Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Read instructions before using the machine.
Read instructions before using the machine.
Read instructions before using the machine.
Read instructions before using the machine.
Read instructions before using the machine.
Read instructions before using the machine.
Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Lisez la notice avant d'utiliser la machine.
Lees deze instructies voor u de machine gebruikt.
Lees deze instructies voor u de machine gebruikt.
Lees deze instructies voor u de machine gebruikt.
Lees deze instructies voor u de machine gebruikt.
Lees deze instructies voor u de machine gebruikt.
Lees deze instructies voor u de machine gebruikt.
Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina.
Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina.
Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina.
Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina.
Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina.
Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina.
Avvertenza! Legger
Avvertenza!
Avvertenza! Legger
Avvertenza! Legger
Avvertenza! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
e le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
e le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
e le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
Avvertenza! Legger
e le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
Instrucciones originales:
Instrucciones originales:
Instrucciones originales:
Instrucciones originales:
Instrucciones originales:
Instrucciones originales:
¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina.
¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina.
¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina.
¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina.
¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina.
¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
W
W W W W
Warnhinweis:
arnhinweis:
arnhinweis:
arnhinweis:
arnhinweis:
arnhinweis:
Attention:
Attention:
Attention:
Attention:
Attention:
Attention:
W W W W
W
Waarschuwing:
aarschuwing:
aarschuwing:
aarschuwing:
aarschuwing:
aarschuwing:
Instruções originais:
Instruções originais:
Instruções originais:
Instruções originais:
Instruções originais:
Instruções originais:
Istruzioni originali:
Istruzioni originali:
Istruzioni originali:
Istruzioni originali:
Istruzioni originali:
Istruzioni originali:
GB, DE, FR, NL,
PT, IT, ES.
HVX 160-11
www.numatic.com
loading

