Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Trommeldroger
Sèche-linge
EDC68555W
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EDC68555W

  • Page 1 Trommeldroger Sèche-linge EDC68555W...
  • Page 2 2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com INHOUD Belangrijke veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Milieu Wat te doen als ... Productbeschrijving Technische gegevens Bedieningspaneel Machine-instellingen Voordat u de oven voor het eerst in gebruik...
  • Page 3 3 • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als ten in de ruimte die op andere brandstof- spijsolie, aceton, benzine, petroleum, vlek- fen werken, zoals open haarden, te voor- kenverwijderaars terpentine, boenwas en komen. boenwasverwijderaars dienen alvorens in Installatie de droogtrommel te worden gedroogd, •...
  • Page 4 4 electrolux fen zijn gebruikt, dient u ervoor te zorgen • Kinderen herkennen de gevaren die bij dat de vloeistof uit het kledingstuk is ver- elektrische apparaten horen vaak niet wijderd voordat u het in de machine doet Houd kinderen uit de buurt om te voorko- •...
  • Page 5 5 PRODUCTBESCHRIJVING Bedieningspaneel Trommelverlichting Pluizenfilters Drukknop voor het openen van de deur Vuldeur (omkeerbaar) Typeplaatje Luchtrooster Warmtewisselaar Verstelbare pootjes Warmtewisselaar deur Lade met condenswaterreservoir...
  • Page 6 6 electrolux BEDIENINGSPANEEL Programmakeuzeknop en aan/uit-scha- Controlelampjes kelaar Functietoetsen Toets Uitgestelde start Toets START/PAUZE VOORDAT U DE OVEN VOOR HET EERST IN GEBRUIK NEEMT Om eventuele restanten, die ontstaan zijn tij- 1. Draai de programmaknop op 30' (TIJD). dens de fabricage, te verwijderen, de trom- 2.
  • Page 7 7 Programma Toepassing/eigenschappen Voor dunne stoffen die ook niet gestreken worden, bijv. ge- 3 kg Strijkdroog breide artikelen, katoenen overhemden. SPECIAAL Drogen van dik of meerlaags textiel, bijv. badstof artikelen. TIJD 30' 1 kg Voor het drogen van afzonderlijke stukken wasgoed of klei- ne hoeveelheden van minder dan 1 kg.
  • Page 8 8 electrolux DAGELIJKS GEBRUIK aan de buitenkant zitten). Deze weefsels Het wasgoed sorteren drogen dan beter. • Sorteer op weefseltype: – Katoen/linnen voor programma's in de Belangrijk! Doe niet teveel wasgoed in de programmagroep Katoen . machine. Houd de max. belading van 8 kg –...
  • Page 9 9 DELICAAT Voor het behoedzaam drogen van gevoelig textiel dat voorzien is van het verzorgingsla- bel en voor temperatuurgevoelig textiel (bijv. acryl, viscose). Het programma wordt uitge- voerd met een lagere temperatuur. DELI- CAAT is alleen geschikt om te gebruiken bij ladingen tot maximaal 3 kg.
  • Page 10 10 electrolux Druk op de toets tot het lampje dat hoort bij programmakeuzeknop op " O " te draaien. de gewenste vertraging gaat branden. Deze Selecteer het nieuwe programma en druk optie moet geselecteerd worden nadat u op de toets START/PAUZE .
  • Page 11 11 (Zie hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".) 5. Sluit de deur. ONDERHOUD EN REINIGING Reinig de pluizenfilters Om ervoor te zorgen dat het apparaat per- fect blijft werken, moeten de pluizenfilters in de deur en aan de voorkant van de trommel na elke droogcyclus schoongemaakt wor- den.
  • Page 12 12 electrolux 1. Trek het waterreservoir helemaal naar met pluis, kan de droger beschadigd buiten. raken. Het verhoogt ook het energieverbruik. 1. Open de deur. 2. Open het deurtje in de sokkel. Om dit te doen op de ontgrendelingsknop op de bodem van de deuropening drukken en het deurtje in de sokkel naar links openen.
