Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Camille Bauer AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Switzerland
Telefon +41 56 618 21 11
Telefax +41 56 618 35 35
e-mail: info@camillebauer.com
http://www.camillebauer.com
Betriebsanleitung
Speisegerät mit Zusatzfunktionen, EURAX B 811
Mode d'emploi
Source d'alimentation avec fonction
additionnelles, EURAX B 811
Operating Instructions
Power pack with additional functions, EURAX B 811
B 811-2 Bd-f-e
129 355-02
12.05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Camille Bauer EURAX B 811

  • Page 1 Betriebsanleitung Speisegerät mit Zusatzfunktionen, EURAX B 811 Mode d’emploi Source d’alimentation avec fonction additionnelles, EURAX B 811 Operating Instructions Power pack with additional functions, EURAX B 811 B 811-2 Bd-f-e 129 355-02 12.05 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland...
  • Page 2 Betriebsanleitung Speisegerät mit Zusatzfunktionen, EURAX B 811................. Seite 3 Mode d’emploi Source d’alimentation avec fonctions additionnelles EURAX B 811............... Page 12 Operating Instructions Power pack with additional functions EURAX B 811............... Page 21 Bei einem Eingriff in das Gerät erlischt der Garantieanspruch! Toute intervention dans l’appareil entraîne l’extinction de la...
  • Page 3: Table Des Matières

    8. Steckerbelegung ............9 9. Normales Zubehör ............. 11 10. Mass-Skizze .............. 11 11. Konformitätserklärung ..........11 Bild 1. EURAX B 811 als Steck-Einschub, Frontplattenbreite 4 TE. 1. Verwendung 2. Merkmale / Nutzen Das Speisegerät EURAX B 811 (Bild 1) versorgt 2-Drahtmess- ●...
  • Page 4: Technische Daten

    3. Technische Daten Gleichstromsignale I Normbereiche von I 0…20 mA oder 4…20 mA durch Steckbrücken umschalt- Mess-Speise-Kreis (MSK) Signalbereich I 4…20 mA DC Nichtnormbereiche: 0…1 bis 0…< 20 mA bzw. live-zero Speisespannung U (bei I = 20 mA): 0,2…1 bis < (4…20) mA bei der Standard-(Nicht Ex-) Ausführung, Leerlaufspannung: Ca.
  • Page 5 Referenzbedingungen: Mess-Speise-Kreis-Überwachung Umgebungstemperatur 23 °C, ± 2 K Ansprechschwelle: – Bei Leitungsbruch Eingangsstrom < 3,6 mA, Hilfsenergie 24 V DC ± 10% und einstellbar im Werk 230 V AC ± 10% zwischen 1 bis 4 mA Ausgangsbürde Strom: 0,5 · R max.
  • Page 6: Bestellangaben

    Skizze») FSK-durchgängig, Frontplattenfarbe: Grau RAL 7032 Anschluss an Feldausgang A12 (nur bei Ausgang 0 … 20 / 4 … 20 mA) Bezeichnung: EURAX B 811 FSK-durchgängig, Gebrauchslage: Beliebig Anschluss an Messausgang A1 Elektrische Anschlüsse: 32-poliger Stecker nach (nur bei Ausgang 4 … 20 mA) DIN 41 612, Bauform F 5.
  • Page 7: Angaben Über Explosionsschutz

    PTB 97 ATEX 2169X explosions- 811-24.. 125 V DC gefährdeten 6,7 mH 25 mH Bereiches 178 nF 1,26 µF 6. Elektrische Anschlüsse EURAX B 811 EURAX B 811 Rückseite Frontseite – – Prüfbuchsen für Signal A12 (je nach Geräteausführung für Anschluss eines Feldanzeigers oder Hand-Held-Terminals) –...
  • Page 8: Konfiguration

    HHT und dem intelligenten Messumformer wer- 0/2…10 V 0/4…20 mA den bidirektional über den EURAX B 811 übertragen. bei Ausgang Bei Anschluss an Feldausgang A12 lässt sich der im Speise- 2…10 V gerät eingebaute 250 Ω Widerstand mit den Steckbrücken J 204 und J 205 (Bild 2) auf Funktion «wirksam»...
  • Page 9: Steckerbelegung