Sommaire des Matières pour Numatic HVX 160-11

  • Page 1 GB, DE, FR, NL, PT, IT, ES. HVX 160-11 CAUTION CAUTION CAUTION CAUTION CAUTION CAUTION Read instructions before using the machine. Read instructions before using the machine. Read instructions before using the machine. Read instructions before using the machine. Read instructions before using the machine.
  • Page 2 Kit XS 0 Assembly...
  • Page 3 Using your machine - Arbeiten mit dem Gerät - Utilisation de la machine - De machine gebruiken - Utilização da máquina - Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina Start Power On Indicator Light Netzschalter Netz-Kontrollanzeige Démarrage Voyant “sous tension Start Spanning indicator lampje Ligar...
  • Page 4 Cleaning - Staublterwechsel - Nettoyage - Reiniging - Limpeza - Pulizia apparecchio - Limpieza...
  • Page 5 Wand docking, Parkfunktion, Système parcking, Parkeerstand - Suporte do tubo - Inserzione asta - Enganche de la tubería Tool tidy Cleaning the Tool Head - Reinigung des Bodendüsenkopfs - Nettoyage de la brosse - Schoonmaken van de zuigmond - Limpeza da cabeça da ferframenta - Pulizia testina - Limpieza da la boquilla...
  • Page 6 Fitting the Face - Aufstecken des Gesichts Montage du visage - Het gezicht aanbrengen - Colocar a cara -Montaggio frontale -Montaje de la cara CLICK CLICK Removing the Face - Entfernen des Gesichts - Démontage du visage - Het gezicht verwijderen Retirar a cara - Smontaggio frontale - Desmontaje de la cara CLICK...
  • Page 7 Vacuum cleaners that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environmentally - friendly manner. Failure to rectify the problem or in the event of a breakdown contact your Numatic dealer or the Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268 Daily Keep the machine clean, including hoses and tubes.
  • Page 8 Regularly examine the power cord. If damage is found such as cracking or ageing the power cord must be replaced by a qualied person. • Only replace the power cord with the correct Numatic approved replacement part. DO NOT •...
  • Page 9 Angaben zum Gerät Produktplakette Nennspannung Frequenz Leistung (Nutz-) Gewicht Name und Adresse Unternehmen Gerätebeschreibung Gerät Jahr/Woche Seriennummer WEEE Logo Klasse-2-Symbol CE-Kennzeichnung (Persönliche Schutzausrüstung) kann für bestimmte Verwendung des Geräts erforderlich sein. Ohrschutz Sicherheitsschuhe Kopfschutz Sicherheitshandschuhe Hinweisschild Staub- Augenschutz Schutzkleidung Warnjacke „Achtung Allergieschutz Rutschgefahr”...
  • Page 10 Halten Sie die Filter sauber. • Verwenden Sie Filterbeutel. Sie verbessern die Leistung und helfen, das Gerät sauber zu halten. • Verwenden Sie bei Feinstaubeinsatz originale Numatic-Filterbeutel. • Halten Sie Schläuche und Rohre sauber. • Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich.
  • Page 11 Sur la Machine Plaque signalétique Tension d’alimentation Fréquence Puissance Poids brut Nom et adresse du fabricant Description machine Numéro de série année semaine Logo-WEEE Symbole Classe 2 Norme CE EPI (Equipement de Protection Individuel). Recommandés pour certaines applications : Protections Chaussures de Casque de Gants de...
  • Page 12 Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée. • Examiner régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Celui-ci devra être remplacé à la moindre détérioration, par un câble d’origine Numatic et par une personne compétente. • Remplacer fréquemment le sac ltrant, ne pas attendre la saturation de celui-ci.
  • Page 13 Over de Machine Type plaatje Voltage Frequentie Vermogen Gerwicht Fabrikant Machine omschrijving Jaar-week-serienummer WEEE Logo Klasse 2 symbool CE keurmerk Persoonlijke bescherming die vereist kan zijn bij het uitvoeren van bepaalde werkzaamheden Gehoorbesch- Veiligheidshandsch- Veiligheidsschoeisel Veiligheidshelm erming oenen Oogbescherm- Beschermende Adembescherm- Waarschuwingsvlo- Reecterende jas...
  • Page 14 De lters schoonhouden. • Filterzakken gebruiken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft langer schoon. • Bij het opzuigen van jn stof een originele lterzak van Numatic gebruiken. • De buizen en slang schoon en vrij van verstopping houden. •...
  • Page 15 Os aspiradores que já não sejam adequados para utilização devem ser recolhidos em separado e enviados para recuperação de forma adequada em termos ambientais. Se o problema não for solucionado ou em caso de avaria, contacte o concessionário Numatic. Diariamente Mantenha a máquina limpa, incluindo os tubos exíveis e os tubos.
  • Page 16 Manter os ltros limpos. • Utilizar sacos de ltro, pois melhorarão o desempenho e ajudarão a manter a máquina limpa. • Utilizar um saco de ltro Numatic original em condições de poeiras nas. • Manter os tubos exíveis e os tubos desobstruídos. •...
  • Page 17 Gli apparecchi di scarto devono essere accantonati e predisposti per il riciclaggio in modo responsabile. In caso di mancata risoluzione del problema o di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore Numatic Ogni giorno L’apparecchio, i essibili e i tubi devono essere sempre puliti.
  • Page 18 • Utilizzare i sacchettio ltro previsti, a garanzia di ottime prestazioni e massima pulizia dell’apparecchio. • In ambienti con presenza di polveri sottili usare i sacchetti ltro originali Numatic. • Assicurarsi che i essibili e i tubi non siano occlusi.
  • Page 19 Información sobre la máquina Etiqueta de características Tensión Frecuencia Potencia nominal de entrada Peso (lista para el uso) Nombre y domicilio de la empresa Modelo N.º de serie de la máquina con año/semana Logotipo RAEE Clase de protección Marcado CE EPI (equipo de protección individual).
  • Page 20 Mantenga limpios los ltros. • Utilice bolsas ltrantes; mejorarán el rendimiento de la máquina y ayudarán a mantenerla limpia. • Utilice una bolsa ltrante Numatic Original cuando hay polvo no. • Mantenga despejadas la manguera y los tubos. • Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada.
  • Page 21 Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos 64 dB (A) 320 x 340 x 345 mm HVX 160 26.1 m 7.5 kg Class II 0.5 dB (W x L x H) Cleaning Weight Sound Pressure (LpA) Drum Size Protection Class Dimensions...
  • Page 22 NOTES ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 24 Specication subject to change without prior notice www.numatic.com © Numatic International Limited 908414 12/19 (A04)

Ce manuel est également adapté pour:

Henry xtra