Canon PIXMA iP4600 Démarrage Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour PIXMA iP4600:

Publicité

Liens rapides

iP4600
Getting Started
Démarrage
Make sure to read this manual before using the printer. Please keep it in hand for future reference.
Prenez soin de lire ce manuel avant d'utiliser la machine. Conservez-le ensuite à portée de main pour référence ultérieure.
ENGLISH
FRANÇAIS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon PIXMA iP4600

  • Page 1 iP4600 Getting Started ENGLISH FRANÇAIS Démarrage Make sure to read this manual before using the printer. Please keep it in hand for future reference. Prenez soin de lire ce manuel avant d'utiliser la machine. Conservez-le ensuite à portée de main pour référence ultérieure.
  • Page 2: I Nst All Ez Le Logiciel

    Contents Model Number: K10323(iP4600) Table des matières Numéro de modèle : K10323(iP4600) ■ Symbols Ch eck t he B ox Co nt e nt s V érif ie z le co n te n u du co ff r et The following symbols are used to mark important instructions. Observe these instructions. Instructions that, if ignored, could result in personal injury or material damage.
  • Page 3: Check The Box Contents Vérifiez Le Contenu Du Coffret

    Check the Box Contents Vérifiez le contenu du coffret • Manuals • Setup CD-ROM (containing the drivers, applications and on-screen  manuals) • Warranty •   M P-101    paper (for Automatic   P rint Head    Alignment) • Manuels • [Setup CD-ROM/CD-ROM d'installation] (contient les pilotes,  applications et manuels en ligne) • Garantie • Papier   M P-101    (pour l'alignement automatique des   t êtes d'impression  ) •...
  • Page 4: Turn The Power On Mettez L'appareil Sous Tension

    Turn the Power On Mettez l'appareil sous tension Plug in the power cord on the left side at the back of the Press the ON  button    (A) to turn on the printer. Confirm that the POWER  lamp    (B) lights green. printer and connect the other end to the wall outlet. Appuyez sur le bouton [ON] (MARCHE)  ...
  • Page 5: Install The Print Head Installez La Tête D'impression

    Install the Print Head Installez la tête d'impression Open the   P aper Output Tray    (A) and the   T op Cover    (B). The   P rint Head Holder    (C) comes out. (This is where you install the   P rint Head  . ) Ouvrez le   b ac de sortie papier    (A) et le   c ouvercle supérieur    (B). Le   s upport de la tête d'impression    (C) se déplace. (C'est là que vous devez installer la   t ête d'impression  . ) •...
  • Page 6 Install the Print Head Installez la tête d'impression Raise the Print Head Lock Lever (D). Remove the Print Head from the silver Remove and discard the orange protective cap. package. Soulevez le levier de verrouillage de la tête d'impression (D). Retirez la tête d'impression de l'emballage Retirez et jetez la capsule de protection orange. argenté. •...
  • Page 7 Tilt the   P rint Head    and set it in place. Lower the   P rint Head Lock Lever    (D) completely. Inclinez la   t ête d'impression    et mettez-la en place. Abaissez complètement le   l evier de verrouillage de la tête d'impression    (D). • Do not knock the Print Head against the sides of the Holder. • Pinch the   P rint Head Lock Lever    fi   rmly and lower it gently. • Once you have installed the Print Head , do not remove them unnecesarily.
  • Page 8: Install The Ink Tanks Installez Les Réservoirs D'encre

    Install the Ink Tanks Installez les réservoirs d'encre Pull the orange tape (1) in the direction of the arrow to peel off the protective film and remove  the film (2) completely. Tirez le ruban orange (1) dans le sens de la flèche pour ôter le film protecteur et retirez celui-ci  (2) complètement. • Do not handle the ink tanks roughly such as applying them excessive pressure or dropping them. • Ne manipulez pas les réservoirs d'encre trop brutalement, par exemple en exerçant une pression excessive sur ceux-ci ou en les laissant tomber.
  • Page 9 Install the Ink Tank Installez le réservervoir d'encre While pressing down with your left thumb, twist off the orange protective cap(A)  Press the PUSH mark on the ink tank until it clicks into place. located on the bottom of the ink tank . Make sure the Ink lamp lights red. Tout en appuyant avec votre pouce gauche, retirez la capsule de protection Appuyez sur le repère [PUSH] (Pousser) sur le réservoir d'encre orange (A) situé au bas du  ...
  • Page 10 Install the Ink Tanks Installez les réservoirs d'encre Install all the other ink tanks in the same way. Close the Top Cover . Install all the ink tanks . Fermez le capot supérieur . Installez tous les autres réservoirs de la même manière. •...
  • Page 11: Install The Software Installez Le Logiciel

