Page 2
English 3 Čeština 30 Dansk 58 Deutsch 85 Eesti 114 Español 140 Français 168 Hrvatski 196 Italiano 222 Latviešu 250 Lietuviškai 277 Magyar 303 Nederlands 331 Norsk 359 Polski 385 Português 413 Română 441 Shqip 469 Slovenščina 497 Slovensky 524 Srpski 552 Suomi 579 Svenska 606...
Page 3
English English Contents Important safety instruction _______________________________________________________________ Danger ________________________________________________________________________________ Warning_______________________________________________________________________________ Caution _______________________________________________________________________________ Recycling _________________________________________________________________________________ Electromagnetic fields (EMF) _______________________________________________________________ Warranty and support _____________________________________________________________________ EcoDesign information ____________________________________________________________________ Introduction ______________________________________________________________________________ General description _______________________________________________________________________ Product overview _______________________________________________________________________ Control panel overview __________________________________________________________________ Before first use____________________________________________________________________________ Preparations before use ___________________________________________________________________ Using the appliance _______________________________________________________________________ Test run _______________________________________________________________________________...
Page 4
Warning Warning If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Only connect the appliance to an earthed wall socket, protected by an earth leakage circuit breaker.
Page 5
Philips refuses any liability for damage caused. Always return the appliance to a service center authorised by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
Page 6
English Remove burnt remnants. Do not fry fresh potatoes at a temperature above 180 °C (to minimise the production of acrylamide). Be careful when cleaning the upper area of the cooking chamber: Hot heating element and edge of metal parts. Always make sure that the food is fully cooked in the Airfryer. Be cautious when cooking easy perishable food with the sync finish function (bacteria may breed).
Page 7
The appliance complies with the EcoDesign requirements of Annex II Of COMMISSION REGULATION (EU) 2023/826 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that we offer, register your product at www.home.id. General description...
Page 8
English independently, allowing you to set different temperatures, cooking times, or preset programs for each basket.
Page 9
English Control panel overview Power and basic operations On/off button Tap to power the air fryer on or off. Top basket (1) selection button Tap to select the top basket to adjust settings. Bottom basket (2) selection button Tap to select the bottom basket to adjust settings. Return button Tap to go back to the previous menu or cancel the current selection.
Page 10
English Preset programs Frozen potato based snacks Use this preset to cook frozen fries, wedges, or hash browns to a crispy golden finish. Steak Use this preset to grill steak to your preferred doneness with a seared exterior. Fish Use this preset to gently cook fish fillets or seafood while keeping them moist and flaky.
Page 11
English Time function Automatically sync cooking times in 2 baskets for your meals to be ready at the same time. Shake reminder This model features a shake reminder. For optimal results, shake or turn the food promptly when the reminder alarm sounds.
Page 12
English Caution: This is an Airfryer that works on hot air. Do not fill the basket with oil, frying fat, or any other liquid. Caution: Do not touch hot surfaces. Handle the hot basket with oven-safe gloves. Caution: This appliance is for household use only. Note: Preheating of the appliance is not necessary.
Page 13
English 1 Make sure both baskets are empty, then plug in the appliance. 2 Tap the On/off button. 3 Select one of the baskets. 4 Tap the Frozen Fries button. 5 Select the other basket and choose Frozen Fries too. 6 Tap the Start/pause button to begin.
Page 14
English 7 A shake reminder beeps midway through cooking. Mute the beep by pulling out the baskets, then reinserting them securely. 8 When cooking finishes, a final beep sounds. 9 Remove the baskets. Let both baskets cool for 10–30 minutes. Cooking with preset programs This appliance comes with a variety of preset cooking programs designed to simplify meal preparation.
Page 15
English 2 Return the top basket to the appliance. 3 Add ingredients to the bottom basket. Note: Avoid exceeding the suggested amounts or filling the basket beyond the ‘MAX’ line, as this may impact cooking performance. 4 Return the bottom basket to the appliance. 5 Tap the Top basket button on the screen.
Page 16
English 7 Tap the Bottom basket button on the screen. 8 Choose the preferred preset button. 9 Tap the Start/pause button to start cooking. Note: Some ingredients require shaking or turning halfway through the cooking time (see ‘Preset programs’). To do this: Gently pull out the basket.
Page 17
English Preset programs Presets Recommended Tempera Cooking time Shake reminder amount ture Frozen fries 500 g 200°C 26 min 30 min Meat chops 250 g 200°C 16 min 18 min Fish filet 650 g 200°C 18 min 20 min Veggie 800 g 180°C 18 min...
Page 18
English 3 Add ingredients to the bottom basket. Note: The Airfryer is suitable for preparing a wide variety of ingredients. For best results, refer to the ‘Food Table’ for recommended quantities and cooking times. Note: Avoid exceeding the suggested amounts or filling the basket beyond the ‘MAX’...
Page 19
English 8 Tap the temperature and time arrows to choose the preferred setting. 9 Tap the Start/pause button to start cooking. Note: Some ingredients require shaking or turning halfway through the cooking time (see ‘Food table’). To do this: Gently pull out the basket. Shake the contents over a heat-resistant surface.
Page 20
English When cooking larger quantities (e.g., fries, prawns, drumsticks, frozen snacks), shake, turn, or stir the ingredients 2–3 times during the cooking process to ensure consistent texture and doneness. The suggested weight is for a single basket. Cooking results vary by ingredient size or volume for each dish. To achieve perfect results, tailor the cooking presets to your specific ingredients.
Page 21
English Ingredients Food amount Time Temper Note (min) ature Mini Röstis 6-11 pieces 15-20 180°C Shake, turn or stir halfway Pre-baked bread/rolls 4 pieces 180°C (around 60 g/2.1 oz) Food table for appliances with a power rating of 2300 W Ingredients Min.
Page 22
English 2 Tap the Time button on the control panel. 3 Tap the Start/pause button, and the synchronized cooking begins. 4 The Airfryer automatically adjusts the start time of one basket so that both baskets complete their cooking cycles simultaneously. This ensures that everything is hot and ready to serve at once.
Page 23
English 2 Press the Copy button. The settings will be instantly duplicated to the other basket. 3 Press Start/pause to begin cooking. Shaking food How to shake During cooking, remove the basket from the Airfryer to shake, mix, or flip the food.
Page 24
English If the basket is too heavy to shake, place the basket on a heat-resistant surface, use silicone-tipped tongs or utensils to toss or flip the ingredients. Reinsert the basket and resume cooking. Note: The Airfryer will pause automatically when the basket is removed. The display will remain frozen until the basket is replaced.
Page 25
English Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh, (slightly) floury potatoes. It is best to air fry the fries in portions of up to 500 g / 18 oz for an even result. Larger quantities of fries tend to be less crispy than smaller portions. 1 Peel the potatoes and cut into fries (10x10 mm / 0.4x0.4 in thick).
Page 26
English Tip: necessary, food residues stuck to the heating element can be removed with a soft to medium bristle brush. Do not use a steel wire brush or a hard bristle brush, as this might damage the coating on the heating element. 5 To prevent scratches, gently wipe the outside and inside of the appliance with an unwrinkled, clean, and soft cloth.
Page 27
English Storage 1 Unplug the appliance and let it cool down. 2 Make sure all parts are clean and dry before storing. Note When carrying the Airfryer, always hold it horizontally to prevent the baskets from accidentally falling out, which could potentially damage them.
Page 28
English Problem Possible cause Solution The basket, bottom plate, and the inside of the appliance always become hot when the appliance is switched on to ensure the food is properly cooked. These parts are always too hot to touch. If you leave the appliance switched on for a longer time, some areas get too hot to touch.
Page 29
Try to plug out and plug in the "E4", "E5", "E12", "E22", or "E23". malfunction. device. If this does not help please call the Philips service hot line or contact the Consumer Care Center in your country. The screen on the Airfryer shows...
Page 30
Čeština Čeština Obsah Důležité bezpečnostní pokyny _____________________________________________________________ Nebezpečí _____________________________________________________________________________ Varování_______________________________________________________________________________ Upozornění ____________________________________________________________________________ Recyklace _________________________________________________________________________________ Elektromagnetická pole (EMP) _____________________________________________________________ Záruka a podpora _________________________________________________________________________ Informace o ekodesignu ___________________________________________________________________ Všeobecný popis __________________________________________________________________________ Přehled výrobku ________________________________________________________________________ Přehled ovládacího panelu _______________________________________________________________ Před prvním použitím _____________________________________________________________________ Příprava před použitím ____________________________________________________________________ Použití...
Page 31
Vždy se ujistěte, že je ohřívač čistý a že v něm nejsou žádné potraviny. Varování Varování Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, její servisní pracovníci nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí. Přístroj zapojujte pouze do řádně uzemněných zásuvek, které jsou chráněné uzemněným elektrickým jističem.
Page 32
účely nebo v případě použití v rozporu s pokyny v této uživatelské příručce, pozbývá záruka platnosti a společnost Philips odmítá jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody. Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu autorizovanému společností Philips. Nepokoušejte se přístroj sami opravovat, jinak záruka nebude platná. Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
Page 33
Čeština Před manipulací s přístrojem nebo jeho čištěním počkejte alespoň 30 minut, než přístroj vychladne. Dbejte, aby suroviny připravené v tomto přístroji byly zlatožluté, a nikoli tmavé nebo hnědé. Vyjměte spálené zbytky. Čerstvé brambory nefritujte při teplotách nad 180 °C (minimalizujete tak tvorbu akrylamidů). Při čištění horní části varné komory buďte opatrní: Horké topné těleso a okraj kovových částí.
Page 34
Tussendiepen 4a, 9206AD Drachten, The Netherlands Přístroj je v souladu s požadavky na ekodesign přílohy II NAŘÍZENÍ (EU) 2023/826 Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li plně využívat naši podporu, zaregistrujte svůj výrobek na stránce www.home.id. Všeobecný popis Přehled výrobku 1 Napájecí...
Page 35
Čeština současně. Každý košík funguje samostatně, což umožňuje nastavit pro každý košík odlišnou teplotu, dobu přípravy nebo přednastavené programy.
Page 36
Čeština Přehled ovládacího panelu Napájení a základní ovládání Vypínač Klepnutím zapnete nebo vypnete horkovzdušnou fritézu. Tlačítko výběru horního košíku (1) Klepnutím vyberete horní košík a upravíte nastavení. Tlačítko výběru spodního košíku (2) Klepnutím vyberete spodní košík a upravíte nastavení. Tlačítko návratu Klepnutím se vrátíte do předchozí nabídky nebo zrušíte aktuální...
Page 37
Čeština Přednastavené programy Svačiny obsahující mražené brambory Tuto předvolbu použijte k přípravě mražených hranolků, amerických brambor nebo bramborových placiček dokřupava a dozlatova. Steak Tuto předvolbu použijte ke grilování steaku podle vlastní preference s opraženou kůrkou. Ryby Tuto předvolbu použijte k šetrné přípravě rybích filetů nebo mořských plodů, aby zůstaly šťavnaté...
Page 38
Čeština Funkce času S automatickou synchronizací doby přípravy ve 2 košících připravíte pokrmy ve stejnou dobu. Připomenutí protřepání Tento model disponuje připomenutím protřepání. K dosažení optimálních výsledků jídlo protřepejte nebo otočte ihned po zaznění upozornění. Stisknutím tlačítka připomenutí protřepání zapnete nebo vypnete upozornění, které vám připomene, abyste kvůli dosažení...
Page 39
Čeština Upozornění: Tato fritéza Airfryer pracuje s horkým vzduchem. Košík neplňte olejem, tukem na smažení ani jinou kapalinou. Upozornění: Nedotýkejte se horkých povrchů. S horkým košíkem manipulujte v kuchyňských rukavicích. Upozornění: Přístroj je určen výhradně k použití v domácnosti. Poznámka: Předehřívání přístroje není nutné. 1 Odstraňte veškerý obalový materiál. 2 Sejměte z přístroje všechny (případné) nálepky nebo štítky.
Page 40
Čeština 1 Ujistěte se, že jsou oba košíky prázdné, a poté přístroj zapojte do sítě. 2 Stiskněte vypínač přístroje. 3 Vyberte jeden z košíků. 4 Stiskněte tlačítko Mražené hranolky. 5 Vyberte druhý košík a také zvolte Mražené hranolky. 6 Stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení zahajte přípravu.
Page 41
Čeština 7 V polovině přípravy zazní připomenutí protřepání. Zvukové upozornění ztlumíte vytažením košíků a jejich opětovným bezpečným zasunutím. 8 Po dokončení přípravy zazní závěrečný zvukový signál. 9 Vyjměte košíky. Nechte oba košíky 10–30 minut vychladnout. Příprava s přednastavenými programy Tento přístroj je vybaven řadou přednastavených programů přípravy, které přípravu jídel zjednodušují.
Page 42
Čeština 2 Vraťte horní košík do přístroje. 3 Přidejte ingredience do spodního košíku. Poznámka: Nepřekračujte doporučené množství ani nenaplňujte košík nad značku „MAX“, protože by to mohlo ovlivnit výkon přípravy. 4 Vraťte spodní košík do přístroje. 5 Stiskněte tlačítko horního košíku na obrazovce. 6 Vyberte tlačítko preferované...
Page 43
Čeština 7 Stiskněte tlačítko spodního košíku na obrazovce. 8 Vyberte tlačítko preferované předvolby. 9 Stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení zahajte přípravu. Poznámka: Některé suroviny je nutné v polovině doby přípravy protřepat (viz část „Přednastavené programy“). Postup: Opatrně vytáhněte košík. Protřepejte obsah nad žáruvzdorným povrchem. Vložte košík zpět a pokračujte v přípravě.
Page 44
Čeština Přednastavené programy Předvolby Doporučené Teplota Doba přípravy Připomenutí množství protřepání Mražené 500 g 200 °C 26 min 30 min hranolky Kotlety 250 g 200 °C 16 min 18 min Rybí filet 650 g 200 °C 18 min 20 min Zelenina 800 g 180 °C 18 min 20 min Stehýnka 1000 g 180 °C 32 min 34 min Ohřev 160 °C 5 min 5 min 2 750 W...
Page 45
Čeština 3 Přidejte ingredience do spodního košíku. Poznámka: Fritéza Airfryer je vhodná na přípravu široké škály ingrediencí. Abyste dosáhli co nejlepších výsledků, nahlédněte do „Tabulky pokrmů“, kde najdete doporučená množství a doby přípravy. Poznámka: Nepřekračujte doporučené množství ani nenaplňujte košík nad značku „MAX“, protože by to mohlo ovlivnit výkon přípravy.
