateur ................25 7.2 Maintenance par le service Torqeedo ..............25 8. Accessoires ........................25 9. Mise hors service du produit / Mise en décharge ............26 10. Conditions de garantie ....................26 10.1 Etendue de la garantie ..................
  • Page 6: Consignes Importantes De Sécurité Et D'utilisation

    élevés que pour les batteries au plomb se produisent. Il est vrai que la batterie Power 26-104 est intérieurement assurée contre des courants compensateurs élevés, toutefois la réalisation d‘une connexion de batteries Power 26-104 différentes devrait être réservée à du personnel qualifié.
  • Page 7 Par la suite, vous trouverez un choix des consignes les plus importantes de manutention de la batterie Power 26-104. Veuillez observer par ailleurs l‘ensemble des consignes don- nées dans ce mode d‘emploi pour prévenir tout endommagement de la batterie.
  • Page 8: Dispositions Légales Prévues

    déclenchement du fusible électronique. Après élimination de la surcharge, vous pouvez réallumer la batterie. • Lors du branchement des équipements et chargeurs, faites attention de respecter les polarités. • La durée de vie de votre batterie augmente si vous ne l‘exposez pas trop longtemps au rayonnement solaire direct ni aux températures ambiantes élevées. Si vous rangez la batterie pendant une période prolongée, la charge résiduelle de celle-ci devrait être comprise entre 20 et 40 %.
  • Page 9 1 an un taux de charge de 50 % Couplage de batteries maxi 2S8P ou 1S16P Pour des parcs plus importants, veuillez consulter Torqeedo SVP Courant de charge maxi 100 A Durée de charge < 1,2 h Indice de protection IP 67 Étanche, immersible pendant 30 minutes à...
  • Page 10 Composition Nombre de cellules Encapsulation Cellules haute sécurité dans cylindres acier Capacité par cellule 2,25 Ah Charge nominale par cellule 3,7 V Groupement de cellules 7s48p Centrale de gestion et sécurité Interrupteur marche/arrêt Utilisation via moteurs Cruise ou interrupteur marche/arrêt Équilibrage des cellules Prolonge la durée de vie de la batterie Protection contre les surintensités...
  • Page 11: Déclaration De Conformité

    Friedrichshafener Str. 4a D-82205 Starnberg que la batterie désignée ci-après Ligne de produit: Torqeedo Power 26-104 Variantes de produit: aucune est conforme, de par ses conception et configuration, dans les modes d‘exécution distribués par notre société, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé stipulées dans les directives CE suivantes:.
  • Page 12: Matériel Et Éléments De Manœuvre

    3. Matériel et éléments de manœuvre 3.1 Etendue de fourniture L‘étendue de fourniture de la batterie Power 26-104 comprend les éléments suivants: • Batterie • Ecrous M12 avec rondelles • Câble informatique 1,5 m • Bon de garantie • Mode d‘emploi • Emballage 3.2 Eléments de manœuvre et composants Prises informatiques Poignée...
  • Page 13: Système De Ventilation

    Ils sont directement interconnectés, ayant une fonction identique. Système de ventilation Le système de ventilation empêche automatiquement qu‘une surpression s‘établisse à l‘intérieur du boîtier imperméable. Il est équipé d‘une membrane hydrophobe. Système de ventilation • Durant la manœuvre et le nettoyage de la batterie, veillez à ne pas endommager le système de ventilation. • Ne posez rien sur le système de ventilation. • En cas d‘endommagement, veuillez immédiatement prendre contact avec le service clientèle Torqeedo.
  • Page 14: Mise En Service

    être la conséquence. N‘utilisez que des outils isolés. 4.1 Connexions Power 26-104 aux hors-bords Cruise A ceci, veuillez suivre la description figurant dans le mode d‘emploi des hors-bords Cruise. Au cas où celle-ci ne serait pas disponible dans la version la plus récente (Cruise 2.0 R/T, Cruise 4.0 R/T), vous allez la trouver sur notre site web -...
  • Page 15 Commutateur MARCHE/ARRET Lorsque vous utilisez la batterie Power 26-104 sans moteur hors-bord Cruise, vous avez besoin d‘un commutateur MARCHE/ARRET, pour connecter et déconnecter la batterie. Celui-ci est disponible comme accessoire (article no. 2304-00). Le commutateur MARCHE/ARRET comprend l‘interrupteur lui-même ainsi qu‘un pontage entre le pôle négatif et la prise informatique, monté...
  • Page 16: Mise En Service Avec D'autres Équipements - Plusieurs Batteries Et Parcs De Batteries