    8. Steckerbelegung Geräte-Ausführung Anschluss-Schema / Steckerbelegung Sicherer Bereich Mess-Speise-Kreis MSK – 4…20 mA 2-Draht- Typ 811-21.0... messumformer 811-22.0... Mess-Speise-Kreis nicht eigensicher, Speisespannung U s 24 V DC, – nicht FSK-durchgängig – Feldanzeiger (–) ~ (+) ~ Bild 3 Sicherer Bereich Explosions- gefährdeter Bereich Mess-Speise-Kreis MSK...
  • Page 10 Fortsetzung «8. Steckerbelegung» Geräte-Ausführung Anschluss-Schema / Steckerbelegung Sicherer Bereich Explosions- gefährdeter Bereich Mess-Speise-Kreis MSK – 4…20 mA Typ 811-23.1... 811-24.1... 2-Draht- messumformer Mess-Speise-Kreis eigensicher, Speisespannung U s 16,4 V DC, FSK-durchgängig – 0/4…20 mA Hand-Held-Terminal an Feldausgang A12 oder an Prüfbuchsen angeschlossen –...
  • Page 11: Normales Zubehör

    9. Normales Zubehör 10. Mass-Skizze 7,45 M2,5 x 10 1 Betriebsanleitung für EURAX B 811, dreisprachig: Deutsch, Französisch, Englisch 1 Baumusterprüfbescheinigung (nur für Geräte in Zünd- schutzart «Eigensicherheit») 173,5 20,02 (4 TE) Befestigungsebene Bild 9. EURAX B 811, Frontplattenbreite 4 TE.
  • Page 12: Points Particuliers

    10. Croquis d’encombrement .......... 20 11. Certificat de conformité ..........20 1. Application Fig. 1. EURAX B 811, carte enfichable, largeur de la plaque L’alimentation EURAX B 811 (Fig. 1) est essentiellement pré- frontale 4 TE. vue pour alimenter en énergie auxiliaire un convertisseur en technique 2 fils et pour retransmettre son signal de sortie,...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    3. Caractéristiques techniques Courant continu I Etendues normalisées I 0…20 mA ou 4…20 mA configurable par pontets Boucle de mesure et d’alimentation auxiliaire (MSK) Etendues non-normalisées: 0…1 à 0…< 20 mA Entrée I 4…20 mA CC resp. zéro flottant (live-zéro) Tension d’alimentation U (pour I = 20 mA):...
  • Page 14: Plaquette Frontale Contre

    Conditions de référence: Surveillance de la boucle de mesure Température ambiante 23 °C, ± 2 K Seuil de fonctionnement: – Pour la rupture de la ligne Alimentation auxiliaire 24 V CC ± 10% et courant d’entrée < 3,6 mA, 230 V CA ± 10% à...
  • Page 15: Codage Des Variantes

    Gris selon RAL 7032 Raccordement de la communication sur sortie secondaire A12 Désignation: EURAX B 811 (pour sortie 0 … 20 / 4 … 20 mA seulement) Position d’utilisation: Quelconque Raccordement de la communication Raccordement électriques: Connecteur pour 32 broches...
  • Page 16: Données Sur La Sécurité Intrinsèque

    811-24.. 125 V CC dangereuse 6,7 mH 25 mH 178 nF 1,26 µF 6. Raccordements électriques EURAX B 811 EURAX B 811 Face arrière Face avant – – Prises de test pour signal A12 (selon l’exécution d’appareil pour connexion d’une indicateur local ou élément portable...
  • Page 17: Configuration

    0/2…10 V l’élément HHT et le convertisseur de mesure program- en sortie mable passent en bidirectionnel par l’EURAX B 811. 2…10 V Lors du raccordement à la sortie A12, la résistance de 250 Ω incorporée dans la source d’alimentation peut être activée ou desactivée.
  • Page 18: Plan Des Fiches