Page 46
Čeština 8 Stisknutím šipek teploty a času vyberte požadované nastavení. 9 Stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení zahajte přípravu. Poznámka: Některé suroviny je nutné v polovině doby přípravy protřepat (viz část „Tabulka pokrmů“). Postup: Opatrně vytáhněte košík. Protřepejte obsah nad žáruvzdorným povrchem. Vložte košík zpět a pokračujte v přípravě. Poznámka: Chcete-li proces přípravy pozastavit, znovu stiskněte tlačítko spuštění/pozastavení.
Page 47
Čeština Při přípravě větších množství (např. hranolky, krevety, kuřecí stehýnka, mražené pokrmy) ingredience během přípravy 2–3krát protřepejte, otočte nebo promíchejte, aby byla zajištěna rovnoměrná struktura a propečení. Doporučená hmotnost je pro jeden košík. Výsledky vaření se liší v závislosti na velikosti a objemu ingrediencí pro každé jídlo.
Page 48
Čeština Ingredience Množství Čas Teplota Poznámka potravin (min) Mini rösti 6–11 kusů 15–20 180 °C V polovině protřeste, otočte nebo zamíchejte Předpečený chléb/rohlíky 4 kusů 180 °C (zhruba 60 g / 2,1 unce) Tabulka potravin pro přístroje s výkonem 2300 W Ingredience Min. – Max. Čas Teplota Poznámka množství (min) Tenké mražené hranolky 200–700 g 26–37 200 °C...
Page 49
Čeština 1 Nastavte dobu přípravy a teplotu přípravy pro oba košíky. 2 Stiskněte tlačítko času na ovládacím panelu. 3 Stiskněte tlačítko pro spuštění/pozastavení a synchronizovaná příprava se spustí. 4 Fritéza Airfryer automaticky upraví čas spuštění jednoho košíku tak, aby oba košíky dokončily cyklus přípravy současně. Tím se zajistí, že vše bude horké a připravené...
Page 50
Čeština 1 Nastavte dobu přípravy a teplotu pro jeden košík. 2 Stiskněte tlačítko kopírování. Nastavení se okamžitě duplikuje do druhého košíku. 3 Stisknutím tlačítka pro spuštění/pozastavení zahájíte přípravu. Protřepávání potravin Jak protřepávat Během přípravy pokrmu vyjměte koš z fritézy Airfryer, abyste potraviny protřepali, promíchali nebo otočili.
Page 51
Čeština Pokud je koš příliš těžký na to, abyste jej mohli protřepávat, položte jej na žáruvzdorný povrch a k promíchání nebo otočení ingrediencí použijte kleště nebo kuchyňské náčiní se silikonovými špičkami. Vložte košík zpět a pokračujte v přípravě. Poznámka: Fritéza Airfryer se automaticky pozastaví, když se vyjme košík. Displej zůstane nehybný, dokud se košík nevloží...
Page 52
Čeština Připomenutí protřepání Při připomenutí protřepání zazní 5 pípnutí a rozbliká se displej. Pokud košík po 5 pípnutích nevyjmete, připomenutí se automaticky vypne. Připomenutí protřepání se také zastaví, jakmile vyjmete košík. Příprava domácích hranolků Postup přípravy skvělých domácích hranolků ve fritéze Airfryer: Vyberte si druh brambor vhodný...
Page 53
Čeština 1 Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí přístroj vypněte, odpojte zástrčku ze síťové zásuvky a nechejte zařízení vychladnout. Tip: Košík vyjměte, aby mohla fritéza Airfryer rychleji vychladnout. 2 Sejměte spodní desku z košíku. 3 Zlikvidujte vypečený tuk nebo olej ze dna košíku. 4 Košík umyjte v myčce na nádobí. Můžete jej také umýt horkou vodou, mycím prostředkem na nádobí...
Page 54
Čeština 7 Vnitřek přístroje vyčistěte horkou vodou a neabrazivní houbou. Tabulka čištění Správné čištění udržuje výkon a bezpečnost vaší fritézy Airfryer. Níže uvedená tabulka obsahuje pokyny k čištění jednotlivých součástí. Skladování 1 Přístroj odpojte od sítě a nechte ho vychladnout. 2 Ujistěte se, že jsou všechny součásti před uložením čisté a suché. Poznámka Při přenášení...
Page 55
Čeština Řešení problémů V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit s pomocí následujících informací, navštivte webové stránky www.home.id/support, kde naleznete seznam nejčastějších dotazů, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Možná...
Page 56
Přístroj je navržen pro použití při okolních teplotách mezi 5 °C a 40 °C. Nechte fritézu Airfryer minimálně na 15 minut odstát při pokojové teplotě. Pokud bude problém přetrvávat, obraťte se na servisní linku společnosti Philips nebo na středisko péče o zákazníky ve své zemi/regionu.
Page 57
Zkuste přístroj odpojit a znovu zobrazí „E4“, „E5“, „E12“, „E22“ zapojit do zásuvky. Pokud to nebo „E23“. nepomůže, obraťte se na servisní linku společnosti Philips nebo na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi. Na obrazovce fritézy Airfryer se Teplota uvnitř přístroje je příliš...
Page 58
Dansk Dansk Indhold Vigtige sikkerhedsinstruktioner ____________________________________________________________ Fare___________________________________________________________________________________ Advarsel _______________________________________________________________________________ Bemærk _______________________________________________________________________________ Genbrug__________________________________________________________________________________ Elektromagnetiske felter (EMF)_____________________________________________________________ Reklamationsret og support _______________________________________________________________ Oplysninger om EcoDesign ________________________________________________________________ Generel beskrivelse________________________________________________________________________ Produktoversigt ________________________________________________________________________ Oversigt over kontrolpanel_______________________________________________________________ Før apparatet tages i brug _________________________________________________________________ Forberedelser før brug_____________________________________________________________________ Sådan bruges apparatet ___________________________________________________________________ Test ___________________________________________________________________________________ Tilberedning med forudindstillede programmer ____________________________________________ Forudindstillede programmer ____________________________________________________________...
Page 59
Sørg altid for, at varmelegemet er rent, og at der ikke sidder mad fast på det. Advarsel Advarsel Hvis netledningen beskadiges, må den for at undgå enhver risiko kun udskiftes af Philips, en autoriseret forhandler eller en tilsvarende kvalificeret fagmand. Tilslut kun apparatet til en jordet stikkontakt, der er beskyttet af en jordafledningsafbryder.
Page 60
Philips' ansvar for eventuelle skader. Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien i så fald bortfalder. Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.
Page 61
Dansk Fjern brændte rester. Steg ikke friske kartofler ved en temperatur på over 180 °C (for at minimere dannelsen af acrylamid). Vær forsigtig ved rengøring af det øverste område af tilberedningskammeret: Varmelegeme, kanten af metaldele. Sørg altid for, at maden er færdigtilberedt i din Airfryer. Vær forsigtig, når du tilbereder letfordærvelige fødevarer med funktionen synkroniseret afslutning (der kan forekomme bakterievækst).
Page 62
Tussendiepen 4a,9206AD Drachten, Holland Apparatet opfylder kravene i EcoDesign i bilag II til KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2023/826 Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, som vi tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.home.id.
Page 63
Dansk Oversigt over kontrolpanel Strømforsyning og grundlæggende betjening Tænd-/sluk-knap Tryk for at tænde eller slukke for Airfryer. Knap til valg af øverste kurv (1) Tryk for at vælge den øverste kurv for at justere indstillingerne. Knap til valg af nederste kurv (2) Tryk for at vælge den nederste kurv for at justere indstillingerne.
Page 64
Dansk Forudindstillede programmer Frosne kartoffelbaserede snacks Brug denne forudindstilling til at tilberede gyldne frosne pomfritter, kartoffelbåde eller hashbrowns. Steak Brug denne forudindstilling til at stege steaks på din foretrukne måde med en stegeskorpe. Fisk Brug denne forudindstilling til forsigtigt at tilberede fiskefileter eller fisk/skaldyr, mens du holder dem fugtige og flagede.
Page 65
Dansk Tidsfunktion Synkroniser automatisk tilberedningstider i de 2 kurve, så måltiderne er klar på samme tid. Rystepåmindelse Denne model har en rystepåmindelse. For at opnå optimale resultater skal maden rystes eller vendes med det samme, når påmindelsesalarmen lyder. Tryk på knappen til rystepåmindelse for at aktivere eller deaktivere alarmer, der minder dig om at ryste eller vende maden under tilberedningen for at få...
Page 66
Dansk Forsigtig: Dette er en airfryer, der benytter varm luft. Hæld ikke olie, friturefedt eller andre væsker i kurven. Forsigtig: Undgå at berøre varme overflader. Brug grydelapper, når du håndterer den varme kurv. Forsigtig: Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. Bemærk: Forvarmning af apparatet er ikke nødvendigt.
Page 67
Dansk 1 Sørg for, at begge kurve er tomme, og tilslut derefter apparatet. 2 Tryk på Tænd/sluk-knappen. 3 Vælg en af kurvene. 4 Tryk på knappen Frosne pomfritter. 5 Vælg den anden kurv, og vælg også Frosne pomfritter. 6 Tryk på Start/pause-knappen for at starte.
Page 68
Dansk 7 En rystepåmindelse bipper halvvejs i tilberedningen. Slå bippet fra ved at trække kurvene ud og derefter sætte dem korrekt på plads igen. 8 Når tilberedningen er færdig, lyder der et sidste bip. 9 Tag kurvene ud. Lad begge kurve køle af i 10–30 minutter. Tilberedning med forudindstillede programmer Dette apparat leveres med en række forudindstillede tilberedningsprogrammer, der er beregnet til at gøre tilberedning nemmere.
Page 69
Dansk 2 Sæt den øverste kurv tilbage i apparatet. 3 Kom ingredienser i den nederste kurv. Bemærk: Undgå at overskride de foreslåede mængder eller fylde kurven over MAX-linjen, da dette kan påvirke tilberedningsevnen. 4 Sæt den nederste kurv tilbage i apparatet. 5 Tryk på...
Page 70
Dansk 7 Tryk på Nederste kurv-knappen på skærmen. 8 Vælg den foretrukne forudindstillingsknap. 9 Tryk på Start/pause-knappen for at starte tilberedningen. Bemærk: Visse ingredienser skal rystes eller vendes halvvejs i tilberedningen (se "Forudstillede programmer"). For at gøre dette skal du: Forsigtigt trække kurven ud.
Page 71
Dansk Forudindstillede programmer Foru Anbefalet Tempera Tilberedningstid Rystepåmindel dindstillin mængde Frosne 500 g 200 °C 26 min. 30 min. pomfritter Koteletter 250 g 200 °C 16 min. 18 min. Fiskefilet 650 g 200 °C 18 min. 20 min. Grøntsager 800 g 180 °C 18 min.
Page 72
Dansk 2 Sæt den øverste kurv tilbage i apparatet. 3 Kom ingredienser i den nederste kurv. Bemærk: Airfryeren er velegnet til tilberedning af en lang række ingredienser. Du får de bedste resultater ved at se "Madtabel" for at få oplysninger om anbefalede mængder og tilberedningstider.
Page 73
Dansk 7 Tryk på Nederste kurv-knappen på skærmen. 8 Tryk på pilene for temperatur og tid for at vælge den foretrukne indstilling. 9 Tryk på Start/pause-knappen for at starte tilberedningen. Bemærk: Visse ingredienser skal rystes eller vendes i løbet af tilberedningen (se "Madtabel").
Page 74
Dansk Madtabel Tabellen nedenfor indeholder anbefalede basisindstillinger til tilberedning af forskellige typer mad. Bemærk De angivne indstillinger er beregnet som retningslinjer. På grund af variationer i ingrediensernes oprindelse, størrelse, form og mærke kan der ikke garanteres optimale resultater for alle ingredienser. Ved tilberedning af større mængder (f.eks.
Page 75
Dansk Ingredienser Madmængde Tempe Bemærk (min) ratur Nem smeltet 4-9 kopper 160 °C Brug bagekoptilbehøret chokoladekage Blandede grøntsager 1300 g 180 °C Sluk for rystepåmindelsen, og ryst (grofthakkede) eller omrør maden manuelt med det samme efter 12 og 18 minutter Stor portion under tilberedningen for at opnå...
Page 76
Dansk 1 Indstil tilberedningstiden og temperaturen for begge kurve. 2 Tryk på Tid-knappen på kontrolpanelet. 3 Tryk på Start/pause-knappen, hvorefter den synkroniserede tilberedning begynder. 4 Airfryeren justerer automatisk starttidspunktet for én kurv, så begge kurve fuldfører deres tilberedning samtidigt. Dette sikrer, at alt er varmt og klar til servering på...
Page 77
Dansk 1 Indstil tid og temperatur for én kurv. 2 Tryk på Kopi-knappen. Indstillingerne duplikeres øjeblikkeligt til den anden kurv. 3 Tryk på Start/pause for at starte tilberedningen. Rystning af mad Sådan rystes maden Under tilberedning skal kurven fjernes fra airfryeren for at ryste, blande eller vende maden.
Page 78
Dansk Placer kurven på en varmebestandig overflade, og brug tænger eller redskaber med silikonespids til at vende ingredienserne, hvis kurven er for tung til at ryste. Sæt kurven tilbage, og fortsæt tilberedningen. Bemærk: Airfryeren stopper automatisk, når kurven fjernes. Displayet forbliver frosset, indtil kurven sættes tilbage.
Page 79
Dansk Rystepåmindelse Rystepåmindelsen udsender 5 bip og blinker på displayet. Hvis du ikke fjerner kurven efter 5 bip, slukkes påmindelsen automatisk. Rystepåmindelsen stopper også, så snart du tager kurven ud. Sådan laver du hjemmelavede pomfritter Sådan laver du lækre hjemmelavede pomfritter i airfryeren: Vælg en kartoffelsort, der er velegnet til pomfritter, f.eks.
Page 80
Dansk 2 Fjern bundpladen fra kurven. 3 Fjern afsmeltet fedt eller olie fra bunden af kurven. 4 Rengør kurven i en opvaskemaskine. Du kan også rengøre den med varmt vand, opvaskemiddel og en ikke-ridsende svamp (se "Rengøringsskema"). Tip: Hvis madrester sidder fast i kurven eller på bundpladen, kan du stille dem i blød i varmt vand og opvaskemiddel i 10-15 minutter.