    être la conséquence. 4.3.2 Connexions en parallèle La connexion en parallèle de la batterie Power 26-104 se fait, tel que d‘habitude, en reli- ant les pôles négatif et positifs des batteries les uns aux autres. La figure ci-après montre une connexion en parallèle de deux batteries (connexion 1S2P).
  • Page 17: Connexions En Série

    Equipements 4.3.3 Connexions en série La connexion en série de deux batteries Power 26-104 se fait, tel que d‘habitude, en re- liant un pôle positif et un pôle négatif des batteries l‘un à l‘autre. L‘équipement est alors relié au pôle positif de l‘une et au pôle négatif de l‘autre batterie.
  • Page 18: Montage Du Commutateur Marche/Arret - Exploitation Avec Un Parc De Batteries

    Pour augmenter la capacité des batteries, plusieurs paires de batteries Power 16-104 re- liées en série peuvent être reliées en parallèle. La figure ci-après présente deux batteries reliées en série qui ont été reliées en parallèle à une paire supplémentaire de batteries reliées en série (connexion 2S2P).
  • Page 19 Equipements...
  • Page 20: Chargement Via Le Canal De Recharge

    Tor- qeedo pour révision (voir coordonnées au verso du présent mode d‘emploi). 5.2 Branchement du chargeur sur une batterie Power 26-104 Reliez la cosse du câble rouge au pôle positif, la cosse du câble noir au pôle négatif. Maintenant seulement branchez la prise de réseau du chargeur au secteur.
  • Page 21: Opération De Charge De Batteries Reliées En Parallèle

    (noir en général) (rouge en général) 5.3 Opération de charge de batteries reliées en parallèle Torqeedo vous recommande l‘utilisation d‘un chargeur pour chaque batterie. Toutefois, l‘utilisation d‘un chargeur pour deux batteries reliées en parallèle au maximum est égale- ment possible.
  • Page 22: Opération De Charge De Batteries Reliées En Série

    5.4 Opération de charge de batteries reliées en série En cas de batteries reliées en série, chaque batterie doit être chargée par son propre chargeur. Chargeur Chargeur Equipements...
  • Page 23: Opération De Charge De Parcs De Batteries Plus Compréhensifs

    5.5 Opération de charge de parcs de batteries plus compréhensifs Pour cette opération aussi, Torqeedo vous recommande l‘utilisation d‘un chargeur pour chaque batterie. Toutefois, l‘utilisation d‘un chargeur pour deux batteries reliées en paral- lèle au maximum est également possible. La durée de charge se multiplie par deux en conséquence.
  • Page 24: Stockage

    (intégré au hors-bord Cruise, en cas de fonctionnement sans hors- bord Cruise à l‘aide du commutateur MARCHE/ARRET disponible en accessoire). Temps de service et de stockage de Power 26-104 Charge Batterie pleine, hors service, +20°C Batterie pleine, en service, +20°C Etat de livraison 30 % charge, hors service, +20°C...
  • Page 25: Maintenance

    8. Accessoires Artikel-Nr. Produkt Beschreibung 2206-00 Chargeur pour Power 26-104 Courant de charge 10 A, chargeant la batterie Power 26-104 en 11 heures au maximum de 0 à 100%, étanche à l‘eau selon IP 65 2304-00 Commutateur Commutateur d‘activation et de désactivation...
  • Page 26: Mise Hors Service Du Produit / Mise En Décharge

    – même temporairement - à des fins commerciales ou administratives. Pour ces produits, une garantie d‘un an s’applique. Le droit de garantie expire six mois après détection du défaut. Il revient à Torqeedo de décider si la pièce défectueuse doit être réparée ou remplacée. Les distributeurs et concessionnaires qui réparent les moteurs Torqeedo n‘ont pas de mandat d‘émettre des déclarations ayant force juridique au nom de Torqeedo.
  • Page 27: Procédure De Garantie