    Install the Software Installez le logiciel To use the printer by connecting it to a computer, software including the drivers need to be copied (installed) to  the computer's hard disk. The screens below are based on   W indows Vista operating system Ultimate Edition    (hereafter referred to as  "  W indows Vista  " ) and   M ac OS X v.10.5.x  . Pour utiliser l'imprimante en la connectant à un ordinateur, il convient de copier (et d'installer) les logiciels, y  compris les pilotes sur le disque dur de l'ordinateur. Les écrans ci-dessous se réfèrent au   s ystème d'exploitation Windows Vista Ultimate Edition    (ci-après appelé  «   W indows Vista    ») et   M ac OS X v.10.5.x  . Windows : Go to page 10 Rendez-vous...
  • Page 12: Appuyez Sur Le Bouton [On] (Marche) (A) Pour Mettre L'imprimante Hors

    Windows If the Found New Hardware or Found New Hardware Wizard screen appears: Si l'écran Nouveau matériel détecté ou Assistant Détection de nouveau matériel s'affiche : Press the ON button (A) to TURN OFF THE PRINTER. Appuyez sur le bouton [ON] (MARCHE) (A) pour mettre L'IMPRIMANTE HORS  TENSION. Remove the USB cable connected to your computer. The screen may close.
  • Page 13 W i ndow s Vi s ta Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive. AutoPlay screen appears, click Run Msetup4.exe . The setup program should run automatically. Mettez l'ordinateur sous tension, puis insérez le [Setup CD-ROM/CD-ROM d'installation] dans le lecteur. Si l'écran Exécution automatique  s'affi  ...
  • Page 14: Windows Vista