Page 81
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, kan du finde en liste over ofte stillede spørgsmål på www.home.id/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag Løsning Ydersiden af apparatet bliver varm Varmen indeni stråler ud til de...
Page 82
Dansk Problem Mulig årsag Løsning Kurven, bundpladen og indersiden af apparatet bliver altid varme, når apparatet er tændt, for at sikre, at maden bliver tilberedt korrekt. Disse dele er altid for varme til at røre ved. Hvis du lader apparatet være tændt i længere tid, bliver nogle områder for varme til at røre ved.
Page 83
Dette produkt er beregnet til at blive brugt ved omgivende temperaturer på mellem 5 ºC og 40 ºC. Lad airfryeren stå ved stuetemperatur i mindst 15 minutter. Hvis problemet fortsætter, bedes du ringe til Philips' servicehotline eller kontakte dit lokale kundecenter.
Page 84
Prøv at trække stikket ud og sætte "E5", "E12", "E22” eller "E23". funktionsfejl. det i enheden igen. Hvis dette ikke hjælper, skal du ringe til Philips' servicehotline eller kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Skærmen på Airfryeren viser "E10". Enhedens interne temperatur er Kontrollér, om der er forhindringer...
Page 85
Deutsch Deutsch Inhalt Wichtiger Sicherheitshinweis ______________________________________________________________ Achtung! ______________________________________________________________________________ Warnung ______________________________________________________________________________ Achtung _______________________________________________________________________________ Recycling _________________________________________________________________________________ Elektromagnetische Felder _________________________________________________________________ Garantie und Support _____________________________________________________________________ Ecodesign-Informationen __________________________________________________________________ Allgemeine Beschreibung__________________________________________________________________ Produktübersicht _______________________________________________________________________ Überblick über das Bedienfeld ____________________________________________________________ Vor dem ersten Gebrauch __________________________________________________________________ Vorbereitungen vor dem Gebrauch _________________________________________________________ Das Gerät benutzen _______________________________________________________________________ Testlauf _______________________________________________________________________________ Kochen mit voreingestellten Programmen _________________________________________________...
Page 86
Lebensmittel darin feststecken. Warnung Warnung Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Philips, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an, die durch einen Erdschlussschutzschalter geschützt ist.
Page 87
Tischdecken oder Vorhängen. Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke und verwenden Sie ausschließlich Original- Zubehörteile von Philips. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt. Der Korb, die Bodenplatte und die Zubehörteile in der Garkammer werden während und nach dem Gebrauch des Geräts heiß.
Page 88
Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Servicecenter. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt.
Page 89
Deutsch 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h.
Page 90
Tussendiepen 4 a, 9206AD Drachten, Niederlande Das Gerät erfüllt die Ökodesign-Anforderungen gemäß Anhang II der VERORDNUNG DER KOMMISSION (EU) 2023/826 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um unser Kundendienstangebot vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.home.id registrieren.
Page 91
Deutsch Allgemeine Beschreibung Produktübersicht 1 Netzkabel 2 Luftauslässe 3 Bedienfeld 4 Bodenplatte (2 x) 5 Korb (2 x) Hinweis: Dieses Gerät verfügt über zwei getrennte Körbe zum Kochen. Sie können mit nur einem Korb kochen oder beide gleichzeitig verwenden. Jeder Korb funktioniert komplett unabhängig, sodass Sie verschiedene Temperaturen, Garzeiten oder voreingestellte Programme für jeden Korb festlegen können.
Page 92
Deutsch Überblick über das Bedienfeld Stromversorgung und Grundfunktionen Ein-/Ausschalter Tippen, um den Airfryer ein- oder auszuschalten. Auswahltaste für oberen Korb (1) Tippen, um den oberen Korb auszuwählen und die Einstellungen anzupassen. Auswahltaste für unteren Korb (2) Tippen, um den unteren Korb auszuwählen und die Einstellungen anzupassen.
Page 93
Deutsch Voreingestellte Programme Tiefgekühlte Snacks aus Kartoffeln Verwenden Sie diese Voreinstellung, um tiefgefrorene Pommes frites, Kartoffelecken oder Kartoffelrösti knusprig goldbraun zu garen. Steak Verwenden Sie diese Voreinstellung, um Steak in dem von Ihnen bevorzugten Garzustand mit einer gebratenen Außenseite zu grillen. Fisch Verwenden Sie diese Voreinstellung, um Fischfilets oder Meeresfrüchte sanft zu garen, damit sie nicht austrocknen.
Page 94
Deutsch Kopierfunktion Sie können die Zeit und Temperatur für einen Korb einstellen und diese genauen Einstellungen dann durch Drücken der Kopierfunktionstaste auf den anderen Korb kopieren. Timer-Funktion Stimmen Sie die Garzeiten in den beiden Körben für gleichzeitig zubereitete Mahlzeiten automatisch ab. Schüttelerinnerung Dieses Modell verfügt über eine Schüttelerinnerung.
Page 95
Deutsch Vor dem ersten Gebrauch Wichtig: Beim ersten Gebrauch kann der Airfryer Rauch und Gerüche erzeugen. Das ist normal und sollte sich in wenigen Minuten verflüchtigt haben. Achtung: Dieser Airfryer funktioniert mit Heißluft. Befüllen Sie den Korb nicht mit Öl, Frittierfett oder anderen Flüssigkeiten. Achtung: Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht.
Page 96
Deutsch Sich mit dem Airfryer vertraut zu machen Den ordnungsgemäßen Betrieb zu überprüfen Fertigungsrückstände zu entfernen 1 Vergewissern Sie sich, dass beide Körbe leer sind und schließen Sie das Gerät dann an. 2 Tippen Sie auf den Ein-/Ausschalter. 3 Wählen Sie einen der Körbe aus: 4 Tippen Sie auf die Schaltfläche Tiefgekühlte Pommes.
Page 97
Deutsch 7 Während des Garvorgangs gibt eine Schüttelerinnerung einen Signalton aus. Schalten Sie den Signalton durch Herausziehen der Körbe und erneutes Einsetzen stumm. 8 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, ertönt ein abschließender Signalton. 9 Nehmen Sie die Körbe heraus. Lassen Sie beide Körbe 10–30 Minuten lang abkühlen.
Page 98
Deutsch 2 Setzen Sie den oberen Korb wieder in das Gerät ein. 3 Geben Sie Zutaten in den unteren Korb. Hinweis: Vermeiden Sie es, die empfohlenen Mengen zu überschreiten oder den Korb über die MAX-Linie hinaus zu füllen, da dies die Kochleistung beeinträchtigen kann.
Page 99
Deutsch 7 Tippen Sie auf dem Display auf die Schaltfläche Unterer Korb. 8 Wählen Sie die gewünschte Voreinstellung aus. 9 Tippen Sie auf die Schaltfläche Start/Pause, um den Garvorgang zu starten. Hinweis: Einige Zutaten müssen zur Hälfte der Garzeit geschüttelt oder gewendet werden (siehe "Voreingestellte Programme").
Page 100
Deutsch Voreingestellte Programme Voreinstel Empfohlene Tempera Garzeit Schüttelerinne lungen Menge rung Tiefgekühlte 500 g 200 °C 26 min 30 min Pommes frites Fleischkote 250 g 200 °C 16 min 18 min letts Fischfilet 650 g 200 °C 18 min 20 min Gemüse 800 g 180 °C 18 min 20 min Hähnchenun 1000 g 180 °C 32 min 34 min terschenkel Aufwärmen 160 °C 5 min...
Page 101
Deutsch 2 Setzen Sie den oberen Korb wieder in das Gerät ein. 3 Geben Sie Zutaten in den unteren Korb. Hinweis: Der Airfryer ist für die Zubereitung einer Vielzahl von Zutaten geeignet. Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie die "Lebensmitteltabelle"...
Page 102
Deutsch 7 Tippen Sie auf dem Display auf die Schaltfläche Unterer Korb. 8 Tippen Sie auf die Temperatur- und Zeitpfeile, um die bevorzugte Einstellung auszuwählen. 9 Tippen Sie auf die Schaltfläche Start/Pause, um den Garvorgang zu starten. Hinweis: Einige Zutaten müssen zur Hälfte der Garzeit geschüttelt oder gewendet werden (siehe Lebensmitteltabelle).
Page 103
Deutsch Grillzeiten-Tabelle In der folgenden Tabelle finden Sie empfohlene Grundeinstellungen für die Zubereitung verschiedener Lebensmittelarten. Hinweis Die aufgeführten Einstellungen dienen als Richtlinien. Aufgrund von Variationen bei Herkunft, Größe, Form und Marke der Zutaten können nicht für alle Zutaten optimale Ergebnisse garantiert werden. Wenn Sie größere Mengen zubereiten (z. B.
Page 104
Deutsch Zutaten Lebensmittel Zeit Tempe Hinweis menge (Min.) ratur Fleischkoteletts 200–1000 g 15–20 200 °C Nach der Hälfte der Zeit schütteln, wenden oder umrühren Biskuitkuchen 300 g 140 °C Backzubehör verwenden Cupcakes 4–9 Tassen 14–16 160 °C Backzubehör verwenden Muffins (ca. 40 g/Stück) 6 Stücke 160 °C Einfacher Lava-Kuchen 4–9 Tassen 160 °C Backzubehör verwenden...
Page 105
Deutsch Timer-Funktion Mit der Funktion Timer wird sichergestellt, dass Lebensmittel in beiden Körben gleichzeitig garen, auch wenn die Garzeiten oder Temperaturen unterschiedlich sind. Dies ist besonders nützlich, wenn Sie eine komplette Mahlzeit mit verschiedenen Zutaten in jedem Korb zubereiten. 1 Stellen Sie die Garzeit und Temperatur für beide Körbe ein. 2 Tippen Sie auf dem Bedienfeld auf die Schaltfläche Timer.
Page 106
Deutsch 1 Stellen Sie die Zeit und Temperatur für einen Korb ein. 2 Tippen Sie auf die Schaltfläche Kopieren. Die Einstellungen werden sofort auf den anderen Korb übertragen. 3 Tippen Sie auf die Schaltfläche Start/Pause, um mit dem Garvorgang zu beginnen.
Page 107
Deutsch Wenn der Korb zu schwer zum Schütteln ist, stellen Sie ihn auf eine hitzebeständige Oberfläche und verwenden Sie eine Zange mit Silikonspitzen oder andere Utensilien, um die Zutaten zu drehen oder zu wenden. Setzen Sie den Korb wieder ein und setzen Sie den Garvorgang fort. Hinweis: Der Airfryer hält automatisch an, wenn der Korb entnommen wird.
Page 108
Deutsch Schüttelerinnerung Die Schüttelerinnerung gibt 5 Signaltöne aus und blinkt auf dem Display. Wenn Sie den Korb nach 5 Signaltönen nicht entfernen, wird die Erinnerung automatisch ausgeschaltet. Die Schüttelerinnerung endet ebenfalls, sobald Sie den Korb herausnehmen. Zubereiten von hausgemachten Pommes frites So bereiten Sie köstliche hausgemachte Pommes frites im Airfryer zu: Wählen Sie eine Kartoffelsorte, die sich zur Herstellung von Pommes frites eignet, z. B.
Page 109
Deutsch Reinigen Warnung: Lassen Sie die Pfanne und die Innenseite des Geräts vollständig abkühlen, bevor Sie mit dem Reinigungsvorgang beginnen. Achtung: Der Korb verfügt über eine Antihaftbeschichtung. Verwenden Sie keine Küchenutensilien aus Metall oder scheuernde Reinigungsmittel, da dies die Antihaftbeschichtung beschädigen kann. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Page 110
Deutsch 6 Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um etwaige Lebensmittelrückstände zu entfernen. 7 Reinigen Sie die Innenseite des Geräts mit heißem Wasser und einem nicht kratzenden Schwamm. Reinigungstabelle Eine ordnungsgemäße Reinigung gewährleistet die Leistung und Sicherheit Ihres Airfryers. In der folgenden Tabelle sind die Reinigungsanweisungen für die einzelnen Komponenten aufgeführt.
Page 111
Deutsch 2 Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind, bevor Sie das Gerät verstauen. Hinweis Halten Sie den Airfryer beim Tragen immer horizontal, damit die Körbe nicht versehentlich herausfallen und beschädigt werden. Achten Sie immer darauf, dass die abnehmbaren Teile des Airfryers, z. B. die Bodenplatte usw., befestigt sind, bevor Sie ihn tragen und/oder wegräumen.
Page 112
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Meine hausgemachten Pommes Sie haben die falsche Verwenden Sie für ein optimales frites gelingen nicht wie erwartet. Kartoffelsorte verwendet. Ergebnis frische, mehlig kochende Kartoffeln. Wenn Sie die Kartoffeln lagern müssen, lagern Sie sie nicht in einer kalten Umgebung wie z. B. einem Kühlschrank.
Page 113
Lassen Sie den Airfryer mindestens 15 Minuten bei Raumtemperatur stehen. Wenn das Problem weiterhin besteht, rufen Sie die Philips Service Hotline an oder wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land/Ihrer Region. Auf dem Display des Airfryers wird Möglicherweise liegt eine...
Page 114
Eesti Eesti Sisukord Olulised ohutusjuhised ____________________________________________________________________ Oht ___________________________________________________________________________________ Hoiatus________________________________________________________________________________ Ettevaatust ____________________________________________________________________________ Ümbertöötlus _____________________________________________________________________________ Elektromagnetväljad (EMV) ________________________________________________________________ Garantii ja tootetugi _______________________________________________________________________ Ökodisaini teave __________________________________________________________________________ Üldine kirjeldus ___________________________________________________________________________ Toote ülevaade _________________________________________________________________________ Juhtpaneeli ülevaade____________________________________________________________________ Enne esimest kasutamist___________________________________________________________________ Ettevalmistused enne kasutamist___________________________________________________________ Seadme kasutamine _______________________________________________________________________ Katsetus _______________________________________________________________________________ Küpsetamine eelseadistatud programmide abil _____________________________________________ Eelseadistatud programmid ______________________________________________________________...
Page 115
Eesti Olulised ohutusjuhised Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Ärge asetage seadet kuumale gaasipliidile, mis tahes elektripliidile, elektrilistele küpsetusplaatidele ega kuuma ahju või nende lähedale (joonis Ärge kunagi kastke seadet vette ega loputage seda voolava vee all. Elektrilöögi vältimiseks hoolitsege selle eest, et seadmesse ei satuks vett.