    • le produit n‘a pas été traité conformément aux règles, • les consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien ont été ignorées, • le produit objet de l‘achat a subi une transformation ou modification quelconque ou a été équipé d‘éléments ou d‘accessoires ne faisant pas partie de l’équipement explicitement autorisé ou recommandé par Torqeedo, • les opérations d‘entretien ou de réparation précédentes n’ont pas été effectuées par des ateliers autorisés par Torqeedo ou que des pièces de rechange étrangères ont été utili- sées, à moins que l’utilisateur final ne puisse prouver que le fait justifiant le rejet du droit de garantie n’ait pas favorisé le développement du défaut. Outre les droits découlant de cette garantie, l’utilisateur final bénéficiera des droits de garantie légaux qui résultent du contrat d’achat le liant au commerçant correspondant et qui ne sont pas limités par la présente garantie. 10.2 Procédure de garantie Le respect des consignes suivantes portant sur le recours à...
  • Page 28 Pour le renvoi de la batterie au service clientèle, nous vous recommandons de conserver l’emballage original de Torqeedo. Au cas où celui-ci ne serait plus disponible, l‘utilisation d‘un emballage prévenant tout dommage de transport est recommandée, celui-ci n‘étant pas couvert par la garantie. Pour tout renseignement supplémentaire quant au recours à la garantie, nous nous tenons bien sûr à...
  • Page 29 Neem voldoende tijd om de gebruiksaanwijzing te lezen, zodat u in de omgang met de batterij op een vakkundige manier kunt handelen en er op lange termijn plezier aan kunt beleven. Wij trachten Torqeedo producten steeds te verbeteren. Suggesties over de ontwikkeling of het gebruik van onze producten kunt u ons dan ook graag meedelen: info@torqeedo. U kunt zich steeds met al uw vragen over Torqeedo producten tot onze servicedienst richten: service@torqeedo.com Wij wensen u veel plezier met uw Power 26-104! Uw Torqeedo Team...
  • Page 30 3. Uitrusting en bedieningselementen ................39 3.1 Leveringsomvang ....................39 3.2 Overzicht bedieningselementen en componenten ..........39 4. Inwerkingstelling ......................41 4.1 Verbindingen Power 26-104 met Cruise buitenboordmotoren ......41 4.2 Inwerkingstelling met andere verbruikers – afzonderlijke batterijen ....41 4.3 Inwerkingstelling met andere verbruikers – meerdere batterijen en batterijbanken ....................43 4.3.1 Algemene instructies bij de schakeling van batterijen ......43 4.3.2...
  • Page 31 6.1 Reiniging ........................ 50 6.2 Opberging ......................51 7. Onderhoud ........................52 7.1 Onderhoud door de gebruiker................52 7.2 Onderhoud door de Torqeedo service ..............52 8. Toebehoren ........................52 9. Buitenwerkingstelling van het product / Recycling ............. 52 10. Garantievoorwaarden ....................53 10.1 Garantieomvang ....................
  • Page 32: Belangrijke Veiligheids- En Gebruiksinstructies

