Domo DO9067M Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DO9067M:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
STAAFMIXER MET PUREERSTAAF
BATTEUR AVEC PRESSE-PURÉE
STABMIXER MIT PÜRIERSTAB
STICK MIXER WITH MASHER
MINIPIMER CON ACCESORIO PARA PURÉ
TYČOVÝ MIXÉR S MAČKADLEM
DO9067M
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Domo DO9067M

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ STAAFMIXER MET PUREERSTAAF BATTEUR AVEC PRESSE-PURÉE STABMIXER MIT PÜRIERSTAB STICK MIXER WITH MASHER MINIPIMER CON ACCESORIO PARA PURÉ TYČOVÝ MIXÉR S MAČKADLEM DO9067M PRODUCT OF...
  • Page 2: Garantievoorwaarden

    DO9067M GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Page 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO9067M Type nr. apparaat DO9067M N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
  • Page 5 DO9067M Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Page 6: Recyclage-Informatie

    DO9067M RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Page 7: Recycling Information

    DO9067M RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Page 8 De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.be Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
  • Page 9 DO9067M Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 10: Veiligheidsinstructies

    DO9067M VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
  • Page 11 DO9067M olg altijd de basisVeiligheidsmaatregelen bij het gebruik Van een elektrisch toestel waaronder de Volgende • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis.
  • Page 12 DO9067M of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. • Gebruik het toestel niet buiten. • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. • Dompel het toestel, het snoer of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof.
  • Page 13 DO9067M ONDERDELEN 1. Snelheidsregelaar 2. Aan/uit-knop 3. Turboknop 4. Motoreenheid 5. Ontgrendelingsknopjes 6. Soepstaaf 7. Houder voor pureerstaaf 8. Pureerstaaf GEBRUIK SOEPSTAAF De soepstaaf is geschikt voor het maken van sauzen, soep, mayonaise, babyvoeding, milkshakes en andere gemixte voeding. Opgelet: mix geen voedsel zonder vloeistof toe te voegen.
  • Page 14 DO9067M schuin om spatten te vermijden. 3. Kies de snelheid met de snelheidsregelaar en druk op de aan/uit-knop om te pureren met de geselecteerde snelheid. Of druk op de turboknop om meteen met volle snelheid te pureren. Opgelet: pureer niet langer dan 1 minuut aan een stuk.
  • Page 15: Précautions

    DO9067M PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 16 DO9067M LORSQUE VOUS UTILISEZ UN APPAREIL ELECTRIQUE, RESPECTEZ TOUJOURS LES CONSIGNES DE SECURITE ELEMENTAIRES, NOTAMMENT CELLES QUI SUIVENT : • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile.
  • Page 17 DO9067M surveillance. • Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique ou à tout autre endroit où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
  • Page 18: Utilisation Du Mixeur

    DO9067M des aliments. Vous éviterez ainsi de vous blesser ou d’endommager l’appareil. ÉLÉMENTS 1. Régulateur de vitesse 2. Bouton marche/arrêt 3. Bouton Turbo 4. Bloc-moteur 5. Boutons de déverrouillage 6. Batteur 7. Support de presse-purée 8. Presse-purée UTILISATION DU MIXEUR Le mixeur convient à...
  • Page 19: Nettoyage

    DO9067M 1. Insérez le presse-purée dans le support. Emboîtez le presse-purée avec son support dans le bloc-moteur. 2. Placez le presse-purée verticalement dans le bol contenant les ingrédients. Pour éviter les éclaboussures, ne tenez pas le presse-purée incliné. 3. Choisissez la vitesse avec le régulateur de vitesse et appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mixer en purée à...
  • Page 20 DO9067M SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
  • Page 21 DO9067M BEFOLGEN SIE BEI DER VERWENDUNG VON ELEKTROGERÄTEN IMMER DIE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSHINWEISE. DAZU GEHÖREN: • Alle Hinweise vor Gebrauch lesen. • Vor Benutzung prüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder über die Anrichte oder den Tischrand herunterhängen...
  • Page 22 DO9067M lassen. • Gerät nie auf oder in die Nähe einer Gasflamme oder elektrischen Platte oder an einen Ort stellen, an dem es mit einem heißen Gerät in Kontakt kommen könnte. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
  • Page 23 DO9067M Beschädigungen des Geräts zu vermeiden. BESTANDTEILE 1. Geschwindigkeits-Stufenschalter 2. Ein-/Ausschalter 3. Turboknopf 4. Antriebsteil 5. Freigabeknöpfe 6. Suppenmixstab 7. Schaft für Pürierstab 8. Pürierstab GEBRAUCH DES SUPPENMIXSTABS Der Suppenmixstab eignet sich für das Herstellen von Soßen, Suppen, Mayonnaisen, Babynahrung, Milchshakes und sonstigen gemixten Nahrungsmitteln.
  • Page 24 Lebensmitteln verfärben, reiben Sie sie mit Pflanzenöl ein, bevor Sie sie in die Spülmaschine geben. • Seien Sie vorsichtig, die Klingen sind sehr scharf. Die deutsche Version des STOEMP!-Taschenbuches können Sie auf www.domo-elektro.be auf der zugehörigen Produktseite des DOMO Stabmixers DO9067M zurückfinden.
  • Page 25: Safety Instructions