Page 116
Paigaldage seade horisontaalsele, tasasele ja kindlale pinnale. Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil või kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest. Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
Page 117
Eesti Olge küpsetusnõu ülemise osa puhastamisel ettevaatlik: Küttekeha ja metallosade ääred. Alati kontrollige, kas toit on täielikult küpsenud. Olge ettevaatlik, kui valmistate kergesti riknevat toitu sünkroonimisfunktsiooniga (bakterid võivad paljuneda). Olge küpsetatud toidu eemaldamisel ettevaatlik ja vaadake, et tarvikud ei kukuks välja. Lisaks pöörake tähelepanu õlile, mis võib tilkuda korvi võredega külgedelt.
Page 118
Eesti Tõhususväärtuse mõõtmisstandard EN 50564:2011 Kontaktandmed lisateabe saamiseks DAP B.V. Tussendiepen 4 a,9206AD Drachten, Holland Seade vastab KOMISJONI II lisa ökodisaini nõuetele MÄÄRUS (EL) 2023/826 Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Kogu toe eeliste kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.home.id.
Page 119
Eesti Juhtpaneeli ülevaade Võimsus ja põhitoimingud Toitenupp Puudutage, et Airfryer sisse või välja lülitada. Ülemise korvi (1) valikunupp Puudutage seadete reguleerimise eesmärgil ülemise korvi valimiseks. Alumise korvi (2) valikunupp Puudutage seadete reguleerimise eesmärgil alumise korvi valimiseks. Naasmise nupp Puudutage, et minna tagasi eelmisse menüüsse või tühistada praegune valik.
Page 120
Eesti Eelseadistatud programmid Külmutatud kartulipõhised suupisted Kasutage seda eelseadistust, et küpsetada külmutatud friikartulid, kartulisektorid või praekartulid krõbedaks ja kuldseks. Lihalõik Kasutage seda eelseadistust lihalõigu grillimiseks eelistatud küpsuseni ja krõbeda pealmise kihi saamiseks. Kala Kasutage seda eelseadistust kalafileede või mereandide õrnaks küpsetamiseks ning samas nende niiske ja õhukesena hoidmiseks.
Page 121
Eesti Kopeerimisfunktsioon Te saate määrata aja ja temperatuuri ühe korvi jaoks ning seejärel kopeerida need samad sätted teise korvi jaoks, vajutades kopeerimisfunktsiooni nuppu. Ajafunktsioon Sünkroniseerige automaatselt kahe korvi küpsetusajad, et teie toidud saaksid valmis ühel ajal. Raputuse meeldetuletus See mudel sisaldab raputuse meeldetuletust. Parima tulemuse saamiseks raputage või segage toitu kohe, kui kuulete meeldetuletust.
Page 122
Eesti Ettevaatust: See Airfryer töötab kuuma õhu abil. Ärge täitke korvi õli, praadimisrasva ega ühegi muu vedelikuga. Ettevaatust: Ärge puudutage kuumi pindu. Kasutage kuuma korvi käsitsemiseks pajakindaid. Ettevaatust: Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. Märkus. Seadet ei ole vaja eelsoojendada. 1 Eemaldage kõik pakkematerjalid.
Page 123
Eesti 1 Veenduge, et mõlemad korvid on tühjad, seejärel lülitage seade sisse. 2 Puudutage nuppu On/Off (Sisse/välja). 3 Valige üks korvidest. 4 Puudutage nuppu Frozen Fries (Külmunud friikartulid). 5 Valige teine korv ja valige samuti Frozen Fries (Külmutatud friikartulid). 6 Puudutage nuppu Start/pause (Käivita/paus).
Page 124
Eesti 7 Raputuse meeldetuletus piiksub keset küpsetamist. Vaigistage piiksumine korvide väljatõmbamise ja seejärel nende uuesti turvaliselt sisse lükkamisega. 8 Kui küpsetamine lõppeb, kostab viimane piiks. 9 Eemaldage korvid. Laske mõlemal korvil 10–30 minutit jahtuda. Küpsetamine eelseadistatud programmide abil Sellel seadmel on mitmesugused eelseadistatud küpsetamisprogrammid, mis lihtsustavad söögi valmistamist.
Page 125
Eesti 2 Pange ülemine korv tagasi seadmesse. 3 Lisage toiduained alumisse korvi. Märkus. Vältige soovitatud koguste ületamist või korvi täitmist rohkem kui tähisega ‘MAX’ märgistatud jooneni, sest see võib mõjutada toidu valmistamist. 4 Pange alumine korv tagasi seadmesse. 5 Puudutage ekraanil nuppu Top basket (Pealmine korv). 6 Valige eelistatud eelseadistuse nupp.
Page 126
Eesti 7 Puudutage ekraanil nuppu Bottom basket (Alumine korv). 8 Valige eelistatud eelseadistuse nupp. 9 Puudutage küpsetamise alustamiseks nuppu Start/pause (Käivita/paus). Märkus. Mõningaid toiduaineid on vaja valmistusaja jooksul raputada või pöörata (vt „Eelseadistatud programmid“). Selleks tehke järgmist. Tõmmake korv ettevaatlikult välja. Raputage koostisosi kuumakindla pinna kohal.
Page 127
Eesti Eelseadistatud programmid Eelseadist Soovitatud Temperat Küpsetusaeg Raputuse used kogus meeldetuletus Külmutatud 500 g 200°C 26 min 30 min friikartulid Lihaviilud 250 g 200°C 16 min 18 min Kalafilee 650 g 200°C 18 min 20 min Köögiviljad 800 g 180°C 18 min 20 min Kanakoivad 1000 g 180°C 32 min 34 min...
Page 128
Eesti 2 Pange ülemine korv tagasi seadmesse. 3 Lisage toiduained alumisse korvi. Märkus. Airfryer sobib mitmesuguste koostisosade valmistamiseks. Parima tulemuse saavutamiseks vaadake soovituslikke koguseid ja küpsetusaegu „Toidutabelist“. Märkus. Vältige soovitatud koguste ületamist või korvi täitmist rohkem kui tähisega ‘MAX’ märgistatud jooneni, sest see võib mõjutada toidu valmistamist.
Page 129
Eesti 7 Puudutage ekraanil nuppu Bottom basket (Alumine korv). 8 Eelistatud seadistuse valimiseks puudutage temperatuuri ja aja nooli. 9 Puudutage küpsetamise alustamiseks nuppu Start/pause (Käivita/paus). Märkus. Mõningaid toiduaineid on vaja poole valmistusaja möödudes raputada või pöörata (vt toitude tabelit). Selleks tehke järgmist. Tõmmake korv ettevaatlikult välja.
Page 130
Eesti Toidutabel Alljärgnevas tabelis on esitatud soovitatavad põhiseadistused mitmesuguste toitude valmistamiseks. Märkus Loetletud seadistused on ettenähtud kasutuseks suunistena. Koostisosade päritolu, suuruse, kuju ja kaubamärgi erinevuste tõttu ei ole võimalik tagada optimaalseid tulemusi kõikide koostisosade puhul. Suuremate koguste (nt friikartulid, krevetid, kana poolkoivad, külmutatud suupisted) küpsetamisel raputage, pöörake või segage koostisosi küpsetamise ajal 2–3 korda, et tagada ühtlane tekstuur ja küpsus.
Page 131
Eesti Koostisained Toidu kogus Temper Märkus (min) atuur Muffinid (umbes 40 g/tk) 6 tükki 160°C Lihtne laavakook 4–9 tassi 160°C Kasutage küpsetustassi tarvikut Köögiviljasegu (jämedalt 1300 g 180°C Lülitage raputuse meeldetuletus hakitud) välja ja raputage või segage toitu kohe, kui täitub 12 ja 18 minutit, et Suur portsjon saavutada suure köögiviljasegu koguse puhul optimaalne...
Page 132
Eesti Ajafunktsioon Funktsioon Time (Aeg) on loodud selleks, et tagada, et mõlemas korvis olev toit valmib ühel ajal, isegi kui toiduvalmistamisaeg või -temperatuur on erinev. See on eriti kasulik, kui valmistate kogu roa nii, et igas korvis on erinevad koostisosad. 1 Määrake mõlema korvi küpsetamisaeg ja -temperatuur.
Page 133
Eesti 1 Määrake ühe korvi küpsetamisaeg ja -temperatuur. 2 Vajutage nuppu Copy (Kopeeri). Seadistused dubleeritakse kohe teise korvi. 3 Küpsetamisega alustamiseks vajutage nuppu Start/pause (Käivita/paus). Toidu raputamine Kuidas raputada? Võtke küpsetamise ajal korv Airfryerist välja, et toitu raputada, segada või pöörata.
Page 134
Eesti Juhul kui korv on raputamiseks liiga raske, asetage korv kuumakindlale pinnale ning kasutage toidu ülespoole viskamiseks või ümberpööramiseks silikoonist otsaga tange või söögiriistu. Sisestage taas korv ja jätkake küpsetamist. Märkus. Airfryer läheb automaatselt pausile, kui korv eemaldatakse. Ekraanil ei toimu muutusi, kuni korvi tagasi seadmesse lükatakse.
Page 135
Eesti Raputuse meeldetuletus Raputuse meeldetuletuse korral kostab 5 piiksu ja kuva vilgub. Kui te ei eemalda korvi pärast 5 piiksu, lülitub meeldetuletus automaatselt välja. Lisaks peatub raputuse meeldetuletus, kui võtate korvi välja. Koduste friikartulite valmistamine Airfryeris suurepäraste koduste friikartulite valmistamiseks toimige järgmiselt. Valige friikartulite valmistamiseks sobiv kartulisort, nt värsked ja (kergelt) jahused kartulid.
Page 136
Eesti 2 Eemaldage alumine plaat korvi küljest. 3 Kallake liigne õli või kogutud rasv korvist välja. 4 Peske korvi nõudepesumasinas. Võite seda pesta ka kuuma vee, nõudepesuvahendi ja mitteabrasiivse käsnaga (vt „puhastamise tabelit“). Nõuanne: Kui korvi külge on kinni jäänud toidujääke, võite neid leotada 10–15 minutit kuumas vees ja nõudepesuvahendis.
Page 137
Eesti Hoiustamine 1 Eemaldage seade elektrivõrgust ja laske sel jahtuda. 2 Enne hoiustamist veenduge, et kõik detailid oleksid puhtad ja kuivad. Märkus Airfryeri kandmisel hoidke seda alati horisontaalselt, et vältida korvide juhuslikku väljakukkumist, mis võib neid kahjustada. Veenduge, et Airfryeri eemaldatavad osad, nagu alumine plaat jne, oleksid enne seadme transportimist ja/või hoiustamist kinnitatud.
Page 138
Eesti Probleem Probleemi põhjus Lahendus Korv, alumine plaat ja seadme sisemus muutuvad seadme sisselülitamisel alati kuumaks, et tagada toidu korralik küpsemine. Need detailid on alati puudutamiseks liiga kuumad. Kui seade on pikemat aega sisselülitatud, võivad veel mõned osad liiga kuumaks muutuda. Need detailid on märgitud järgmise ikooniga: Seade on kasutamiseks täiesti...
Page 139
Eesti Probleem Probleemi põhjus Lahendus Näen Airfryeris kooruvaid laike. Airfryeri korvi sisse võivad tekkida Kahjustuste vältimiseks tuleb mõned väiksed laigud, mis on alumine plaat korralikult korvi sisse tingitud pinnakatte langetada. Kui sisestate alumise puudutamisest või plaadi nurga all, võib see tabada kriimustamisest (nt teravate korvi seinu ja tekitada pinnakatte puhastusvahenditega...
Page 140
Español Español Contenido Instrucciones de seguridad importantes ____________________________________________________ Peligro ________________________________________________________________________________ Advertencia ____________________________________________________________________________ Precaución _____________________________________________________________________________ Reciclaje __________________________________________________________________________________ Campos electromagnéticos (CEM) __________________________________________________________ Garantía y asistencia_______________________________________________________________________ Información de diseño ecológico ___________________________________________________________ Descripción general _______________________________________________________________________ Descripción del producto ________________________________________________________________ Descripción general del panel control _____________________________________________________ Antes del primer uso ______________________________________________________________________ Preparación antes del uso __________________________________________________________________ Uso del aparato ___________________________________________________________________________...
Page 141
Advertencia Advertencia Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá sustituirlo Philips, personal del servicio técnico o personas con una cualificación similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro. Conecte el aparato únicamente a un enchufe de pared con toma de tierra, protegido por un diferencial.
Page 142
Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño. Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. No intente reparar el aparato por su cuenta; si lo...
Page 143
Español Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. Antes de limpiar o manipular el aparato, deje que se enfríe durante unos 30 minutos. Asegúrese de que los ingredientes preparados en este aparato tienen un color dorado o amarillo en lugar de un color oscuro o marrón. Elimine los restos quemados.
Page 144
El aparato cumple los requisitos de diseño ecológico del anexo II de la COMISIÓN REGLAMENTO (UE) 2023/826 Le damos la enhorabuena por su adquisición y la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrecemos, registre el producto en www.home.id.
Page 145
Español 3 Panel de control 4 2 placas inferiores 5 2 cestas Nota: Este aparato dispone de dos cestas de cocción independientes. Puede elegir cocinar con una sola cesta o usar ambas a la vez. Cada cesta funciona de forma independiente, lo que le permite usar diferentes temperaturas, tiempos de cocción o programas predefinidos para cada cesta.
Page 146
Español Descripción general del panel control Alimentación y funciones básicas Botón de encendido Toque para encender o apagar la Airfryer. Botón de selección del cesta superior (1) Toque para seleccionar la cesta superior y ajustar la configuración. Botón de selección del cesta inferior (2) Toque para seleccionar la cesta inferior y ajustar la configuración.
Page 147
Español Programas predefinidos Aperitivos de patata congelados Use este preajuste para cocinar patatas fritas congeladas, gajos o croquetas de patata hasta conseguir un acabado dorado y crujiente. Filete Use este preajuste para preparar filetes a la parrilla al punto que prefiera y con un exterior marcado. Pescado Use este preajuste para cocinar lentamente filetes de pescado o marisco, manteniendo su jugosidad y textura.
Page 148
Español Función de temporizador Sincroniza automáticamente los tiempos de cocción en 2 cestas para que las comidas estén listas al mismo tiempo. Recordatorio de agitación Este modelo incluye un recordatorio de agitación. Para obtener unos resultados óptimos, agite o gire la comida rápidamente cuando suene el recordatorio.
Page 149
Español Precaución: Esta Airfryer funciona con aire caliente. No llene la cesta con aceite, grasa para freír ni con ningún otro líquido. Precaución: No toque las superficies calientes. Manipule la cesta con manoplas para horno cuando esté caliente. Precaución: Este aparato es solo para uso doméstico. Nota: No es necesario precalentar el aparato.