    Windows Win dow s Vista User Account Control screen appears, click When the Select Your Place of Residence screen Click Easy Install . Continue . appears, select your place of residence, then click Next . The drivers, application software, and on-screen manuals are installed automatically.
  • Page 15 Click Install . Read the License Agreement screen carefully, and click Yes . Move the cursor over items to display explanations. Installation starts. Cliquez sur Installer . Lisez le Contrat de licence avec attention, puis cliquez sur Oui . Déplacez le curseur sur les options afin d'afficher des explications. L'installation démarre.
  • Page 16 Windows When the Printer Connection screen appears, connect one end of the USB cable to the computer, the other to the printer, then TURN THE PRINTER ON. Lorsque l'écran Connexion de l'imprimante apparaît, connectez une extrémité du câble USB à l'ordinateur et l'autre à l'imprimante, puis METTEZ L'IMPRIMANTE SOUS TENSION.
  • Page 17 Align the Print Head Alignez la tête d'impression When the Print Head Alignment  screen appears, load a sheet of supplied speciality paper (  M P-101  )  in the   R ear Tray    (C). Lorsque l'écran Alignement tête d'impression  apparaît, chargez une feuille de papier spécial fournie (  M P-101  )  dans le   r éceptacle arrière    (C). • Be sure to use the supplied speciality paper (  M P-101  )  for Automatic   P rint Head    Alignment. •...
  • Page 18 Windows When the Start Print Head Alignment screen appears, click Align Print Head . Click OK in the subsequent message. Printing of the pattern starts. Lorsque l'écran Démarrer l'alignement de la tête d'impression s'affiche, cliquez sur Aligner tête d'impression . Cliquez sur OK dans le message qui apparaît alors.
  • Page 19 Make sure that the pattern shown is printed, then click Next on the Print Head Alignment screen. Print Head Alignment is now complete. Vérifiez que la mire affichée est imprimée, puis cliquez sur Suivant dans l'écran Alignement tête d'impression . L'alignement de la tête d'impression est terminé.
  • Page 20 Windows When the Load plain paper into the cassette  screen appears, load plain paper in the   C assette    (E) and  Click Next . click Next . It may take a while for the next screen to appear. Click Next only once. Lorsque l'écran Charger du papier ordinaire dans la cassette s'affiche, chargez du papier ordinaire Cliquez sur Suivant .
  • Page 21 Serial Number * * * * * * * Click Next . If connected to the Internet, the user registration page appears. Follow the on-screen instructions to register your product. You will need your product serial number, which is located on the inside of the printer.
  • Page 22 Windows When the Extended Survey Program screen appears, confirm Click Exit . the message. If Restart is displayed, make sure that the Restart the system now (recommended) check box is selected, then click Restart . Remove the CD-ROM after clicking Restart and restarting the computer. If you can agree, click Agree .
  • Page 23 Macintosh Connect one end of the USB cable to the computer and Turn on the computer, then insert the Setup Double-click the Setup icon. the other to the printer. CD-ROM into the CD-ROM drive. If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CANON_IJ icon on the desktop.
  • Page 24 Macintosh Enter your administrator name and password. Click OK . When the Select Your Place of Residence screen Click Easy Install . appears, select your place of residence, then click The drivers, application software, and on-screen manuals are Next . installed automatically.
  • Page 25 Click Install . Read the License Agreement screen carefully, and click Yes . Move the cursor over items to display explanations. Installation starts. Cliquez sur Installer . Lisez le Contrat de licence avec attention, puis cliquez sur Oui . Déplacez le curseur sur les options afin d'afficher des explications. L'installation démarre.
  • Page 26 Macintosh When the Start Setup screen appears, click Execute . Click Restart . The Print Head Alignment screen appears after the computer has been restarted. Lorsque l'écran Commencer la configuration apparaît, cliquez sur Exécuter . Cliquez sur Redémarrer . L'écran Alignement tête d'impression s'affiche après le redémarrage de l'ordinateur.
  • Page 27 Align the Print Head Alignez la tête d'impression Load a sheet of supplied speciality paper (  M P-101  )  into the   R ear Tray (A)  . Click Execute . Cliquez sur Exécuter . Chargez une feuille de papier spécial fournie (  M P-101  )  dans le   r éceptacle arrière    (A). • Be sure to use the supplied speciality paper (  M P-101  )  for Automatic   P rint Head    Alignment. •...
  • Page 28 Macintosh When this screen appears, click OK . Make sure that the pattern shown is printed. Printing of the pattern starts. Print Head Alignment is now complete. Lorsque cet écran s'affiche, cliquez sur OK . Assurez-vous que la mire affichée est imprimée. L'impression de la mire démarre.
  • Page 29 When the Load plain paper into the cassette screen appears, load plain paper in the Click Next .   C assette    (C) and click   N ext . Cliquez sur Suivant . Lorsque l'écran Charger du papier ordinaire dans la cassette s'affiche, chargez du papier ordinaire dans la  ...
  • Page 30 Macintosh Serial Number * * * * * * * Click Next . If connected to the Internet, the user registration page appears. Follow the on-screen instructions to register your product. You will need your product serial number, which is located on the inside of the printer. Cliquez sur Suivant .
  • Page 31 Click Exit . Next, read "  6  Loading Paper  "  on page 30! Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place. Ensuite, lisez la section «   6  Chargez le papier    », à la page 30 ! Cliquez sur Quitter . Retirez le [Setup CD-ROM/CD-ROM d'installation] et rangez-le en lieu sûr.
  • Page 32: Loading Paper Chargez Le Papier

    Loading Paper Chargez le papier Load in the Cassette This section explains how to load paper in the Cassette (A) and the Rear Tray (B). Chargez le papier dans la cassette Cette section explique comment charger le papier dans la cassette (A) et dans le réceptacle arrière (B). Pull out the Cassette (A) and remove the Cover (E). Pull the Tab (F) in the direction of the arrow  and extend the Cassette. Retirez la cassette (A) et le capot (E). Tirez l'onglet (F) dans le sens de la flèche et ...
  • Page 33 Move the   P aper Guides    (G) and (H) to both  Load paper. Slide the   P aper Guide    (H) to align with the mark of paper  edges. size. Chargez le papier. The   P aper Guide    (H) will stop when it aligns with the corresponding mark  Ajustez les   g uides papier    (G) et (H) sur les  of paper size. deux bords. Faites glisser le   g uide papier    (H) pour l'aligner sur le repère  de format. Le   g uide papier    (H) s'arrête lorsqu'il atteint le repère correspondant. •...
  • Page 34 Loading Paper Chargez le papier Slide the Paper Guide (G) against left edge of the paper. Attach the Cover (E) and insert the Cassette into the printer until it clicks  into place. Do not exceed the Load Limit Mark (I). Faites coulisser le guide papier (G) contre le bord gauche du papier. Fixez le capot (E) et insérez la cassette dans l'imprimante jusqu'à ce  Ne dépassez pas le repère de limite de chargement (I). qu'elle se verrouille en place. • To print on speciality paper, be sure to load it in the Rear Tray. • Pour imprimer sur du papier spécial, veillez à le charger dans le réceptacle arrière.
  • Page 35: Chargez Le Papier Dans Le Réceptacle Arrière