    DO9067M SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
  • Page 26 DO9067M lways follow the basic precautions when using an electrical appliance including the following • Read all instructions before use. • Before use, check if the voltage indicated on the appliance corresponds with the voltage of your power net. • Do not let the cord hang on a hot surface or over the edge of a table or counter top.
  • Page 27 DO9067M • Only use the appliance for the purpose for which it is intended. • Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid. • Before the first use, remove all packaging materials and any promotional stickers.
  • Page 28: Using The Mixer

    DO9067M PARTS 1. Speed control 2. On/off button 3. Turbo button 4. Motor unit 5. Release buttons 6. Mixer 7. Attachment piece for masher 8. Masher USING THE MIXER The mixer is suited for making sauces, soup, mayonnaise, baby food, milkshakes and other mixed foods.
  • Page 29 If plastic parts should colour due to working with food, rub these parts with vegetable oil before placing them into the dishwasher. • Be careful: the blades are very sharp. The English version of the STOEMP! pocket cookbook can be found on the product page of the DO9067M stick mixer at www.domo-elektro.be.
  • Page 30: Precauciones Importantes

    DO9067M PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
  • Page 31 DO9067M SIGA SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD AL UTILIZAR UN APARATO ELÉCTRICO, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: • Lea todas las instrucciones antes de usar la minipimer. • Antes de utilizarla, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de la electricidad de su casa.
  • Page 32 DO9067M entrar en contacto con un aparato caliente. • No utilice el aparato al aire libre. • Utilice la minipimer únicamente para el fin al que está destinada. • No sumerja el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
  • Page 33 DO9067M PIEZAS 1. Control de velocidad 2. Botón de encendido/apagado 3. Botón turbo 4. Unidad del motor 5. Botones de desbloqueo 6. Accesorio para sopa 7. Soporte del accesorio para puré 8. Accesorio para puré USO DEL ACCESORIO PARA SOPA El accesorio para sopa es adecuado para preparar salsas, sopas, mayonesa, comida para bebés, batidos de leche y otros alimentos batidos.
  • Page 34 DO9067M 2. Ponga el accesorio para puré en el recipiente de los ingredientes. No mantenga inclinado el accesorio para puré para evitar salpicaduras. 3. Ajuste la velocidad con el control de velocidad y pulse el botón de encendido/ apagado para batir a la velocidad seleccionada. O pulse el botón turbo para batir directamente a plena velocidad.
  • Page 35 DO9067M DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Page 36 DO9067M PŘI KAŽDÉM POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO PŘÍSTROJE DODRŽUJTE VŠECHNA ZÁKLADNÍ OPATŘENÍ VČETNĚ NÁSLEDUJÍCÍCH: • Pozorně si přečtěte všechny následující instrukce. • Před tím, než přístroj začnete používat, si zkontrolujte zda napětí na štítku přístroje odpovídá napětí Vaší elektrické sítě. • Nenechávejte viset kabel přístroje přes hranu stolu a vyvarujte se toho, aby přišel do styku s horkými...
  • Page 37 DO9067M • Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti. Nepoužívejte přístroj ve venkovních prostorách. • Používejte přístroj pouze k účelům, ke kterým je určený. • Abyste zabránili úrazu elektrickým proudem, nesmíte nikdy potápět kabel, síťovou zástrčku nebo samotný...
  • Page 38 DO9067M PO PŘEČTENÍ SI TENTO NÁVOD USCHOVEJTE ČÁSTI PŘÍSTROJE 1. Ovladač rychlosti 2. Zapnutí/vypnutí přístroje 3. Turbo 4. Motorová část 5. Uvolňovací tlačítka 6. Mixovací nástavec 7. Spojovací díl mačkadla 8. Mačkadlo POUŽITÍ MIXOVACÍHO NÁSTAVCE Mixér lze použít k přípravě omáček, polévek, majonézy, přesnídávek, mléčných koktejlů...
  • Page 39 • Pokud jsou plastové části nástavců zabarvené od mixovaných surovin, navlhčete je před mytím v myčce rostlinným olejem. • Buďte opatrní: nože jsou velmi ostré. Recepty v českém jazyce k tomuto spotřebiči naleznete na www.domo-elektro.cz v horní záložce STAŽENÍ...
  • Page 40 à présent nos Zubehör und also order our onderdelen nu pièces et acces- Ersatzteile jetzt accessories and ook in de soires sur le auch im parts in the Domo Webshop Domo- Domo Webshop Domo Webshop Webshop Surf naar: Rendez-vous sur: Einfach unter: Surf to: webshop.domo-elektro.be...

Table des Matières