Page 150
Español 1 Asegúrese de que ambas cestas están vacías y enchufe el aparato. 2 Toque el botón de encendido/apagado. 3 Seleccione una de las cestas. 4 Toque el botón de patatas fritas congeladas. 5 Seleccione la otra cesta y toque también el botón de patatas fritas congeladas.
Page 151
Español 7 El recordatorio de agitación emite un pitido a mitad de la cocción. Para silenciar el pitido, saque las cestas y vuelva a insertarlas correctamente. 8 Cuando termine la cocción, sonará un pitido final. 9 Retire las cestas. Deje que ambas cestas se enfríen entre 10 y 30 minutos. Cocción con programas predefinidos Este aparato viene con una variedad de programas de cocción predefinidos, diseñados para simplificar la preparación de comidas.
Page 152
Español 2 Vuelva a colocar la cesta superior en el aparato. 3 Añada los ingredientes a la cesta inferior. Nota: Evite exceder las cantidades sugeridas o llenar la cesta por encima de la línea "MAX", ya que esto podría afectar al rendimiento de cocción. 4 Vuelva a colocar la cesta inferior en el aparato.
Page 153
Español 7 Toque el botón de cesta inferior en la pantalla. 8 Toque el botón de preajuste preferido. 9 Toque el botón de inicio/pausa para iniciar la cocción. Nota: Es necesario sacudir o dar la vuelta a algunos ingredientes a mitad del tiempo de cocción (consulte la sección "Programas predefinidos").
Page 154
Español Programas predefinidos Preajustes Cantidad Tempera Tiempo de cocción Recordatorio de recomendada tura agitación Patatas fritas 500 g 200 °C 26 min 30 min congeladas Chuletas de 250 g 200 °C 16 min 18 min carne Filete de 650 g 200 °C 18 min 20 min pescado Verduras 800 g 180 °C 18 min 20 min Muslos 1000 g 180 °C...
Page 155
Español 3 Añada los ingredientes a la cesta inferior. Nota: La Airfryer es capaz de preparar una amplia variedad de ingredientes. Para obtener los mejores resultados, consulte la tabla de alimentos para conocer las cantidades y los tiempos de cocción recomendados. Nota: Evite exceder las cantidades sugeridas o llenar la cesta por encima de la línea "MAX", ya que esto podría afectar al rendimiento de cocción.
Page 156
Español 8 Toque las flechas de temperatura y tiempo para elegir el ajuste preferido. 9 Toque el botón de inicio/pausa para iniciar la cocción. Nota: Es necesario sacudir o dar la vuelta a algunos ingredientes a mitad del tiempo de cocción (consulte la sección "Tabla de alimentos"). Para ello: Tire suavemente de la cesta.
Page 157
Español Al cocinar cantidades más grandes (patatas fritas, gambas, muslos de pollo, aperitivos congelados...), agite, dé la vuelta o remueva los ingredientes entre 2 y 3 veces durante el proceso de cocción para garantizar una textura y una cocción uniformes. El peso sugerido es para una sola cesta.
Page 158
Español Ingredientes Cantidad de Tiempo Tempe Note alimento (min) ratura Verduras variadas 1300 g 180 °C Desactive el recordatorio de (cortadas en trozos agitación y agite o dé la vuelta grandes) manualmente a los alimentos a los 12 y 18 minutos del proceso de Porción grande cocción para conseguir una cocción uniforme de porciones grandes...
Page 159
Español temperaturas de cocción no coinciden. Esto resulta especialmente útil al preparar una comida completa con diferentes ingredientes en cada cesta. 1 Ajuste el tiempo de cocción y la temperatura de ambas cestas. 2 Toque el botón de tiempo en el panel de control. 3 Toque el botón de inicio/pausa para iniciar la cocción sincronizada.
Page 160
Español 1 Ajuste el tiempo y la temperatura de una cesta. 2 Pulse el botón de copia. Los ajustes se replicarán al instante en la otra cesta. 3 Pulse el botón de inicio/pausa para iniciar la cocción. Agitar los alimentos Cómo agitar Durante la cocción, retire la cesta de la Airfryer para agitar, mezclar o dar la vuelta a los alimentos.
Page 161
Español Si la cesta pesa demasiado para agitarla, colóquela sobre una superficie resistente al calor y use unas pinzas o utensilios con punta de silicona para remover o dar la vuelta a los ingredientes. Vuelva a insertar la cesta y reanude la cocción.
Page 162
Español Recordatorio de agitación El recordatorio de agitación emitirá 5 pitidos y parpadeará en la pantalla. Si no retira la cesta después de los 5 pitidos, el recordatorio se apagará automáticamente. El recordatorio de agitación también se detendrá en cuanto retire la cesta. Preparación de patatas fritas caseras Para preparar unas fantásticas patatas fritas caseras en la Airfryer: Elija una variedad de patata adecuada para freír, por ejemplo, patatas frescas...
Page 163
Español 1 Pulse el botón de encendido para apagar el aparato, retire el enchufe de la toma de corriente y deje que al aparato se enfríe. Consejo: Retire la cesta para permitir que la Airfryer se enfríe más rápido. 2 Retire la placa inferior de la cesta. 3 Deseche la grasa o el aceite sobrante que haya quedado en el fondo de la cesta.
Page 164
Español 7 Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva. Tabla de limpieza Una limpieza adecuada garantizará el rendimiento y la seguridad continuados de la Airfryer. En la tabla siguiente se describen las instrucciones de limpieza de cada componente.
Page 165
Español Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.home.id/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes, o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país. Problema Posible causa Solución...
Page 166
40 °C. Exponga la Airfryer a la temperatura ambiente durante al menos 15 minutos. Si el problema persiste, contacte con el servicio técnico de Philips o con el servicio de atención al cliente de Philips de su país o región.
Page 167
Si esto no sirve de ayuda, póngase en contacto con el servicio técnico de Philips o con el servicio de atención al cliente de Philips de su país. La pantalla de la Airfryer muestra La temperatura interna del Compruebe si hay obstrucciones "E10".
Page 168
Français Français Table des matières Consignes de sécurité importantes _________________________________________________________ Danger ________________________________________________________________________________ Avertissement __________________________________________________________________________ Attention ______________________________________________________________________________ Recyclage_________________________________________________________________________________ Champs électromagnétiques (CEM)_________________________________________________________ Garantie et assistance _____________________________________________________________________ Informations relatives à l'écoconception ____________________________________________________ Description générale ______________________________________________________________________ Présentation du produit _________________________________________________________________ Présentation du panneau de commande___________________________________________________ Avant la première utilisation _______________________________________________________________ Préparations avant utilisation ______________________________________________________________ Utilisation de l'appareil ____________________________________________________________________...
Page 169
Avertissement Avertissement Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, son agent de maintenance ou d'autres personnes disposant des qualifications appropriées afin d'éviter tout accident. Branchez l'appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la terre, protégée par un disjoncteur adapté.
Page 170
à proximité de ce type de matériaux. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles indiquées dans le présent manuel et utilisez uniquement des accessoires Philips d'origine. Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance. Le panier, la plaque inférieure et les accessoires placés dans la chambre de cuisson sont chauds pendant et après l'utilisation de l'appareil.
Page 171
S'il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi- professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d'emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés. Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé Philips pour vérification ou réparation.
Page 172
Tussendiepen 4a, 9206AD Drachten, Pays-Bas L'appareil est conforme aux exigences d'écoconception de l'Annexe II du RÈGLEMENT (UE) 2023/826 DE LA COMMISSION Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance que nous proposons, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.home.id.
Page 173
Français Description générale Présentation du produit 1 Cordon d'alimentation 2 Sorties d'air 3 Panneau de commande 4 2 plaques inférieures 5 2 paniers Remarque : Cet appareil est équipé de deux paniers de cuisson indépendants. Vous pouvez utiliser un seul panier ou les deux simultanément. Chaque panier fonctionne indépendamment, ce qui vous permet de régler des températures, temps de cuisson ou présélections différents pour chacun d'entre eux.
Page 174
Français Présentation du panneau de commande Marche et fonctionnement de base Bouton marche/arrêt Appuyez dessus pour allumer ou éteindre l'Airfryer. Bouton de sélection du panier supérieur (1) Appuyez dessus pour sélectionner le panier supérieur afin de modifier les réglages. Bouton de sélection du panier inférieur (2) Appuyez dessus pour sélectionner le panier inférieur afin de modifier les réglages.
Page 175
Français Présélection de programmes En-cas surgelés à base de pommes de terre Utilisez cette présélection pour cuire des frites, des potatoes ou des galettes de pomme de terre surgelées afin de les rendre dorées et croustillantes. Steak Utilisez cette présélection pour cuire votre steak exactement comme vous l'aimez, avec un extérieur parfaitement saisi.
Page 176
Français Fonction de durée Les temps de cuisson des 2 paniers sont automatiquement synchronisés, pour des plats prêts en même temps. Rappel de secouage Ce modèle est doté d'un rappel de secouage. Pour des résultats optimaux, secouez ou retournez rapidement les aliments lorsque l'alarme de rappel retentit.
Page 177
Français Attention : Cet Airfryer fonctionne avec de l'air chaud. Ne remplissez pas le panier d'huile, de graisse de friture, ni d'aucun autre liquide. Attention : Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipulez le panier chaud avec des gants de cuisine. Attention : Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Remarque : Il n'est pas nécessaire de préchauffer l'appareil.
Page 178
Français 1 Assurez-vous que les deux paniers sont vides, puis branchez l'appareil. 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt. 3 Sélectionnez l'un des paniers. 4 Appuyez sur le bouton frites surgelées. 5 Sélectionnez l'autre panier et appuyez aussi sur le bouton frites surgelées. 6 Appuyez sur le bouton marche/pause pour lancer la cuisson.
Page 179
Français 7 Un bip de rappel de secouage retentit à mi-cuisson. Désactivez le bip en retirant les paniers puis en les réinsérant correctement. 8 Une fois la cuisson terminée, un dernier bip retentit. 9 Retirez les paniers. Laissez les deux paniers refroidir pendant 10 à 30 minutes. Cuisson avec des présélections Cet appareil propose différentes présélections conçues pour simplifier la préparation des repas.
Page 180
Français 2 Remettez le panier supérieur dans l'appareil. 3 Placez les ingrédients dans le panier inférieur. Remarque : Évitez de dépasser les quantités conseillées ou de remplir le panier au-delà de la ligne MAX car cela pourrait impacter les performances de cuisson. 4 Remettez le panier inférieur dans l'appareil.
Page 181
Français 7 Appuyez sur le bouton panier inférieur à l'écran. 8 Choisissez le bouton de présélection de votre choix. 9 Appuyez sur le bouton marche/pause pour lancer la cuisson. Remarque : Certains aliments doivent être secoués ou retournés à mi-cuisson (consultez la section « Présélections »). Pour ce faire : Retirez délicatement le panier.
Page 182
Français Présélection de programmes Présélec Quantité Tempéra Temps de cuisson Rappel de tions recommandée ture secouage Frites 500 g 200 °C 26 min 30 min surgelées Côtelettes 250 g 200 °C 16 min 18 min Filet de 650 g 200 °C 18 min 20 min poisson Légumes 800 g 180 °C 18 min 20 min Pilons de 1000 g 180 °C 32 min...
Page 183
Français 3 Placez les ingrédients dans le panier inférieur. Remarque : L'Airfryer convient à la préparation d'une grande variété d'ingrédients. Pour des résultats optimaux, consultez le « Tableau des aliments » indiquant les quantités et les temps de cuisson recommandés. Remarque : Évitez de dépasser les quantités conseillées ou de remplir le panier au-delà...
Page 184
Français 8 Appuyez sur les flèches de température et de durée pour choisir le réglage souhaité. 9 Appuyez sur le bouton marche/pause pour lancer la cuisson. Remarque : Certains aliments doivent être secoués ou retournés à mi-cuisson (voir le tableau de cuisson des aliments). Pour ce faire : Retirez délicatement le panier.
Page 185
Français Lorsque vous cuisinez de grandes quantités (frites, crevettes, pilons de poulet, en-cas surgelés, etc.), secouez, retournez ou remuez les ingrédients 2 à 3 fois pendant la cuisson pour assurer une texture uniforme et une cuisson homogène. Le poids suggéré est pour un seul panier. Les résultats de cuisson varient en fonction de la taille ou du volume des ingrédients pour chaque plat.
Page 186
Français Ingrédients Quantité de Temps Tempé Remarque nourriture (min) rature Mélange de légumes 1300 g 180 °C Désactivez le rappel de secouage et (hachés grossièrement) secouez ou mélangez manuellement les aliments dès que Grande portion les 12 et 18 minutes de cuisson sont atteintes afin d'obtenir un résultat optimal pour les grandes portions de mélange de légumes.
Page 187
Français fonction est particulièrement utile lorsque vous préparez un repas complet avec différents ingrédients dans chaque panier. 1 Réglez le temps de cuisson et la température des deux paniers. 2 Appuyez sur le bouton de durée sur le panneau de commande. 3 Appuyez sur le bouton marche/pause pour lancer la cuisson synchronisée.
Page 188
Français 1 Réglez le temps de cuisson et la température d'un panier. 2 Appuyez sur le bouton de copie. Les réglages seront instantanément dupliqués sur l'autre panier. 3 Appuyez sur marche/pause pour lancer la cuisson. Secouer les aliments Comment secouer les ingrédients ? Pendant la cuisson, retirez le panier de l'Airfryer pour secouer, mélanger ou retourner les aliments.
Page 189
Français Si le panier est trop lourd pour être secoué, posez-le sur une surface thermo- résistante et mélangez ou retournez les ingrédients à l'aide d'ustensiles de cuisine ou d'une pince à embouts en silicone. Réinsérez le panier et reprenez la cuisson. Remarque : L'Airfryer se met automatiquement en pause lorsque le panier est retiré.
Page 190
Français Rappel de secouage Le rappel de secouage émet 5 bips et clignote à l'écran. Si vous ne retirez pas le panier après 5 bips, le rappel s'éteint automatiquement. Le rappel de secouage s'arrête également dès que vous sortez le panier. Préparation de frites maison Pour préparer de délicieuses frites maison dans l'Airfryer : Choisissez une variété...
