Publicité

Liens rapides

ENGLISH
Quick Guide
Contents
Safety Precautions .......................................................................... 2
Displaying the Online Manual ....................................................... 11
Consumables ....................................................................................... 13
Loading Roll Paper on the Roll Holder ....................................... 14
Loading Roll Paper on the Printer ................................................ 17
Loading Sheets in the Printer ........................................................20
Replacing the Ink Tanks/Paper/Print Head ...............................22
Clearing Jammed Paper ..................................................................25
Cleaning the Print Head...................................................................29
FRANÇAIS
Guide rapide
Sommaire
Consignes de sécurité ................................................................... 4
Méthode d'affichage du manuel en ligne ................................ 11
Consommables ................................................................................... 13
Chargement du papier en rouleau sur le support du
rouleau ................................................................................................... 14
Chargement du papier en rouleau sur l'imprimante ............ 17
Chargement de feuilles dans l'imprimante ..............................20
Remplacement des cartouches d'encre/du papier/
de la tête d'impression .....................................................................22
Élimination d'un bourrage de papier .........................................25
Nettoyage de la tête d'impression ..............................................29
Read this manual before attempting to operate the printer. Keep this manual for future reference.
Lisez ce manuel avant d'essayer d'utiliser l'imprimante. Conservez ce manuel pour toute consultation ultérieure.
Lea este manual antes de intentar operar la impresora. Conserve este manual a mano para futuras referencias.
Leia este manual antes de tentar operar a impressora. Guarde este manual para referência futura.
ESPAÑOL
Guía rápida
Índice
Precauciones de seguridad ......................................................... 6
Visualización del Manual en línea ................................................ 11
Consumibles ........................................................................................ 13
Carga del rollo de papel en el soporte del rollo ..................... 14
Carga del rollo de papel en la impresora .................................. 17
Carga de hojas en la impresora.....................................................20
Sustitución de los depósitos de tinta/papel/
cabezal de impresión .......................................................................22
Cómo retirar el papel atascado .....................................................25
Limpieza del cabezal de impresión .............................................29
PORTUGUÊS
Guia rápida
Conteúdo
Precauções de Segurança ............................................................ 8
Como exibir o Manual On-line ...................................................... 11
Materiais de consumo ...................................................................... 13
Carregando papel em rolo na impressora ................................ 17
Carregando Folhas na Impressora ...............................................20
cabeça de impressão ........................................................................22
Remoção de papel atolado ............................................................25
Limpeza da cabeça de impressão ................................................29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon Image PROGRAF GP-300

  • Page 1: Table Des Matières

    ENGLISH ESPAÑOL Quick Guide Guía rápida Contents Índice Safety Precautions ................2 Precauciones de seguridad ............6 Displaying the Online Manual ............11 Visualización del Manual en línea ..........11 Consumables ..................13 Consumibles ..................13 Loading Roll Paper on the Roll Holder ........14 Carga del rollo de papel en el soporte del rollo .....
  • Page 2: Safety Precautions

    Insert the power plug securely and completely into the please observe the following caution. power outlet. • When using a printer stand with the Canon GP-300/ Never handle the power cable with wet hands. • GP-200 printer, follow the instruction manual to securely Never cut the power cord or attempt to modify it, and attach the printer to the stand.
  • Page 3: Power Supply

    • Printer Location Never touch the electrical contacts of the print head • after printing. It may be hot. Never install the printer on an unstable or vibrating • Never throw ink tanks in a fire. surface. • • Never disassemble or modify the print head or ink tanks. Never place the printer outdoor or in a location that is •...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Web Canon. utilisation de l'équipement. Elles doivent être • respectées pour un fonctionnement sûr.
  • Page 5: Alimentation Électrique

    Emplacement choisi pour l’imprimante faites-lui boire 1 à 2 tasses d’eau. En cas d’irritation ou de • gêne, consultez immédiatement un médecin. N’installez jamais l’imprimante sur une surface instable • Si de l’encre pénètre accidentellement dans vos yeux, ou soumise à des vibrations. •...
  • Page 6: Precauciones De Seguridad

    Deberán de alimentación del tomacorriente, y envíe una solicitud respetarse para un uso seguro. de reparación a través del sitio web de Canon. • Si cualquier material extraño (fragmentos de metal, Precaución líquidos, etc.) entra a la impresora.
  • Page 7: Fuente De Alimentación