    Dit product is zo ontwerpen dat het veilig en betrouwbaar werkt, voor zover het in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing wordt ingezet. Lees deze gebruiksaanwi- jzing zorgvuldig door, alvorens u de batterij in gebruik neemt. Als geen rekening wordt gehouden met de instructies, kan dat persoonlijke ongelukken en materiële schade tot gevolg hebben. Torqeedo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is ont- staan uit handelingen die in tegenspraak zijn met deze gebruiksaanwijzing. Om een veilige werking van de batterij te garanderen: • Laat het gebruik van de batterij uitsluitend over aan volwassen personen, die over de bediening werden geïnstrueerd. • Als u de batterij niet met Torqeedo producten en Torqeedo kabelsets gebruikt, zorg er dan voor dat u voor het aansluiten van de verbruikers een passende kabeldoorsnede gebruikt (brandgevaar). • Torqeedo kabelsets hebben steeds een hoofdschakelaar en een correcte zekering. Als u geen Torqeedo kabelset neemt, gebruik dan bij de elektrische installatie steeds een batterijhoofdschakelaar die voor schakelstroom is toegelaten en een zekering heeft. • Aan de contacten kunnen spanningen tot 60 V voorkomen. Vermijd een aanraking met de handen. • De Power 26-104 is volgens de beschermingsgraad IP 67 (bescherming tegen het binnendringen van water bij een tijdelijk onderdompelen) beschermd, maar mag niet permanent aan vochtigheid worden blootgesteld of in het water liggen.
  • Page 33 • Open de behuizing van de batterij niet. Bescherm de batterij tegen mechanische be- schadigingen. Als de batterijbehuizing toch beschadigd wordt: - De batterij mag niet meer worden gebruikt of opgeladen. Er bestaat brandgevaar. - Vermijd huidcontact met elektrolyt dat uit de beschadigde batterij loopt en adem de gassen niet direct in. Als u toch met het elektrolyt in contact bent gekomen (bijv. op de huid of in de ogen), spoel dan de betroffen plek grondig uit met zuiver water. Raadpleeg onmiddellijk een arts. Contacteer een Torqeedo Service Center voor recy- clingtips i.v.m. de beschadigde batterij. • Draag tijdens het werken met batterijen of in de buurt ervan geen metalen juwelen. Leg ook geen metalen werktuigen op de batterijen. Dat zou tot kortsluitingen kunnen leiden. Gebruik geïsoleerd gereedschap. • Laad de batterij steeds onder toezicht van een volwassene op een vuurvaste ondergrond. • Laad de batterij uitsluitend bij een omgevingstemperatuur tussen 0°C en 55°C. • Houd de batterij weg van vuur. • Houd er rekening mee dat lithium-batterijen met een capaciteit >100 Wh sinds 2009 niet meer in passagiersvliegtuigen als bagage mogen worden meegenomen. De batterij over-...
  • Page 34: Wettelijk Verplichte Informatie

    zonnestralen en een hoge omgevingstemperatuur blootstelt. Bij een langere opberging moet de batterij nog een restlading van 20% – 40% hebben. Controleer regelmatig of de spanning meer dan 21 V bedraagt om een diepteontlading te vermijden. Het sche- ma op pagina 24 helpt u bij het bepalen van uw controle-intervallen. • De optimale opslagtemperatuur van de batterij ligt tussen 5° - 15°C. 2. Wettelijk verplichte informatie 2.1 Identificatie en technische gegevens Het typeplaatje met de volledige productbenaming bevindt zich op de in de afbeelding aangegeven plaats. datum voor inspectie of recycling serienummer batterij ident-code (in de batterij-elektronica opgeslagen)
  • Page 35 -30 °C tot +55 °C typische opslagtijd bij 50% lading 1 jaar max. verbindingen 2S8P of 1S16P voor grotere batterijbanken is contact met Torqeedo vereist max. snellaadpercentage 100 A laadtijd < 1,2 uur beschermingsgraad IP 67 waterdicht, kan op 1 meter diepte gedurende 30 minuten ondergedompeld worden zonder beschadigingen achteraf...
  • Page 36 Batterijsamenstelling aantal cellen celbehuizing staalcilinder veiligheidscellen capaciteit per cel 2,25 Ah nominale lading per cel 3,7 V celverbinding 7s48p Batterijmanagementsysteem en veiligheid aan-uit-schakelaar via Cruise motoren of on/off-schakelaar cel-balancing verlengt de levensduur van de batterij hoogstroom- en kortsluiting- veiligheid-uitschakel-mechanisme met 4 beveiliging niveaus ter beveiliging tegen kortsluiting en overstroom beveiliging tegen diepteontlading uitschakeling bij < 18,9 V...
  • Page 37: Conformiteitverklaring

    Ze kan dan opnieuw met volle kracht functioneren. 2.2 Conformiteitverklaring EG-conformiteitverklaring Hiermee verklaren wij, de Torqeedo GmbH Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching dat de hierna volgende batterij productreeks: Torqeedo Power 26 – 104 productvarianten: geen op basis van haar ontwerp en bouwwijze in de door ons in het verkeer gebrachte uitvoeringen aan de fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de hierna opgesomde EG-richtlijnen voldoet. EMV-richtlijn 2004/108/EG Toegepaste geharmoniseerde normen: • DIN EN 61000-6-2 Immuniteit voor industriële toepassingen • DIN EN 61000-4-2 Immuniteit tegen de ontlading van statische elektriciteit (ESD)
  • Page 38: Uitrusting En Bedieningselementen