Page 191
Français 1 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre l'appareil, débranchez la fiche de la prise secteur et laissez l'appareil refroidir. Conseil : Retirez le panier pour que l'Airfryer refroidisse rapidement. 2 Enlevez la plaque inférieure du panier. 3 Jetez la graisse ou l'huile qui se trouve au fond du panier. 4 Nettoyez le panier au lave-vaisselle.
Page 192
Français 7 Nettoyez l'intérieur de l'appareil à l'eau chaude avec une éponge non abrasive. Tableau relatif au nettoyage Nettoyer correctement l'Airfryer permet de maintenir des performances et une sécurité optimales. Le tableau ci-dessous présente les instructions de nettoyage pour chaque composant. Rangement 1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
Page 193
Français Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.home.id/support pour consulter la Foire aux Questions ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Page 194
Français Problème Cause possible Solution Certains types d'aliments doivent Suivez les instructions de ce être mélangés à mi-cuisson. manuel d'utilisation pour préparer des frites maison. L'Airfryer ne s'allume pas. L'appareil n'est pas branché. Vérifiez si la fiche est correctement insérée dans la prise secteur. Plusieurs appareils sont branchés L'Airfryer est très puissant.
Page 195
Essayez de débrancher puis de « E5 », « E12 », « E22 » ou « E23 ». être. rebrancher l'appareil. Si cela ne résout pas votre problème, appelez la hotline de la SAV Philips ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. L'écran de l'Airfryer indique La température interne de Assurez-vous qu'aucun objet « E10 ».
Page 196
Hrvatski Hrvatski Sadržaj Važne sigurnosne upute ___________________________________________________________________ Opasnost ______________________________________________________________________________ Upozorenje ____________________________________________________________________________ Oprez _________________________________________________________________________________ Recikliranje _______________________________________________________________________________ Elektromagnetska polja (EMF) _____________________________________________________________ Jamstvo i podrška _________________________________________________________________________ Informacije o ekološkom dizajnu ___________________________________________________________ Opći opis _________________________________________________________________________________ Pregled proizvoda ______________________________________________________________________ Pregled upravljačke ploče ________________________________________________________________ Prije prve uporabe_________________________________________________________________________ Pripreme prije uporabe ____________________________________________________________________ Uporaba aparata __________________________________________________________________________ Testni rad ______________________________________________________________________________...
Page 197
Upozorenje Upozorenje Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti Philips, serviser proizvođača ili druga osoba sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegle opasnosti. Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu, zaštićenu sigurnosnim prekidačem strujnog kruga koji sprječava curenje uzemljenja.
Page 198
Philips neće biti odgovorna za nastalu štetu. Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak. Ne pokušavajte sami popraviti aparat jer će u tom slučaju jamstvo prestati vrijediti.
Page 199
Hrvatski Pazite da sastojci pripremljeni u ovom aparatu budu zlatno-žuti, a ne tamni ili smeđi. Uklonite zagorjele ostatke sastojaka. Nemojte pržiti svježe krumpire pri temperaturi većoj od 180 °C (kako bi se stvaranje akrilamida svelo na najmanju mjeru). Budite oprezni tijekom čišćenja gornjeg dijela komore za kuhanje: vrući grijaći element i rubovi metalnih dijelova.
Page 200
Tussendiepen 4a,9206AD Drachten, The Netherlands Aparat je usklađen sa zahtjevima ekološkog dizajna iz Priloga II. UREDBI KOMISIJE (EU) 2023/826 Čestitamo Vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudimo, registrirajte svoj proizvod na www.home.id.
Page 201
Hrvatski Pregled upravljačke ploče Napajanje i osnovne radnje Gumb za uključivanje/isključivanje Dodirnite kako biste uključili ili isključiti aparat. Gumb za odabir gornje košare (1) Dodirnite za odabir gornje košare kako biste podesili postavke. Gumb za odabir donje košare (2) Dodirnite za odabir donje košare kako biste podesili postavke.
Page 202
Hrvatski Prethodno postavljeni programi Zamrznute grickalice na bazi krumpira Ovu prethodnu postavku upotrijebite za pripremu hrskavih zlatnih zamrznutih krumpirića, kriški ili zapečenog krumpira. Odrezak Ovu prethodnu postavku upotrijebite za grilanje odreska kako biste pripremili odrezak pečen izvana i dovršen iznutra prema želji.
Page 203
Hrvatski Funkcija vremena Automatski sinkronizirajte vrijeme kuhanja u 2 košare kako bi obroci bili spremni u isto vrijeme. Podsjetnik na protresanje Ovaj model ima podsjetnik na protresanje. Kako biste postigli optimalne rezultate, protresite ili okrenite hranu odmah po oglašavanju alarma podsjetnika. Pritisnite gumb podsjetnika na protresanje kako biste omogućili ili onemogućili upozorenja koja vas podsjećaju na to da protresete ili okrenete svoju hranu tijekom kuhanja...
Page 204
Hrvatski Oprez: Ovo je Airfryer koji prži vrućim zrakom. Košaru nemojte puniti uljem, mašću niti nekom drugom tekućinom. Oprez: Nemojte dodirivati vruće površine. Vruću košaru primajte s kuhinjskim rukavicama. Oprez: Aparat je namijenjen isključivo kućnoj uporabi. Napomena: Aparat ne treba prethodno zagrijavati. 1 Uklonite svu ambalažu.
Page 205
Hrvatski 1 Provjerite jesu li obje košare prazne, a zatim ukopčajte aparat. 2 Dodirnite gumb za uključivanje/isključivanje. 3 Odaberite jednu od košara. 4 Dodirnite gumb Zamrznuti krumpirići. 5 Odaberite drugu košaru i opet odaberite Zamrznuti krumpirići. 6 Dodirnite gumb za pokretanje/pauziranje kako biste započeli.
Page 206
Hrvatski 7 Podsjetnik na protresanje oglasit će se na sredini pripreme. Isključite njegov zvuk tako da izvučete košare, a zatim ih ponovo čvrsto umetnete. 8 Kad kuhanje završi, oglašava se završni zvuk. 9 Izvadite košare. Neka se obje košare hlade 10 – 30 minuta. Kuhanje s prethodno postavljenim programima Ovaj aparat ima nekoliko prethodno postavljenih programa kuhanja kako bi vam pojednostavili pripremu jela.
Page 207
Hrvatski 2 Vratite gornju košaru u aparat. 3 Dodajte sastojke u donju košaru. Napomena: Izbjegavajte prekoračivanje predloženih količina ili punjenje košare preko crte „MAKS.” jer to može utjecati na učinkovitost kuhanja. 4 Vratite donju košaru u aparat. 5 Dodirnite gumb Gornja košara na zaslonu. 6 Pritisnite gumb željene prethodne postavke.
Page 208
Hrvatski 7 Dodirnite gumb Donja košara na zaslonu. 8 Pritisnite gumb željene prethodne postavke. 9 Dodirnite gumb za pokretanje/pauziranje kako biste započeli kuhanje. Napomena: Neki sastojci moraju se protresti ili okrenuti nakon isteka pola vremena kuhanja (pogledajte „Prethodno postavljene programe”). Kako biste to učinili: Nježno izvucite košaru.
Page 209
Hrvatski Prethodno postavljeni programi Prethodne Preporučena Temperat Vrijeme kuhanja Podsjetnik na postavke količina protresanje Zamrznuti 500 g 200 °C 26 min 30 min krumpirići Mesni kotleti 250 g 200 °C 16 min 18 min Riblji file 650 g 200 °C 18 min 20 min Povrće 800 g 180 °C...
Page 210
Hrvatski 3 Dodajte sastojke u donju košaru. Napomena: Aparat je prikladan za pripremu raznih sastojaka. Za najbolje rezultate pogledajte „Tablicu hrane” s preporučenim količinama i vremenom kuhanja. Napomena: Izbjegavajte prekoračivanje predloženih količina ili punjenje košare preko crte „MAKS.” jer to može utjecati na učinkovitost kuhanja. 4 Vratite donju košaru u aparat.
Page 211
Hrvatski 8 Dodirnite strelice za temperaturu i vrijeme kako biste odabrali željenu postavku. 9 Dodirnite gumb za pokretanje/pauziranje kako biste započeli kuhanje. Napomena: Neki sastojci moraju se protresti ili okrenuti nakon isteka pola vremena kuhanja (pogledajte Tablicu hrane). Kako biste to učinili: Nježno izvucite košaru.
Page 212
Hrvatski Predložena težina odnosi se na jednu košaru. Rezultati kuhanja razlikuju se ovisno o veličini sastojaka ili zapremini svakog jela. Kako biste postigli savršene rezultate, prilagodite prethodne postavke kuhanja specifičnim sastojcima. Home ID knjižica s receptima pruža potpun vodič za prilagođavanje utemeljeno na veličini sastojaka i zapremini. Tablica hrane za aparate snage 2750 W Sastojci Količina hrane...
Page 213
Hrvatski Sastojci Količina hrane Vrijeme Temper Napomena (min) atura Mini popečci 6 – 11 komada 15 – 20 180 °C Nakon isteka pola vremena kuhanja protresite, okrenite ili promiješajte Prethodno pečeni 4 komada 180 °C kruh/peciva (oko 60 g / 2,1 oz) Tablica hrane za aparate snage 2300 W Sastojci Min.
Page 214
Hrvatski 1 Postavite vrijeme i temperaturu kuhanja za obje košare. 2 Dodirnite gumb Vrijeme na upravljačkoj ploči. 3 Dodirnite gumb za pokretanje/pauziranje i započet će sinkronizirano kuhanje. 4 Airfryer automatski podešava vrijeme početka jedne košare kako bi obje košare završile cikluse kuhanja u isto vrijeme. Time se osigurava da je sve istovremeno vruće i spremno za posluživanje.
Page 215
Hrvatski 1 Postavite vrijeme i temperaturu za jednu košaru. 2 Pritisnite gumb Kopiraj. Postavke će se automatski duplicirati na drugu košaru. 3 Pritisnite Pokretanje/pauziranje da biste započeli kuhanje. Protresanje hrane Kako protresti Tijekom kuhanja izvadite košaru iz aparata kako biste protresli, pomiješali ili preokrenuli hranu.
Page 216
Hrvatski Ako je košara preteška za protresanje, stavite je na površinu otpornu na toplinu te upotrijebite hvataljke sa silikonskim vrhovima ili kuhinjski pribor za miješanje ili okretanje sastojaka. Vratite košaru i nastavite kuhanje. Napomena: Airfryer će automatski pauzirati kad uklonite košaru. Zaslon će ostati zamrznut dok se košara ne vrati.
Page 217
Hrvatski Ako ne izvadite košaru nakon 5 zvukova, podsjetnik će se automatski isključiti. Podsjetnik na protresanje također će se zaustaviti čim izvadite košaru. Priprema domaćih krumpirića Priprema odličnih domaćih krumpirića u aparatu Airfryer: Odaberite vrstu krumpira pogodnu za pržene krumpiriće, npr. svježe, (blago) brašnaste krumpire.
Page 218
Hrvatski 2 Odvojite donju ploču od košare. 3 Odložite masnoću ili ulje iz sastojaka s dna košare. 4 Košaru operite u perilici posuđa. Možete je oprati i vrućom vodom, sredstvom za pranje posuđa i neabrazivnom spužvicom (pogledajte „Tablica za čišćenje“). Savjet: Ako se ostaci hrane zalijepe za košaru ili donju ploču, možete ih namočiti u vrućoj vodi s deterdžentom za posuđe 10 –...
Page 219
Hrvatski Pohrana 1 Iskopčajte aparat iz napajanja i ostavite ga da se ohladi. 2 Prije spremanja provjerite jesu li svi dijelovi čisti i suhi. Napomena Prilikom nošenja aparata Airfryer obavezno ga držite vodoravno kako biste spriječili slučajno ispadanje košara koje bi se mogle oštetiti. Prije nošenja i/ili spremanja obavezno provjerite jesu li odvojivi dijelovi aparata Airfryer, primjerice donja ploča itd., fiksirani.
Page 220
Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Košara, donja ploča i unutrašnjost aparata uvijek će postati vrući kada se aparat uključi kako bi se osiguralo ispravno kuhanje hrane. Ti dijelovi uvijek su previše vrući da se dodiruju. Ako aparat dugo vremena ostavite uključen, neka područja zagrijat će se previše da bi se mogla dodirnuti.
Page 221
5 ºC i 40 ºC. Ostavite Airfyer na sobnoj temperaturi najmanje 15 minuta. Ako se problem nastavi, nazovite servisnu službu tvrtke Philips ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi/regiji. Na zaslonu aparata Airfryer Možda je došlo do kvara uređaja.
Page 222
Italiano Italiano Indice Importanti istruzioni sulla sicurezza ________________________________________________________ Pericolo _______________________________________________________________________________ Avvertenza ____________________________________________________________________________ Attenzione_____________________________________________________________________________ Riciclaggio ________________________________________________________________________________ Campi elettromagnetici (EMF)______________________________________________________________ Garanzia e assistenza ______________________________________________________________________ Informazioni sulla progettazione ecocompatibile ____________________________________________ Descrizione generale ______________________________________________________________________ Panoramica del prodotto ________________________________________________________________ Panoramica pannello di controllo _________________________________________________________ Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta __________________________________________ Preparazione per l'uso _____________________________________________________________________ Utilizzo dell'apparecchio___________________________________________________________________ Sessione di prova _______________________________________________________________________...
Page 223
Avvertenza Se il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da Philips, da personale tecnico dell'assistenza o da personale analogo qualificato, al fine di evitare possibili danni. Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra, protetta da un interruttore differenziale sensibile alle correnti di dispersione verso terra.
Page 224
Non usare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale e utilizzare solo accessori originali Philips. Non lasciare mai incustodito l'apparecchio in funzione. Il cestello, la piastra inferiore e gli accessori all'interno della camera di cottura diventano caldi durante e dopo l'utilizzo dell'apparecchio;...
Page 225
Se l'apparecchio non viene utilizzato correttamente, è destinato a usi professionali o semi-professionali, oppure viene utilizzato senza attenersi alle istruzioni del manuale dell'utente, la garanzia non è più valida e Philips non risponde per eventuali danni. Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro di assistenza autorizzato Philips.
Page 226
Tussendiepen 4a, 9206AD Drachten, Paesi Bassi L'apparecchio è conforme ai requisiti di progettazione ecocompatibile dell'allegato II del REGOLAMENTO (UE) 2023/826 DELLA COMMISSIONE Congratulazioni per l'acquisto. Ti diamo il benvenuto in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il prodotto all'indirizzo www.philips.com/welcome.