  • Page 13 13 Let op! Laat de droger nooit werken zonder warmtewisselaar. De trommel reinigen Let op! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. Kalk in het water of reinigingsproducten kunnen een nauwelijks zichtbare aan- slag op de binnenkant van de trommel achterlaten.
  • Page 14 14 electrolux Pluizenfilter verstopt. Maak het pluizenfilter schoon. Warmtewisselaar verstopt door Warmtewisselaar reinigen. pluizen. Houdt u aan de geadviseerde be- Te grote hoeveelheid wasgoed. ladingsvolumes. Ventilatiesleuven in het gebied van Maak de ventilatiesleuven vrij. de sokkel afgedekt. Reinig het oppervlak aan de bin-...
  • Page 15 15 Het lampje van de binnenverlichting 1. Schroef het dekseltje van het lampje los (dit kunt u vinden direct achter de vul- vervangen deur, aan de bovenkant; zie deel "Be- Gebruik alleen lampjes die speciaal ontwor- schrijving van de machine".) pen zijn voor wasdrogers.
  • Page 16 16 electrolux 4.48 / 135 (8 kg lading voorgecentrifugeerd bij 1000 tpm) KATOEN KASTDROOG 4,30 (8 kg lading voorgecentrifugeerd bij 1400 tpm) 3.8 / 108 (8 kg lading voorgecentrifugeerd KATOEN STRIJKDROOG bij 1000 tpm) 1.30 / 45 (3 kg lading voorgecentrifugeerd...
  • Page 17 17 INSTALLATIE Belangrijk! Het apparaat moet verticaal Verwijdering van de worden vervoerd. transportbeveiliging Plaatsing van het apparaat Let op! • Voor uw gemak wordt geadviseerd de ma- Voordat u de droger in gebruik neemt moe- chine dichtbij de wasmachine te plaatsen ten alle transportbeveiligingen verwijderd •...
  • Page 18 Speciale accessoires venop. Er zijn twee uitvoeringen leverbaar: De volgende speciale accessoires zijn ver- • zonder stapelplaat krijgbaar bij uw Electrolux Service-afdeling • met verwijderbare stapelplaat of bij uw gespecialiseerde dealer: Lees de bij de set geleverde handleiding Installatieset tussenstuk om het iron aid-ap- zorgvuldig door.
  • Page 19 19 Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com SOMMAIRE Avertissements importants Entretien et nettoyage Environnement En cas d'anomalie de fonctionnement Description de l'appareil Bandeau de commande Caractéristiques techniques Avant d'utiliser l'appareil pour la première Réglages de l'appareil...
  • Page 20 20 electrolux • Le linge sale, taché d'huile culinaire, d'acé- Installation tone, d'essence, de kérosène, de produit • Cet appareil est lourd. Faites attention détachant, de térébenthine, de cire ou de lors de son déplacement. décapant pour cire doit être lavé à l'eau •...
  • Page 21 21 • N'utilisez jamais le sèche-linge si le cor- • Les enfants ne sont pas toujours cons- don d'alimentation, le bandeau de com- cients des dangers associés à l'utilisation mande, le plan de travail ou la base sont des appareils électriques. Veillez à ce que endommagés et permettent l'accès à...
  • Page 22 22 electrolux DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bandeau de commande Eclairage du tambour Filtres à peluches Bouton-poussoir pour l'ouverture de la porte de base Porte (butée amovible) Plaque signalétique Grille d'aération Echangeur thermique Pieds réglables Portillon du condenseur thermique Bac d'eau de condensation...
  • Page 23 23 BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programmes Voyants Touche DEPART DIFFERE Touches de fonction Touche DEPART /PAUSE AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS Afin d'éliminer d'éventuels résidus de fabri- 1. Tournez le sélecteur de programmes sur cation, essuyez le tambour du sèche-linge la position 30' TEMPS .