    3. Uitrusting en bedieningselementen 3.1 Leveringsomvang Tot de volledige leveringsomvang van uw batterij Power 26-104 horen de volgende on- derdelen: • batterij • M12 moeren met volgringen • datakabel • garantiekaart • gebruiksaanwijzing • verpakking 3.2 Overzicht bedieningselementen en componenten databussen handgreep watersensor minpolen pluspolen...
  • Page 39 Min- en pluspolen De min- en pluspolen staan als klem- en schroefaansluiting ter beschikking. Ze zijn direct met elkaar verbonden en hebben dezelfde functie. Ontluchting De ontluchting zorgt er automatisch voor dat binnen de hermetisch afgesloten behuizing geen overdruk ontstaat. Ze is met een hydrofoob membraan uitgerust. Ontluchting • Let er tijdens het gebruik en de reiniging op dat u de ontluchting niet beschadigd. • Dek de ontluchting niet toe. • In geval van beschadiging neemt u meteen contact op met de Torqeedo service.
  • Page 40: Inwerkingstelling

    Gebruik geïsoleerd gereedschap. 4.1 Verbindingen Power 26-104 met Cruise buitenboordmotoren Volg de beschrijving in de gebruiksaanwijzing van de Cruise buitenboordmotor. De meest actuele versie (Cruise 2.0 R/T, Cruise 4.0 R/T) vindt u op onze website –...
  • Page 41 Aan-/uitschakelknop Als u de Power 26-104 niet met een Cruise buitenboordmotor combineert, hebt u voor het activeren en deactiveren van de batterij een aan-/uitschakelknop nodig. Die is als toebehoren (artikel nr. 2304-00) te verkrijgen. De aan-/uitschakelknop bestaat uit de eigenlijke schakelaar en een minbrug en wordt zoals onderaan weergegeven geïnstalleerd. Details over de installatie vindt u in de gebruiksaanwijzing van de aan-/uitschakelknop. Die is bij de schakelaar bijgevoegd en staat ook op www.torqeedo.com.
  • Page 42: Inwerkingstelling Met Andere Verbruikers - Meerdere Batterijen En Batterijbanken

    4.3.2 Parallelle schakelingen De parallelle schakeling van de Power 26-104 wordt uitgevoerd door de plus- en de min- polen van de batterijen met elkaar te verbinden. De volgende afbeelding geeft een parallelle schakeling van 2 batterijen ((1S2P schakeling) weer. Op dezelfde manier kunnen meerdere batterijen parallel met elkaar geschakeld worden. • Never interconnect in parallel more than 16 batteries...
  • Page 43: Seriële Schakelingen

    Laden 4.3.3 Seriële schakelingen De seriële schakeling van 2 batterijen Power 26-104 wordt uitgevoerd door een plus- en een minpool van de batterijen met elkaar te verbinden. De verbruiker wordt aan de pluspool van de ene batterij en aan de minpool van de tweede batterij aan- gesloten. De volgende afbeelding geeft een seriële schakeling van 2 batterijen weer (2S1P verbinding). Laden...
  • Page 44: Montage Van De Aan-/Uitschakelknop Bij Werking Met Batterijbank

    Om de capaciteit van de batterijvoeding te vergroten kunnen meerdere paren serieel geschakelde Power 26-104 parallel met elkaar verbonden worden. De volgende afbeel- ding geeft 2 serieel geschakelde batterijen weer die met nog een paar serieel geschakelde batterijen parallel verbonden zijn (2S2P verbinding). Op dezelfde manier kunnen max. 8 paar serieel geschakelde batterijen parallel met elkaar verbonden worden. Laden • Er mogen niet meer dan 2 batterijen serieel met elkaar geschakeld worden. • Bij een seriële schakeling van 2 batterijen mogen in totaal max. 8 paar parallel met elkaar geschakeld worden. 4.3.4 Montage van de aan-/uitschakelknop bij werking met batterijbank. Bij werking met batterijbank wordt de aan-/uitschakelknop zoals hieronder weergegeven gemonteerd.
  • Page 45 Laden...
  • Page 46: Laden

    • Neem de gebruiksaanwijzing van het laadtoestel in acht. • Verbind zonnepanelen niet direct met de 26-104. Als u de Power 26-104 met zonne-energie wilt laden, gebruik dan een DC/AC omzetter die naar standaard-netspanning omzet en een Torqeedo laadtoestel. De gebruikte componenten moeten het vermogen voor het laadtoestel leveren om het laadproces te kunnen uitvoeren.
  • Page 47: Laden Bij Parallel Geschakelde Batterijen