Page 227
Italiano Descrizione generale Panoramica del prodotto 1 Cavo di alimentazione 2 Prese di aerazione 3 Pannello di controllo 4 Piastre inferiori (2) 5 Cestelli (2) Nota: questo apparecchio è dotato di due cestelli di cottura indipendenti. È possibile scegliere di utilizzare un solo cestello o entrambi contemporaneamente.
Page 228
Italiano Panoramica pannello di controllo Alimentazione e operazioni di base Pulsante on/off Toccare per accendere o spegnere la friggitrice ad aria. Pulsante di selezione del cestello superiore (1) Toccare per selezionare il cestello superiore e regolarne le impostazioni. Pulsante di selezione del cestello inferiore (2) Toccare per selezionare il cestello inferiore e regolarne le impostazioni.
Page 229
Italiano Programmi preimpostati Snack surgelati a base di patate Utilizzare questo programma preimpostato per cuocere patatine, patate a fette o frittelle di patate surgelate fino a ottenere una finitura dorata croccante. Bistecca Utilizzare questo programma preimpostato per grigliare la bistecca n base al grado di cottura preferito, con l'esterno scottato.
Page 230
Italiano Funzione copia Consente di impostare la temperatura e il tempo di cottura per un cestello e di replicare le stesse impostazioni per il secondo cestello premendo il pulsante della funzione copia. Funzione timer Consente di sincronizzare automaticamente i tempi di cottura dei 2 cestelli per ottenere i pasti pronti nello stesso momento.
Page 231
Italiano Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Importante: durante il primo utilizzo, Airfryer potrebbe emettere fumo e odori. Si tratta di un fenomeno del tutto normale che dovrebbe scomparire in pochi minuti. Attenzione: questo è un Airfryer che utilizza aria calda. Non riempire il cestello di olio, grasso per frittura o altri liquidi.
Page 232
Italiano acquisire dimestichezza con Airfryer verificare il corretto funzionamento rimuovere residui di produzione 1 Assicurarsi che entrambi i cestelli siano vuoti, quindi collegare l'apparecchio alla presa di corrente. 2 Premere il pulsante on/off. 3 Selezionare uno dei cestelli. 4 Toccare il pulsante per le patatine surgelate. 5 Selezionare l'altro cestello e scegliere ugualmente le patatine surgelate.
Page 233
Italiano 7 Un promemoria di scuotimento emette un segnale acustico a metà cottura. Disattivare il segnale acustico estraendo i cestelli e reinserendoli con cura. 8 Al termine della cottura, viene emesso un segnale acustico finale. 9 Rimuovere i cestelli. Lasciare raffreddare entrambi i cestelli per 10–30 minuti. Cottura con programmi preimpostati Questo apparecchio è...
Page 234
Italiano 2 Reinserire il cestello superiore nell'apparecchio. 3 Mettere gli ingredienti nel cestello inferiore. Nota: non superare le quantità consigliate o non riempire il cestello oltre il livello MAX, per evitare effetti negativi sulle prestazioni di cottura. 4 Reinserire il cestello inferiore nell'apparecchio. 5 Toccare il pulsante del cestello superiore sullo schermo.
Page 235
Italiano 7 Toccare il pulsante del cestello inferiore sullo schermo. 8 Scegliere il pulsante del programma preimpostato preferito. 9 Toccare il pulsante di avvio/pausa per iniziare la cottura. Nota: alcuni ingredienti richiedono di essere scossi o girati a metà cottura (vedere la "Programmi preimpostati").
Page 236
Italiano Programmi preimpostati Preimpo Quantità Tempera Tempo di cottura Promemoria di stazioni consigliata tura scuotimento Patatine 500 g 200 °C 26 min 30 min surgelate Braciole 250 g 200 °C 16 min 18 min Filetto di 650 g 200 °C 18 min 20 min pesce Verdure...
Page 237
Italiano 2 Reinserire il cestello superiore nell'apparecchio. 3 Mettere gli ingredienti nel cestello inferiore. Nota: Airfryer è adatto per cuocere una grande varietà di ingredienti. Per risultati ottimali, consultare la "Tabella dei cibi" per le quantità e i tempi di cottura consigliati.
Page 238
Italiano 7 Toccare il pulsante del cestello inferiore sullo schermo. 8 Toccare le frecce della temperatura e del timer per scegliere l'impostazione preferita. 9 Toccare il pulsante di avvio/pausa per iniziare la cottura. Nota: Alcuni ingredienti richiedono di essere scossi o girati durante la cottura (vedere la tabella dei cibi).
Page 239
Italiano Tabella dei cibi La tabella riportata di seguito fornisce le impostazioni di base consigliate per la preparazione di vari tipi di cibo. Nota Le impostazioni elencate sono da intendersi come linee guida. A causa della diversità di origine, dimensione, forma e marchio degli ingredienti, non è possibile garantire risultati ottimali per tutti gli alimenti.
Page 240
Italiano Ingredienti Quantità di Tempo Tempe Nota cibo (min) ratura Pan di Spagna 300 g 140 °C Utilizzare l'accessorio teglia da forno Tortino di pan di Spagna 4-9 stampi 14-16 160 °C Utilizzare l'accessorio stampi da forno Muffin (circa 40 g/pezzo) 6 pezzi 160 °C Facile torta con cuore...
Page 241
Italiano Ingredienti Quantità Tempo Tempe Nota minima - (min) ratura massima Verdure miste 400-800 g 15-20 180 °C Scuotere, girare o mescolare a metà cottura Mini Röstis 6-11 pezzi 15-20 180 °C Scuotere, girare o mescolare a metà cottura Funzione timer La funzione timer serve ad assicurare che gli alimenti finiscano di cuocere contemporaneamente in entrambi i cestelli, anche se i tempi o le temperature di cottura sono diversi.
Page 242
Italiano 4 Airfryer regola automaticamente l'orario di avvio di un cestello in modo che entrambi i cestelli completino contemporaneamente i cicli di cottura. In questo modo tutto sarà caldo e pronto per essere servito contemporaneamente. Funzione copia La funzione copia consente di duplicare le impostazioni di cottura da un cestello all'altro con un solo tocco.
Page 243
Italiano Scuotere il cibo Come scuotere Durante la cottura, rimuovere il cestello da Airfryer per scuotere, mescolare o capovolgere il cibo. Per mescolare gli alimenti in modo sicuro, scuotere delicatamente il cestello e assicurarsi che l'aria calda possa raggiungere tutte le superfici degli alimenti. Per ottenere una croccantezza uniforme: Evitare di scuotere il cestello in un'unica direzione.
Page 244
Italiano posteriore del cestello. Per una cottura perfetta e uniforme, è sufficiente ruotare la carta da forno o l'accessorio di 180° a metà cottura. In questo modo si assicura una corretta distribuzione del calore su ogni lato. Promemoria di scuotimento Il promemoria di scuotimento emette 5 segnali acustici e lampeggia sul display.
Page 245
Italiano Pulizia Avvertenza: lasciare raffreddare completamente il recipiente e l'interno dell'apparecchio prima di iniziare la pulizia. Avvertenza: il cestello è dotato di un rivestimento antiaderente. Non usare utensili da cucina o materiali per la pulizia abrasivi, in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente. Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
Page 246
Italiano 6 Per rimuovere eventuali residui di cibo, pulire la resistenza con una spazzola. 7 Pulire la parte interna dell'apparecchio con acqua calda e una spugna non abrasiva. Tabella di pulizia Una corretta pulizia garantisce le prestazioni e la sicurezza di Airfryer. La tabella seguente contiene istruzioni per la pulizia di ciascun componente.
Page 247
Italiano Nota Durante il trasporto, tenere sempre Airfryer in posizione orizzontale per evitare che cadute accidentali dei cestelli possano danneggiarli. Assicurarsi sempre che le parti rimovibili di Airfryer, come la piastra inferiore ecc., siano ben fissate prima di trasportarlo e/o riporlo. Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più...
Page 248
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Le patatine fritte fatte in casa non Non si sta friggendo il tipo di Per risultati ottimali, utilizzare vengono nel modo desiderato. patate giusto. patate fresche e farinose. Se è necessario conservare le patate, non tenerle in un ambiente freddo come il frigo.
Page 249
"E22" o "E23". Se non si riesce a risolvere il problema, chiamare l'assistenza telefonica Philips o rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio paese. Sullo schermo di Airfryer viene La temperatura interna del Verificare che non siano presenti visualizzata la scritta "E10".
Page 250
Latviešu Latviešu Saturs Svarīgi drošības norādījumi ________________________________________________________________ Bīstami! _______________________________________________________________________________ Brīdinājums! ___________________________________________________________________________ Uzmanību! _____________________________________________________________________________ Otrreizējā pārstrāde _______________________________________________________________________ Elektromagnētiskie lauki (EMF) ____________________________________________________________ Garantija un atbalsts ______________________________________________________________________ EcoDesign informācija _____________________________________________________________________ Vispārīgs apraksts _________________________________________________________________________ Produkta pārskats ______________________________________________________________________ Vadības paneļa pārskats _________________________________________________________________ Pirms pirmās lietošanas reizes ______________________________________________________________ Sagatavošanās pirms lietošanas ____________________________________________________________ Ierīces lietošana ___________________________________________________________________________ Darbības pārbaude _____________________________________________________________________...
Page 251
Vienmēr pārliecinieties, vai sildītājs ir tīrs un vai tam nav pielipusi pārtika. Brīdinājums! Brīdinājums! Ja strāvas vads ir bojāts, tā nomaiņa jāveic Philips, tā servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalificētām personām, lai novērstu bīstamību. Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktligzdai, kas aprīkota ar noplūdstrāvas aizsargslēdzi.
Page 252
Novietojiet ierīci uz horizontālas, gludas un stabilas virsmas. Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai profesionālā/pusprofesionālā nolūkā vai arī ja tā netiek izmantota atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, garantija zaudē spēku, un Philips neuzņemsies atbildību par iespējamiem bojājumiem. Vienmēr nododiet ierīci Philips autorizētam servisa centram, ja nepieciešama apskate vai remonts.
Page 253
Latviešu Gatavojiet sastāvdaļas, līdz tās kļūst zeltaini dzeltenas, nevis tumšas vai brūnas. Izņemiet sadegušos atlikumus. Negatavojiet svaigus kartupeļus temperatūrā, kas pārsniedz 180 °C (lai samazinātu akrilamīda izdalīšanos). Ievērojiet piesardzību, tīrot gatavošanas nodalījuma augšdaļu: karsto sildelementu un metālisko daļu malu. Vienmēr pārliecinieties, ka ēdiens Airfryer ierīcē tiek pagatavots līdz galam. Esiet uzmanīgs, kad ar sinhronizētās izslēgšanās funkciju gatavojat pārtiku, kas ātri bojājas (iespējama baktēriju vairošanās).
Page 254
DAP B. V. Tussendiepen 4a,9206AD Drachten, Nīderlande Iekārta atbilst EcoDesign prasībām, kas noteiktas KOMISIJAS REGULAS (ES) 2023/826 II pielikumā Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu mūsu piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.home.id. Vispārīgs apraksts Produkta pārskats 1 Strāvas padeves vads...
Page 255
Latviešu Vadības paneļa pārskats Ieslēgšana/izslēgšana un pamatfunkcijas Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Pieskarieties, lai ieslēgtu vai izslēgtu Airfryer ierīci. Augšējā groza (1) atlases poga Pieskarieties, lai izvēlētos augšējo grozu un pielāgotu iestatījumus. Apakšējā groza (2) atlases poga Pieskarieties, lai izvēlētos apakšējo grozu un pielāgotu iestatījumus.
Page 256
Latviešu Iepriekš iestatītās programmas Saldētas kartupeļu uzkodas Izmantojiet šo iepriekšējo iestatījumu, lai pagatavotu zeltaini brūnus saldētus fritētus kartupeļus, kartupeļu daiviņas vai kartupeļu plācenīšus. Steiks Izmantojiet šo iepriekšējo iestatījumu, lai steiks būtu apcepts no ārpuses un grilēts līdz jūsu izvēlētajai gatavības pakāpei.
Page 257
Latviešu Kopēšanas funkcija Var iestatīt laiku un temperatūru vienam grozam un pārkopēt šos iestatījumus otram grozam, nospiežot kopēšanas funkcijas pogu. Laika funkcija Automātiski sinhronizē gatavošanas laiku 2 grozos, lai ēdieni būtu gatavi vienlaikus. Sakratīšanas atgādinājums Šim modelim ir sakratīšanas atgādinājuma funkcija. Optimālam rezultātam sakratiet vai apgrieziet pārtiku, tiklīdz atskan atgādinājuma signāls.
Page 258
Latviešu Uzmanību! Šī ir Airfryer ierīce, kas darbojas ar karstu gaisu. Nepiepildiet grozu ar eļļu, cepšanas taukiem vai jebkādu citu šķidrumu. Uzmanību! Nepieskarieties karstām virsmām. Rīkojoties ar karstu grozu, lietojiet karstumizturīgus virtuves cimdus. Uzmanību! Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās. Piezīme.
Page 259
Latviešu 1 Pārliecinieties, ka abi grozi ir tukši, tad ievietojiet ierīces kontaktdakšu kontaktligzdā. 2 Pieskarieties pogai Ieslēgšana/izslēgšana. 3 Izvēlieties vienu no groziem. 4 Pieskarieties pogai Saldēti fritēti kartupeļi. 5 Izvēlieties otru grozu un arī atlasiet opciju Saldēti fritēti kartupeļi. 6 Lai sāktu darbību, pieskarieties pogai Sākt/pauzēt.
Page 260
Latviešu 7 Gatavošanas laika vidū atskan sakratīšanas atgādinājuma skaņas signāls. Apklusiniet signālu, izvelkot ārā grozus, tad atkal tos droši ievietojiet. 8 Kad gatavošana ir pabeigta, atskan noslēdzošais skaņas signāls. 9 Izņemiet grozus. Ļaujiet abiem groziem 10–30 minūtes atdzist. Ēdienu gatavošana, izmantojot iepriekš iestatītas programmas Šajā...
Page 261
Latviešu 2 Ievietojiet augšējo grozu atpakaļ ierīcē. 3 Ievietojiet sastāvdaļas apakšējā grozā. Piezīme. Centieties nepārsniegt norādīto daudzumu un nepiepildīt grozu augstāk par līniju “MAX”, jo tādējādi var pasliktināties ēdiena gatavošanas sniegums. 4 Ievietojiet apakšējo grozu atpakaļ ierīcē. 5 Ekrānā pieskarieties pogai Augšējais grozs. 6 Nospiediet vēlamā...
