Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 15 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instruction and packaging!
This product is not for children under 15 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 15 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 15 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 15 años, debido a cantos y puntas peli-
grosas condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 15 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
© by Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Str. 55-57
73033 Göppingen
Deutschland
www.lgb.com
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
DB-Diesellok V52 901-4
Art.Nr. 27510
DAS VORBILD
MaK in Kiel baute 1958 eine moderne
dieselhydraulische Lokomotive für die
Alsenschen Zementwerke. Für ihre
Schmalspur-Nebenstrecken in Baden -
Württemberg bestellte die DB Anfang
der 1960er Jahre fünf ähnliche
Lokomotiven in den Spurweiten 750
mm und 1000 mm. Die DB-Loks leiste-
ten lange Zeit fast die gesamten
148756/0610/FaFa
Verkehrsleistungen auf den roman-
tischen Schmalspurstrecken in Schwaben.
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisionswertarbeit
in Design und Technik. Wie bei einer wert-
vollen Uhr werden feinstmechanische
Präzisionsteile
Permanente Material-, Fertigungs- und
Endkontrollen vor der Auslieferung garan-
tieren
Qualitätsniveau. Um wirklich ungetrübten
Spaß zu haben, lesen Sie bitte diese
Garantie und Bedienungsanleitung.
Gebr. Märklin & Cie, GmbH gewährt auf
dieses Produkt weltweit eine Garantie von
2 Jahren ab dem Erstkauf für Fehlerfreiheit
von Material und Funktion, sofern dieses
Produkt mit Kaufbeleg bei einem von uns
autorisierten Fachhändler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage
Kaufbelegs nach unserem Ermessen kos-
tenlos nachbessern oder kostenlosen
Ersatz liefern.
Unabhängig von diesen Garantie leistungen
bleiben Ihnen selbstverständlich Ihre
gesetzlichen Ansprüche insbesondere
wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zu sammen mit
dem Kaufbeleg, Ihrem von uns autorisier-
ten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte an
die unten aufgeführte Adresse. Sie können
das Produkt auch, zusammen mit dem
Kauf beleg, an die unten aufgeführte
Serviceabteilung einschicken. Die Ein -
sendung erfolgt zu Ihren Lasten.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung
Stuttgarter Straße 55-57
73033 Göppingen
Deutschland
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße Be -
handlung oder unsachgemäßen Fremd -
eingriff sowie für Verschleißteile be steht
kein Garantieanspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden.
Zuwiderhandlungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle Reparatur -
verweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte. Wir
alle hoffen, dass sie Ihnen viele Jahre lang
Nach Stillegung ihrer Stamm strecken
Freude bereiten.
wurden einige dieser leistungsfähigen
Lokomotiven nicht ver schrottet, son-
dern verkauft und auf neuen Strecken
eingesetzt. So fand man die MaK-Lok
auf der Kreis bahn Leer-Wittmund-
Aurich und der Brohltal bahn. Heute ist
sie bei der Rhätischen Bahn im Einsatz.
Eine der ehemaligen DB-Loks fuhr bei
den Steier märkischen Landes bahnen,
bevor sie zu den Rügenschen Klein -
bahnen kam.
WARRANTY
This precision product is made using qual-
ity designs and technology.
Like a fine timepiece, it has been crafted by
von
Hand
gefertigt.
hand. Constant monitoring of materials and
assembly, together with final testing,
ensure a consistent level of high quality. To
unser
gleichbleibend
hohes
get the most enjoyment from this product,
we encourage you to read the instructions
and this warranty.
Gebr. Märklin & Cie, GmbH warrant this
product worldwide for two years from the
date of original consumer purchase against
defects in materials and workmanship, if
purchased from an authorized retailer.
If you have a valid warranty claim, including
proof of purchase from an authorized
retailer, we will repair or replace the prod-
uct at our discretion.
des
entsprechenden
Of course, you may have other legal rights
independent of this warranty, particularly in
the case of material defects.
To make a claim under this warranty,
please bring the product, with the proof of
purchase, to your authorized retailer. To
find an authorized retailer, please contact
the address below. You may also send the
product, with the proof of purchase, the
service departments below. You are
responsible for any shipping costs, insur-
ance and customs fees.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung
Stuttgarter Straße 55-57
73033 Göppingen
Deutschland
Please note:
- This warranty does not cover damage
caused by improper use or improper
modifications/repairs. This warranty does
not cover normal wear and tear.
- Transformers and controls are subject to
strict CE and UL regulations and may only
be opened and repaired by the manufac-
turer. Any violations automatically void
this warranty and prevent any repair by
us.
- U.S. only: This warranty gives you specif-
ic legal rights, and you may
also have other rights which vary from
State to State.
We are very proud of our products, and all
of us sincerely hope they give you many
years of enjoyment!
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont le
résultat du mariage de l'innovation et de la
technologie. À l'instar d'une montre pré-
cieuse, tous les composants sont fabriqués
à la main par nos artisans méticuleux. Un
programme rigoureux d'assurance de la
qualité, de la sélection des matériaux à
l'assemblage et aux vérifications avant
sortie des ateliers, garantissent un haut
niveau de qualité constante. Afin d'obtenir
la plus grande satisfaction de ce produit,
veuillez lire la fiche d'instructions ainsi que
cette garantie.
Gebr. Märklin & Cie, GmbH garantit ce produit,
à l'échelle mondiale, contre tout vice de
matière et de fabrication, pendant deux
ans à partir de la date d'achat par l'ache-
teur original, si le produit a été acheté chez
un détaillant autorisé.
Si vous demandez un recours en garantie
pour un motif jugé recevable, joignez la
preuve de l'achat chez un détaillant autori-
sé et nous réparerons ou remplacerons le
produit à notre discrétion.
Vous pouvez disposer d'autres droits
légaux en plus de cette garantie, en parti-
culier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement au
titre de cette garantie, veuillez ramener le
produit, avec la preuve d'achat, à votre
revendeur autorisé. Pour trouver l'adresse
d'un revendeur autorisé, veuillez entrer en
rapport avec l'un des Centres de service
après-vente ci-dessous. Vous pouvez éga-
lement renvoyer le produit, avec la preuve
d'achat, directement à l'adresse ci-dessous.
L'expéditeur est responsable des frais d'ex-
pédition, de l'assurance et des frais de
douane.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
LGB Service-Abteilung
Stuttgarter Straße 55-57
73033 Göppingen
Deutschland
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les domma-
ges résultat d'une utilisation inadéquate,
ni de modification/réparation inadéquate.
Cette garantie ne couvre pas l'usure nor-
male.
- Les transformateurs et commandes sont
conformes aux normes rigoureuses CE et
UL et ne peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant. Toute violation à cet
égard entraînera la perte impérative de
tous les droits de garantie et un refus de
toutes réparations, quelles qu'elles
soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spécifiques,
et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un État à l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits et
nous vous souhaitons des années d'amu-
sement inoubliables avec votre hobby qui
est également le nôtre.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LGB 27510