    Load paper in the Rear Tray Chargez le papier dans le réceptacle arrière Open the   R ear Tray Cover    (J), and pull up the   P aper Support    (K). Move the Paper Guides (L) to both edges. Ouvrez le   b ac de sortie papier    (J) et déployez le   s upport papier    (K). Ajustez les guides papier (L) sur les deux bords.
  • Page 36 Loading Paper Chargez le papier Load paper in the center of the Rear Tray . Slide the left and right   P aper Guides    (L) against both edges of the paper. Do not exceed the   L oad Limit Mark    (M). Chargez le papier au centre du Faites coulisser les   g uides papier    droit et gauche (L) contre les deux bords du papier. réceptacle arrière . Ne dépassez pas le   r epère de limite de chargement    (M). •...
  • Page 37: After Installing The Printer Après Avoir Installé L'imprimante

    After Installing the Printer Après avoir installé l'imprimante ■ Manuals ■ Manuels Safety Precautions Précautions de sécurité Getting Sta rte d B as ic Gu i d e A d van ced Gu i d e (th is manu al ) ( on- scre en  man ual ) ( on- scr een  ...
  • Page 38 After Installing the Printer Après avoir installé l'imprimante ■ Solution Menu ■ Solution Menu   S olution Menu    is a gateway to functions and information that allow you to make full use of the printer!   S olution Menu    est une passerelle vers des fonctions et informations qui vous permettront de profi   ter pleinement de votre imprimante ! Example: Windows Vista Exemple : Windows Vista Open various applications and on-screen manuals with a single click. You can start Solution Menu from the Solution Menu  icon on the  ...
  • Page 39 ■ Using Your Printer ■ Utilisation de votre imprimante This printer allows you to print in various ways using the printer driver and application software installed on the computer. For example, you can print borderless photos or create your own calendar etc. easily. For detailed operating procedures and functions, refer to the on-screen manuals.
  • Page 40 Print Photos from a Computer Impression de photos à partir d'un ordinateur Easy-PhotoPrint EX allows you to print photos easily. This section explains how to print borderless photos using   4 " x 6"    size   P hoto Paper Plus Glossy II  .  The screens are based on   W indows Vista  . Easy-PhotoPrint EX vous permet d'imprimer des photos facilement. Cette section vous explique comment imprimer des photos sans bordure à l'aide de papier au format  ...
  • Page 41 Load a sheet of photo paper in the Rear Tray (A) in portrait orientation. Click Print. Load paper with the printing side facing up. Printing will start. Chargez une feuille de papier photo en orientation portrait dans le réceptacle Cliquez sur Imprimer. arrière (A). L'impression démarre. Chargez-le en orientant la face d'impression vers le haut. •...
  • Page 42: General Specifications

    • To upgrade from Windows XP to Windows Vista, first uninstall software bundled  production has stopped. Print Head/ink Total 4,416 nozzles (PgBK 320 nozzles, Y/DyeBK each  with the Canon inkjet printer. 512 nozzles, C/M each 1,536 nozzles) • Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation. • Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries.
  • Page 43: Spécifications Générales

    • Pour effectuer une mise à niveau de Windows XP à Windows Vista, désinstallez Tête d'impression/ Total 4 416 buses (320 buses PgBK, 512 buses pour Y et  Les consommables (réservoirs d'encre / cartouches FINE (FINE  d'abord les logiciels fournis avec l'imprimante à jet d'encre Canon. encre pour DyeBK, 1 536 pour chacune des couleurs C et M) Cartridges)) sont disponibles cinq ans après arrêt de la production. • Microsoft est une marque déposée de Microsoft Corporation.
  • Page 44 The following ink tanks are compatible with this product. Les réservoirs d'encre suivants sont compatibles avec ce produit. www.canon.ca QT5-1621-V01 XXXXXXXX ©CANON INC.2008 PRINTED IN THAILAND IMPRIME EN THAILANDE...

Table des Matières