    Ubicación de la impresora accidentalmente, lávele la boca o haga que ingiera 1 a 2 • tazas de agua. Si presenta irritación o malestar, consulte No instale nunca la impresora en una superficie con un médico de inmediato. inestable u oscilante. •...
  • Page 8: Precauções De Segurança

    • Nunca manipule o cabo de alimentação com as mãos Ao usar um suporte da impressora com o modelo Canon molhadas. • GP-300/GP-200, siga o manual de instruções para fixar Nunca corte o cabo de alimentação ou tente modificá- a impressora ao suporte de forma segura.
  • Page 9 Local da impressora Se ocorrer irritação ou desconforto, consulte um médico • imediatamente. Nunca instale a impressora em uma superfície instável • Se a tinta entrar em contato acidentalmente com seus ou com vibração. • olhos, lave-os imediatamente com água. Se a tinta entrar Nunca instale a impressora em um ambiente externo em contato com sua pele, limpe-a imediatamente com ou exposto a alta umidade ou a grandes quantidades...
  • Page 10: Marques Commerciales

    Trademarks QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED in Japan and in other countries. Marques commerciales QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED au Japon et dans d'autres pays. Marcas comerciales El código QR es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED en Japón y en otros países. Marcas registradas QR Code é...
  • Page 11: Displaying The Online Manual

    Internet desde un ordenador o un teléfono inteligente, y que contiene información que no se explica en este documento. Se puede acceder a este desde el sitio web de Canon tal como se muestra a continuación.
  • Page 12 This printer is capable of a wide variety of printing by using applications. For details on the applications, access the Canon website and view "Getting the Most Out of Your Printer". L’imprimante est capable d’effectuer un grand nombre de types d’impression grâce à des applications. Pour plus de détails sur les applications, accédez au site Web Canon et consultez "Le meilleur de votre imprimante".
  • Page 13: Consumables

    Consumables Consumibles Consommables Materiais de consumo This printer uses the following consumables. For details, refer to the Online Manual. Cette imprimante utilise les consommables suivants. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel en ligne. Esta impresora utiliza los siguientes consumibles. Para obtener detalles, consulte el Manual en línea. Esta impressora usa os seguintes materiais de consumo.
  • Page 14: Loading Roll Paper On The Roll Holder

    Loading Roll Paper on the Roll Holder Chargement du papier en rouleau sur le support du rouleau Carga del rollo de papel en el soporte del rollo Carregando papel em rolo no suporte do rolo To print on roll paper, load roll paper on the roll holder. There are two types of roll paper cores: 2 inch and 3 inch.
  • Page 15 To use a 3-inch paper core roll, align the tabs (A) on the 3-inch paper core attachment with the holes (B) in the roll holder, and insert securely. Pour utiliser papier en rouleau à tube de 3 pouces, alignez les languettes (A) de la fixation du tube à papier de 3 pouces avec les trous (B) du support du rouleau, et insérez-les solidement.
  • Page 16 Insert the holder stopper onto the roll holder from the left side as shown in the diagram, and securely insert it until the flange (A) on the holder stopper is touching the roll paper while holding position (B) as shown in the diagram. Turn the holder stopper lever (C) in the direction to lock it.
  • Page 17: Loading Roll Paper On The Printer

    Loading Roll Paper on the Printer Chargement du papier en rouleau sur l'imprimante Carga del rollo de papel en la impresora Carregando papel em rolo na impressora For details on "Loading Roll Paper on the Printer", refer to the Online Manual. Pour plus de détails sur le "Chargement du papier en rouleau sur l'imprimante", reportez-vous au manuel en ligne.
  • Page 18 Hold the flanges (A) of the roll holder, and load the roll paper with the shaft in the roll holder resting ledge (B). • Load the roll with the label (C) of [R] of the roll holder flange aligned with the label (D) of [R] of the printer. Tenez les rebords (A) du support du rouleau, et chargez le papier en rouleau avec l'arbre dans le rebord d'appui du support du rouleau (B).
  • Page 19 Insert the leading edge of the roll paper into the feed slot (A) until the paper feeding operation starts. Insérez le bord avant du papier en rouleau dans la fente d'alimentation (A) jusqu'à ce que l'opération de chargement du papier démarre. Inserte el borde delantero del rollo de papel en la ranura de alimentación (A) hasta que comience la operación de alimentación del papel.
  • Page 20: Loading Sheets In The Printer