  • Page 1 CE et Garantieverlust und generelle Reparatur - years of enjoyment! UL et ne peuvent être ouverts et réparés Art.Nr. 27510 verweigerung. que par le fabricant. Toute violation à cet - Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen égard entraînera la perte impérative de...
  • Page 2 Gleisspannung an schließen. Dazu die Das Modell ist bereits werkseitig mit Abdeckung von der Steckdose abzie- Decoder on board für das LGB-Mehr - hen. Sollte die Abdeckung zu fest sit- zugsystem ausgerüstet. Es kann unver- zen, diese vorsichtig mit einem kleinen ändert auf herkömmlichen analogen...
  • Page 3 Verwendung von anderen Trafos wird (Abb. 4). Um die Glüh lampen auszu- Ihre Garantie ungültig. wechseln, Gehäuse Für dieses Modell einen LGB-Trafo mit Fahrgestell abnehmen: mehr als 1 A Fahrstrom einsetzen. - Acht senkrechte Schrauben auf der Weitere Informationen über die LGB- Unterseite des Fahrgestells entfernen.
  • Page 4 Ersatzteile der Anzeige erscheint “P --”) aufein- 50010 Dampf- und Reinigungsöl ander folgend 6, 5 und 5 eingeben 50019 Pflegeöl und rechte Pfeiltaste drücken. Die 51020 Getriebefett Anzeige zeigt erneut “P --”: 5, 5 und 62201 Universalmotor mit kurzer Welle 5 eingeben und nochmals rechte 63120 Stromabnehmerkohlen mit Pfeiltaste drücken.
  • Page 5 Programmiert werden folgende CVs: Register Belegung Bereich Werkseitige Einstellung CV 1 Lokadresse (00..22) CV 2 Anfahrspannung (0..255) Spannungswert bei Fahrstufe 1 - falls Lok erst in höherer Fahrstufe anfährt, Wert erhöhen. CV 3 Beschleunigung (1 = schnelle Beschleunigung, 255 = langsame B.) (1..255) CV 4 Verzögerung (1 = schnelles Bremsen,...
  • Page 6 CV 94 Die Geschwindigkeitstabelle wird immer mit 28 Werten abgelegt, die in CV 67 bis CV 94 programmiert werden. Beim Betrieb mit dem LGB-MZS wird jeder zweite Wert übersprungen (14 Fahrstufen). Werkseitig programmierte Fahrstufentabelle: 7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76,...
  • Page 7 Reparaturleistungen zu erhalten, wen- gewünschte Funktionswert in das den Sie sich an Ihren Fachhändler oder betreffende Register eingetragen an die LGB-Service-Abteilung: wird. Gebr. Märklin & Cie. GmbH - Für höhere CVs gilt: LGB Service-Abteilung - In Register CV 6 die Nummer des zu Stuttgarter Straße 55 - 57...
  • Page 8 The model is equipped with a factory- lines. The MaK loco found new homes installed onboard decoder for the LGB on the Kreisbahn Leer-Aurich-Wittmund Multi-Train System. It can be used and the Brohl talbahn. Today, it operates without modifications on analog or dig- on the Rhätische Bahn.
  • Page 9: Lubrication