    8. Plan des fiches Exécution des appareils Schéma de raccordement / Plan des bornes Enceinte sûre Circuit de mesure MSK – 4…20 mA Conv. de mesure en Type 811-21.0... technique 2 fils 811-22.0... Circuit de mesure non en sécurité intrinsèque, tension d’alimentation U s 24 V CC, –...
  • Page 19 Suite du par. «8. Plan des fiches» Exécution des appareils Schéma de raccordement / Plan des bornes Enceinte sûre Enceinte dangereuse Circuit de mesure MSK – 4…20 mA Type 811-23.1... 811-24.1... Conv. de mesure en technique 2 fils Circuit de mesure en sécurité intrinsèque, tension d’alimentation U s 16,4 V CC, avec transmission de la communication...
  • Page 20: Accessoires Normaux

    1 Attestation de conformité (seulement pour appareils en exécution «à sécurité intrinsèque») 173,5 20,02 (4 TE) Axe de fixation Fig. 9. EURAX B 811, largeur de la plaque frontale 4 TE. 11. Certificat de conformité EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Dokument-Nr./ B811.DOC Document.No.:...
  • Page 21: Application

    9. Standard accessories ..........29 10. Dimensional drawing ..........29 11. Declaration of conformity .......... 29 Fig. 1. EURAX B 811 as plug-in module, front plate width 4 TE. 2. Features / Benefits 1. Application The power supply unit EURAX B 811 (Fig. 1) provides the ●...
  • Page 22: Technical Data

    3. Technical data DC current signals I Standard ranges for I 0…20 mA or 4…20 mA selected by jumpers Input circuit (MSK) Non-standard ranges: 0…1 to 0…< 20 mA Signal range I 4…20 mA DC resp. live zero 0.2…1 to < (4…20) mA Supply voltage U (at I = 20 mA):...
  • Page 23 Reference conditions: Input circuit monitor Ambient temperature 23 °C, ± 2 K Pick-up level: – Open-circuit Power supply 24 V DC ± 10% and Input current < 3.6 mA, 230 V AC ± 10% adjustable in the works Output burden Current: 0.5 ·...
  • Page 24: Ordering Informations

    Front plate colour: Grey RAL 7032 Designed for FSK communication, at field output A12 Designation: EURAX B 811 (with output 0 … 20 / 4 … 20 mA) Mounting position: Designed for FSK communication, Electrical connections: 32-pole plug acc. to DIN 41 612,...
  • Page 25: Data On Explosion Protection

    PTB 97 ATEX 2169X 811-24.. hazardous 125 V DC area 6.7 mH 25 mH 178 nF 1.26 µF 6. Electrical connections EURAX B 811 EURAX B 811 Rear Front – – Test sockets for signal A12 (acc. to instrument version for...
  • Page 26: Configuration

    0/4…20 mA directions between the hand-held terminal and the trans- 2…10 V mitter via the EURAX B 811. When using the field output A12, the 250 Ω burden con- nected across output A12 in the power supply unit can be switched in and out of circuit with the aid of jumpers J 204 and J 205 (Fig.
  • Page 27: Plug Allocation

    8. Plug allocation Instruments version Wiring diagram / Plug arrangements Safe area Input circuit MSK – 4…20 mA 2-wire Type 811-21.0... transmitter 811-22.0... Non-Ex input circuit, supply voltage U s 24 V DC, – not designed for FSK. – Field indicator (–) ~ (+) ~ Fig.
  • Page 28 Continuation “8. Plug allocation” Instruments version Wiring diagram / Plug arrangements Safe area Hazardous area Input circuit MSK – 4…20 mA Type 811-23.1... 811-24.1... 2-wire transmitter Intrinsically safe input circuit, supply voltage U s 16.4 V DC, designed for FSK. –...
  • Page 29: Standard Accessories

    1 Type examination certificate (only for instruments in type of protection “Intrinsically safe”) 173.5 20.02 (4 TE) Fixing plane Fig. 9. EURAX B 811, front plate width 4 TE. 11. Declaration of conformity EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Dokument-Nr./ B811.DOC Document.No.:...

Table des Matières