    Loading Sheets in the Printer Chargement de feuilles dans l'imprimante Carga de hojas en la impresora Carregando Folhas na Impressora For details on "Loading Sheets in the Printer", refer to the Online Manual. Pour plus de détails sur le "Chargement de feuilles dans l'imprimante", reportez-vous au manuel en ligne. Para obtener una información detallada sobre la "Carga de hojas en la impresora", consulte el Manual en línea.
  • Page 21 Insert one sheet of paper into the feed slot with the printed side facing up so that the right edge of the paper is aligned with the paper alignment line (A) on the right side of the roll paper cover. •...
  • Page 22: Replacing The Ink Tanks/Paper/Print Head

    Replacing the Ink Tanks/Paper/Print Head Remplacement des cartouches d’encre/du papier/de la tête d’impression Sustitución de los depósitos de tinta/papel/cabezal de impresión Substituição dos cartuchos de tinta/papel/cabeça de impressão The method for replacing the ink tanks/paper/print head is displayed on the touch screen of the operation panel. Perform the replacement procedure by following the instructions.
  • Page 23 ■ ■ Replacing Paper Sustitución del papel ■ ■ Remplacement du papier Substituição do papel Tap Replace paper on the touch screen. Tap the paper to replace. When the Remove the paper? message appears, tap Yes. Tap Load paper or Replace paper. Tap the paper to load.
  • Page 24 ■ ■ Replacing the Print Head Sustitución del cabezal de impresión ■ ■ Remplacement de la tête d’impression Substituição da cabeça de impressão (setup) on the touch screen. Tap Maintenance. to scroll, and then tap Head replacement. Tap Start head replacement. Follow the on-screen instructions.
  • Page 25: Clearing Jammed Paper

    Clearing Jammed Paper Élimination d’un bourrage de papier Cómo retirar el papel atascado Remoção de papel atolado When The paper is jammed. Push the release lever away from you and remove the paper. appears on the touch screen, clear away the jammed paper using the following procedure. Note To view the videos of the operating methods Select How to clear located inside the error message to display a QR code, and scan it using a smartphone, etc.
  • Page 26 Push the release lever to the back side. Poussez le levier de relâchement vers l'arrière. Empuje la palanca de liberación hacia la parte de atrás. Empurre a alavanca de liberação para trás. Remove the jammed paper. Retirez le papier coincé. Retire el papel atascado.
  • Page 27 If paper is jammed at the paper feed slot Si el papel está atascado en la ranura de alimentación ■ ■ de papel ■ Si le papier est coincé au niveau de l'encoche ■ Se o papel estiver atolado no slot de alimentação d'alimentation du papier Remove the jammed paper.
  • Page 28 Pull the release lever towards you. Tirez le levier de relâchement vers vous. Tire de la palanca de liberación hacia usted. Puxe a alavanca de liberação de volta para você.
  • Page 29: Cleaning The Print Head

    Cleaning the Print Head Limpieza del cabezal de impresión Nettoyage de la tête d’impression Limpeza da cabeça de impressão If the printing is scratched, it might be improved by cleaning the print head. There are 3 different types of cleaning as follows. Execute as appropriate depending on the symptoms.
  • Page 30 Perform the following procedure on the touch screen. Effectuez la procédure suivante sur l'écran tactile. Efectúe el siguiente procedimiento en la pantalla táctil. Realize o procedimento a seguir na tela sensível ao toque. (setup) on the touch screen. Tap Maintenance. Tap Print Head Cleaning.
  • Page 31 Once the print head cleaning has finished, print and check the nozzle check pattern. Une fois le nettoyage de la tête d’impression terminé, imprimez et vérifiez le motif de vérification des buses. Una vez que finalice la limpieza del cabezal de impresión, imprima y compruebe el patrón de prueba de inyectores. Depois da conclusão da limpeza da cabeça de impressão, imprima e verifique o padrão de verificação do ejetor.

Ce manuel est également adapté pour:

Image prograf gp-200

Table des Matières