  • Page 24 24 electrolux Programme Utilisation/propriétés Pour les tissus fins qui n'ont pas besoin d'être repassés, 3 kg p.ex. chemises d'entretien facile, linge de table, vêtements Prêt à ranger de bébé, chaussettes, lingerie à baleines ou armatures. Pour les textiles fins à repasser (ex. les lainages, les chemi- Prêt à...
  • Page 25 25 Programme Utilisation/propriétés Pour le séchage rapide des articles en coton avec un frois- Coton rapide 3 kg sage réduit. Résultat du séchage : prêt à ranger. UTILISATION QUOTIDIENNE Trier le linge • Pour éviter que le linge ne s'enroule et for- me des nœuds : fermez les fermetures...
  • Page 26 26 electrolux Mettre l'appareil en fonctionnement Sélection de fonctions complémentaires Tournez le sélecteur de programmes sur n'importe quel programme. La machine est Vous pouvez sélectionner d'autres fonc- en fonctionnement. Quand la porte est ou- tions DÉLICAT , DEGRÉ DE SÉCHAGE , verte, le tambour est éclairé.
  • Page 27 27 Départ différé mes sur " O ". Sélectionnez ensuite le nou- veau programme et appuyez sur la touche Cette touche permet de différer le départ Départ/Pause . d'un programme de 3, 6 ou 9 heures. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le voy- Ajout ou retrait de linge avant la fin du ant correspondant à...
  • Page 28 28 electrolux ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du filtre à peluches Pour que l'appareil fonctionne parfaitement, les filtres à peluches de la porte et à l'avant du tambour doivent être nettoyés après cha- que cycle de séchage. Attention Attention. N'utilisez jamais votre sèche-linge sans avoir installé...
  • Page 29 29 3. Réinstallez le bac d'eau de condensation. Si le programme s'était interrompu par- ce que le bac était plein : Appuyez sur la 3. Nettoyez l'intérieur du portillon et la par- touche Départ/Pause afin que le cycle tie avant de la base de l'échangeur de de séchage continue.
  • Page 30 30 electrolux Attention N'utilisez pas d'objets Le calcaire contenu dans l'eau ou les ré- sidus de produits de lavage peuvent lais- pointus pour le nettoyage de l'échangeur de chaleur. Vous risqueriez ser un dépôt à peine visible à l'intérieur de l'endommager.
  • Page 31 31 Les fentes d'aération dans le bas Libérez les fentes d'aération. de l'appareil sont bouchées. L'intérieur et les nervures du tam- Nettoyez l'intérieur et les nervures bour sont couverts de résidus. du tambour. La conductivité de l'eau du lieu Reprogrammez les paramètres...
  • Page 32 32 electrolux Remplacement de l'ampoule 1. Dévissez le cache de l'ampoule (il se trou- ve immédiatement derrière le hublot, en d'éclairage intérieur haut ; voir le chapitre " Description de Utilisez exclusivement une ampoule spécia- l'appareil ".) le pour sèche-linge. Vous pouvez vous la 2.
  • Page 33 33 4.48 / 135 (charge 8 kg pré-essorée à 1000 tr/min) COTON PRET A RANGER 4,30 (charge 8 kg pré-essorée à 1400 tr/min) 3.8 / 108 (charge 8 kg pré-essorée à 1000 COTON PRET A REPASSER tr/min) 1.30 / 45 (charge 3 kg pré-essorée à 1200...
  • Page 34 34 electrolux INSTALLATION Important L'appareil doit être déplacé en position verticale pour le transport. Emplacement • Par commodité, il est conseillé d'installer l'appareil près de votre lave-linge. • Le sèche-linge doit être installé dans un lieu propre, à l'abri de la poussière.
  • Page 35 35 Kits de superposition pour installation en co- pace. Le lave-linge doit être posé sur le sol lonne d'un lave-linge et d'un sèche-linge et le sèche-linge installé par-dessus. Il exi- Iron Aid : ste deux versions : Ces kits de superposition permettent d'ins- •...
  • Page 36 136907701-00-252010...