    • Zorg ervoor dat u de ringogen niet aanraakt. • Sluit het laadtoestel met correcte polariteit aan. • Verbind het laadtoestel pas met het net als het met de batterij ver- bonden is. • Neem de gebruiksaanwijzing van het laadtoestel in acht. Als de batterij of het laadtoestel te warm wordt (bijv. door directe zonnestralen), kunnen langere laadtijden voorkomen. Lading minkabel (zwart) pluskabel (rood) 5.3 Laden bij parallel geschakelde batterijen Torqeedo raadt u aan per batterij een laadtoestel te gebruiken. Het is ook mogelijk een laadtoestel voor max. 2 parallel geschakelde batterijen te nemen. Daardoor wordt de laadtijd verdubbeld.
  • Page 48: Laden Bij Serieel Geschakelde Batterijen

    5.4 Laden bij serieel geschakelde batterijen Bij serieel geschakelde batterijen moet iedere batterij met een eigen laadtoestel geladen worden. Lading Lading Laden 5.5 Laden bij grotere batterijbanken Ook hier raadt Torqeedo u aan per batterij een laadtoestel te gebruiken. Het is echter ook mogelijk een laadtoestel voor max. 2 parallel geschakelde batterijen te nemen. Daardoor wordt de laadtijd verdubbeld. Voorbeeld: laden van een batterijbank met 2S2P-schakeling door 2 laadtoestellen.
  • Page 49: Instandhouding En Opberging

    Lading Lading laden 6. Instandhouding en opberging 6.1 Reiniging U kunt de batterij reinigen met alle courant verkrijgbare reinigingsproducten die voor kunststoffen geschikt zijn. Gebruik voor de instandhouding van de poolklemmen en de schroefverbindingen contactolie.
  • Page 50: Opberging

    (in de Cruise buitenboordmotor geïnteg- reerd, bij werking zonder Cruise buitenboordmotor met de als toe- behoren verkrijgbare aan-/uitschakelknop) opnieuw ingeschakeld worden. Voorbeelden voor werkings- en opslagtijden Power 26-104 lading volle accu, uitgeschakeld, +20°C volle accu, ingeschakeld, +20°C toestand bij levering 30 % lading, uitgeschakeld, +20°C...
  • Page 51: Onderhoud

    8. Toebehoren artikelnr. product beschrijving 2206-00 Laadtoestel 350 W voor Laadvermogen 350 W, laadt de Power 26-104 op Power 26-104 11 uur van 0 naar 100%, waterdicht IP 65 2304-00 Aan-/uitschakelknop Schakelaar voor het activeren en deactiveren van voor Power 26-104 de Power 26-104, IP 67, met LED-indicatie aan/uit- status;...
  • Page 52: Garantievoorwaarden

    10. Garantievoorwaarden 10.1 Garantieomvang De Torqeedo GmbH, Friedrichshafener Str. 4a, D-82205 Gilching garandeert de eindaf- nemer van een Torqeedo product, dat het product gedurende de volgende vastgelegde dekkingsperiode vrij is van materiaal- en verwerkingsfouten. Torqeedo zal voor de eindaf- nemer de kosten overnemen om een materiaal- of verwerkingsfout te verhelpen. Die kostenovername geldt niet voor alle nevenkosten die door een garantiezaak ontstaan en niet voor alle overige financiële nadelen (bv.
  • Page 53: Garantieproces

    Alvorens gereclameerde producten aan Torqeedo mogen worden teruggestuurd, moet de verzending in ieder geval met de Torqeedo Service worden afgestemd. Het contacteren kan telefonisch, per Mail of per post gebeuren. Contactadressen vindt u op de achterkant van deze gebruiksaanwijzing. Wij vragen om uw begrip dat wij niet afgestemde inzendin-...
  • Page 56: Torqeedo Service Center

    039-00001 Torqeedo Service Centers Vous trouverez les coordonnées de tous nos points de service clientèle dans le monde sous www.torqeedo.com, sous „Service Center“. Contactadressen van internationale servicepunten staan op www.torqeedo.com onder de rubriek „Service Center“. Allemagne, Autriche, Suisse / Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland: Torqeedo GmbH –...

Table des Matières