    Replacing the traction tire materials. Consider this when setting - Remove the two screws in front of up your layout. LGB are not liable for and behind the gearbox with the trac- any damages. tion tire.
  • Page 10 - Use a small, straight-blade screwdriv- factory pre-set values of most impor- er to gently pry the new traction tire tant CVs: Program register CV55 to into the wheel groove. function value 55. This also repro- - Make sure that the traction tire is grams the loco ad dress to the factory seated properly in the wheel groove.
  • Page 11 [10] Specifies the max. increase or decrease of voltage applied during each time interval (programmed in CV61) Attention! The factory pre-set values of CV60 and CV61 are optimized for LGB motors. CV61 Back-EMF: Adjustment frequency (0: often, 255: seldom) (0..255)
  • Page 12 28 speed steps are programmed in CV67 to CV94. CV94 With LGB MTS, every second value is skipped (14 speed steps). Factory pre-set speed steps: 7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76, 84,...
  • Page 13: Authorized Service

    Improper service will void your warranty. programmed directly by programming For quality service, contact your author- the desired function value in the reg- ized retailer or the LGB factory service ister. station: - To program higher CVs: - In register CV6, input the number of Gebr.
  • Page 14: Fonctionnement

    Système multitrain Ce modèle est équipé d’un décodeur embarqué de série pour le système LE MODÈLE RÉDUIT multitrain LGB. Il peut être utilisé sans modification sur les réseaux analo- Cette fidèle reproduction présente les giques ou numériques. Pour utilisation caractéristiques suivantes : avec le système multitrain, le modèle...
  • Page 15: Entretien

    OP et du matériaux. Pensez-y lors de la création module de programmation de décodeur de votre réseau. LGB ne sauraient être pour OP SMT 55045 (se reporter à tenus pour responsables pour quelque «Instructions pour experts»). Ces fonc- dommage que ce soit.
  • Page 16: Nettoyage

    63120 Balais montés, 14 mm, Nettoyage 16 mm, 8 unités Nettoyer l’extérieur du modèle réduit 63218 Patins capteurs standard, avec de l’eau sous faible pression et un 2 unités détersif léger. Ne pas immerger le 68511 Ampoules enfichables, claires, modèle réduit dans l’eau. 5 V, 10 unités 69104 Pneu de traction, 37,5 mm, Remplacement des ampoules...
  • Page 17 che à droite. Vous pouvez programmer les registres suivants : Registre Fonction Valeurs Valeur disponibles usine Adresse de la locomotive (00...22) Tension au démarrage Tension pour réglage de vitesse 1 – Si la loco démarre à un réglage de vitesse plus élevé, augmenter la valeur. (0...255) Accélération (1 = rapide, 255 = lente) (1...255)
  • Page 18 à CV94 (se reporter à CV29) : 28 réglages de vitesse sont programmés dans les registres CV67 à CV94. Avec le SMT LGB, une valeur sur deux n’est pas utilisée (14 réglages de vitesse) Réglages de vitesse attribués par l’usine :...
  • Page 19 3 dans le registre sujet des produits et des Centres d'en- CV54). Pour ce faire : tretien LGB dans le monde. - L’afficheur indique «P _ _» - Sélectionner le registre CV6 (appuyer ATTENTION ! Ce produit n’est pas pour sur «6»)

Ce manuel est également adapté pour:

V52 901-4

Table des Matières