Page 262
Latviešu 7 Ekrānā pieskarieties pogai Apakšējais grozs. 8 Nospiediet vēlamā iepriekšējā iestatījuma pogu. 9 Pieskarieties pogai Sākt/pauzēt, lai sāktu ēdiena gatavošanu. Piezīme. Daži produkti ir jāsakrata vai jāapgriež, kad pagājusi puse no gatavošanas laika (skatiet sadaļu “Iepriekš iestatītās programmas”). Šim nolūkam veiciet tālāk norādītās darbības.
Page 263
Latviešu Iepriekš iestatītās programmas Priekšiesta Ieteicamais Temperat Gatavošanas laiks Sakratīšanas tījumi daudzums ūra atgādinājums Saldēti fritēti 500 g 200 °C 26 min 30 min kartupeļi Gaļas 250 g 200 °C 16 min 18 min karbonādes Zivs fileja 650 g 200 °C 18 min 20 min Dārzeņi...
Page 264
Latviešu 2 Ievietojiet augšējo grozu atpakaļ ierīcē. 3 Ievietojiet sastāvdaļas apakšējā grozā. Piezīme. Airfryer ierīce ir piemērota dažādu produktu un izejvielu pagatavošanai. Lai sasniegtu labākos rezultātus, skatiet ieteiktos daudzumus un ēdiena gatavošanas laikus tabulā “Pārtikas tabula”. Piezīme. Centieties nepārsniegt norādīto daudzumu un nepiepildīt grozu augstāk par līniju “MAX”, jo tādējādi var pasliktināties ēdiena gatavošanas sniegums.
Page 265
Latviešu 7 Ekrānā pieskarieties pogai Apakšējais grozs. 8 Pieskarieties temperatūras un laika bultiņām, lai izvēlētos piemērotāko iestatījumu. 9 Pieskarieties pogai Sākt/pauzēt, lai sāktu ēdiena gatavošanu. Piezīme. Daži produkti ir jāsakrata vai jāapgriež gatavošanas laika vidū (skatiet pārtikas tabulu). Šim nolūkam veiciet tālāk norādītās darbības. Uzmanīgi izvelciet grozu.
Page 266
Latviešu Pārtikas tabula Tālāk tabulā norādīti ieteicamie pamatiestatījumi dažādu veidu produktu pagatavošanai. Piezīme Norādītie iestatījumi ir vadlīnijas. Tā kā produktu izcelsme, lielums, forma un zīmols atšķiras, nav iespējams garantēt optimālus rezultātus visiem produktiem. Gatavojot lielāku daudzumu produktu (piem., fritētus kartupeļus, garneles, cāļu stilbiņus, saldētas uzkodas), gatavošanas procesa laikā...
Page 267
Latviešu Sastāvdaļas Pārtikas Laiks Temper Piezīme daudzums (min) atūra Gaļas karbonādes 200–1000 g 15–20 200 °C Kad pagājusi puse no gatavošanas laika, sakratiet, apgrieziet vai samaisiet Biskvīta kūka 300 g 140 °C Izmantojiet cepšanas plātes piederumu Biskvīta kēksiņš 4–9 formiņas 14–16 160 °C Izmantojiet cepšanas trauciņa piederumu Kēksiņi (aptuveni 40 g)
Page 268
Latviešu Sastāvdaļas Min.–maks. Laiks Temper Piezīme daudzums (min) atūra Biskvīta kūka 300 g 140 °C Izmantojiet cepšanas plātes piederumu Biskvīta kēksiņš 4–9 formiņas 14–16 160 °C Izmantojiet cepšanas trauciņa piederumu Vienkāršais šokolādes 4–9 formiņas 160 °C Izmantojiet cepšanas trauciņa fondants piederumu Dažādi dārzeņi 400–800 g 15–20 180 °C...
Page 269
Latviešu 3 Pieskarieties pogai Sākt/pauzēt, un sāksies sinhronizētā ēdiena gatavošana. 4 Airfryer ierīce automātiski pielāgo sākuma laiku vienam grozam tā, lai abos grozos ēdiena gatavošana tiktu pabeigta vienlaikus. Tādējādi ēdiens ir karsts un gatavs pasniegšanai reizē. Kopēšanas funkcija Funkcija Kopēt ļauj ar vienu pieskārienu nokopēt viena groza ēdiena gatavošanas iestatījumus otram grozam.
Page 270
Latviešu 3 Nospiediet pogu Sākt/pauzēt, lai sāktu ēdiena gatavošanu. Ēdiena sakratīšana Kā sakratīt Ēdiena gatavošanas laikā izņemiet grozu no Airfryer ierīces, lai sakratītu, samaisītu vai apgrozītu produktus. Lai droši sakratītu ēdienu, uzmanīgi sakratiet grozu un pārliecinieties, ka karstais gaiss var piekļūt visām produktu virsmām. Kā...
Page 271
Latviešu Gatavojot biezākus produktus, piemēram, steiku, un tos apgriežot, kad pagājusi puse no gatavošanas laika, tie tiks vienmērīgi apbrūnināti no visām pusēm. Kad vajadzētu sakratīt Sakratiet vai apgrieziet produktus 1–2 reizes, kad pagājusi puse no ēdiena gatavošanas laika, vai arī biežāk, ja vēlaties. Dažos iepriekšējos iestatījumos ir ietverta sakratīšanas atgādinājuma funkcija (sk.
Page 272
Latviešu Piezīme Nesagāziet bļodu, lai izbērtu visus salmiņus grozā vienlaikus, jo tad grozā var ielīt pārāk daudz eļļas. 6 Ielieciet nūjiņas grozā. 7 Apcepiet kartupeļu nūjiņas un gatavošanas laikā apmaisiet tās 2–3 reizes. Tīrīšana Brīdinājums! Ļaujiet grozam un ierīces iekšpusei pilnībā atdzist, pirms sākat tīrīšanu.
Page 273
Latviešu 6 Notīriet sildelementu, izmantojot tīrīšanas suku, lai noņemtu pārtikas atliekas. 7 Notīriet ierīces iekšpusi ar karstu ūdeni un neabrazīvu sūkli. Tīrīšanas tabula Veicot pareizu ierīces Airfryer tīrīšanu, tā saglabās savu veiktspēju un būs droša. Tabulā tālāk ietverti norādījumi katra komponenta tīrīšanai. Glabāšana 1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist.
Page 274
Latviešu Piezīme Pārnēsājot Airfryer, vienmēr turiet ierīci horizontāli, lai grozi nevarētu no tās nejauši izkrist, jo tā grozi var tikt sabojāti. Pirms pārvietot ierīci un/vai novietot to glabāšanā vienmēr pārliecinieties, ka Airfryer noņemamās daļas, piemēram, pamatnes plātne u. c., ir nofiksētas. Problēmu novēršana Šajā...
Page 275
Latviešu Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Noteiktus produktus gatavošanas Sekojiet norādēm lietotāja laikā nepieciešams sakratīt. rokasgrāmatā, lai pagatavotu fritētus kartupeļus. Nevar ieslēgt Airfryer. Ierīce nav pieslēgta elektrotīklam. Pārbaudiet, vai kontaktdakša ir pareizi ievietota sienas kontaktligzdā. Vairākas ierīces ir pievienotas Ierīcei Airfryer ir liela jauda. vienai ligzdai.
Page 276
5 °C līdz 40 °C. Vismaz uz 15 minūtēm novietojiet Airfryer istabas temperatūrā. Ja problēmu neizdodas novērst, zvaniet Philips klientu apkalpošanas nodaļai vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru jūsu valstī/reģionā. Airfryer ekrānā redzams “E4”, “E5”, Ierīcei, iespējams, ir darbības Mēģiniet atvienot ierīci no...
Page 277
Lietuviškai Lietuviškai Turinys Svarbios saugos instrukcijos _______________________________________________________________ Pavojus ________________________________________________________________________________ Perspėjimas ____________________________________________________________________________ D ėmesio _______________________________________________________________________________ Perdirbimas_______________________________________________________________________________ Elektromagnetiniai laukai (EML)____________________________________________________________ Garantija ir pagalba _______________________________________________________________________ Ekologinio projektavimo informacija _______________________________________________________ Bendrasis aprašymas ______________________________________________________________________ Gaminio apžvalga ______________________________________________________________________ Valdymo skydelio apžvalga ______________________________________________________________ Prieš naudojant pirmą kartą________________________________________________________________ Paruošimas prieš...
Page 278
Visada įsitikinkite, kad šildytuvas yra švarus ir jame nėra įstrigusio maisto. Perspėjimas Perspėjimas Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“, jos techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kad būtų išvengta pavojaus. Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį elektros lizdą, apsaugotą įžemėjimo jungtuvu.
Page 279
„Philips“ jokiomis aplinkybėmis nebus atsakingas už kilusią žalą. Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Nebandykite prietaiso taisyti patys, priešingu atveju garantija nebegalios.
Page 280
Lietuviškai Pašalinkite sudegusius likučius. Šviežių bulvių nekepkite aukštesnėje nei 180 °C temperatūroje (kad akrilamido kiekis būtų kuo mažesnis). Būkite atsargūs valydami vidinę viršutinę gaminimo dalį: Karštas kaitinimo elementas ir metalinių dalių kraštai. Visada įsitikinkite, kad „Airfryer“ viduje esantis maistas iki galo iškepęs. Būkite atsargūs ruošdami greitai gendantį...
Page 281
Tussendiepen 4a, 9206AD Drachten, Nyderlandai Prietaisas atitinka Komisijos reglamento (ES) Nr. 2023/826 II priede nustatytus ekologinio projektavimo reikalavimus Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti mūsų siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu w ww.home.id . Bendrasis aprašymas Gaminio apžvalga...
Page 282
Lietuviškai Valdymo skydelio apžvalga Maitinimas ir pagrindinės operacijos Įjungimo / išjungimo mygtukas Bakstelėkite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte „AirFryer“. Viršutinio krepšelio (1) pasirinkimo mygtukas Bakstelėkite, kad pasirinkite viršutinį krepšelį ir sureguliuotumėte nustatymus. Apatinio krepšelio (2) pasirinkimo mygtukas Bakstelėkite, kad pasirinkite apatinį krepšelį ir sureguliuotumėte nustatymus.
Page 283
Lietuviškai Iš anksto nustatytos programos Užkandžiai su šaldytomis bulvėmis Naudokite šį išankstinį nustatymą, kad šaldytos bulvytės, bulvių ketvirčiai ar bulviniai blyneliai būtų iškepti iki traškaus auksinio atspalvio. Didkepsnys Naudokite šį nustatymą, kad kepdami mėsą pasiektumėte pageidaujamą iškepimo lygį su apkeptu paviršiumi. Žuvis Naudokite šį...
Page 284
Lietuviškai Laiko funkcija Automatiškai sinchronizuokite gaminimo laiką 2 krepšeliuose, kad patiekalai būtų paruošti tuo pačiu metu. Priminimas pakratyti Šis modelis turi priminimą pakratyti. Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, iškart, kai suskamba priminimo signalas, pakratykite arba apverskite maistą. Paspauskite priminimo pakratyti mygtuką, kad įjungtumėte arba išjungtumėte perspėjimus, primenančius, jog ruošiamą...
Page 285
Lietuviškai Dėmesio! Šis „AirFryer“ prietaisas veikia naudodamas karštą orą. Nepilkite į krepšelį aliejaus, kepimo riebalų ar bet kokio kito skysčio. Dėmesio! Nelieskite karštų paviršių. Karštą krepšelį imkite virtuvinėmis pirštinėmis. Dėmesio! Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Pastaba: Prietaiso įkaitinti nereikia. 1 Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
Page 286
Lietuviškai 1 Įsitikinkite, kad abu krepšeliai yra tušti, tada prijunkite prietaisą. 2 Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. 3 Pasirinkite vieną iš krepšelių. 4 Paspauskite šaldytų bulvyčių mygtuką. 5 Pasirinkite kitą krepšelį ir taip pat pasirinkite šaldytas bulvytes. 6 Paspauskite paleidimo / pauzės mygtuką, kad pradėtumėte.
Page 287
Lietuviškai 7 Įpusėjus kepimui, suskamba priminimas pakratyti. Išimkite krepšelius, tada vėl įdėkite juos į vietą ir garsas nutils. 8 Baigus kepimą, skamba galutinis signalas. 9 Išimkite krepšelius. Leiskite abiem krepšeliams atvėsti 10–30 minučių. Kepimas su išankstiniais nustatymais Šis prietaisas turi įvairias išankstines kepimo programas, skirtas supaprastinti maisto ruošimą.
Page 288
Lietuviškai 2 Įdėkite viršutinį krepšelį atgal į prietaisą. 3 Sudėkite ingredientus į apatinį dubenį. Pastaba: Neviršykite rekomenduojamų kiekių ir nepilkite į krepšelį daugiau nei nurodyta „MAX“ linija, nes tai gali turėti įtakos kepimo kokybei. 4 Įdėkite apatinį krepšelį atgal į prietaisą. 5 Paspauskite ekrane mygtuką...
Page 289
Lietuviškai 7 Paspauskite ekrane mygtuką „Apatinis krepšelis“. 8 Paspauskite norimo išankstinio nustatymo mygtuką. 9 Paspauskite paleidimo / pauzės mygtuką, norėdami pradėti kepti. Pastaba: Tam tikrus produktus reikia pakratyti arba apversti įpusėjus kepimo laikui (žr. „Išankstinės programos“). Norėdami tai padaryti: švelniai pakratykite krepšelį. Pakratykite krepšelį...
Page 290
Lietuviškai Iš anksto nustatytos programos Išankstiniai Rekomenduoja Temperat Gaminimo laikas Priminimas nustatymai mas kiekis ūra pakratyti Šaldytos 500 g 200 °C 26 min. 30 min. bulvytės Mėsos 250 g 200 °C 16 min. 18 min. pjausniai Žuvies filė 650 g 200 °C 18 min.
Page 291
Lietuviškai 3 Sudėkite ingredientus į apatinį dubenį. Pastaba: „Airfryer“ tinka įvairių ingredientų ruošimui. Norėdami pasiekti geriausius rezultatus, rekomenduojamus kiekius ir kepimo laiką rasite „Maisto lentelė“. Pastaba: Neviršykite rekomenduojamų kiekių ir nepilkite į krepšelį daugiau nei nurodyta „MAX“ linija, nes tai gali turėti įtakos kepimo kokybei. 4 Įdėkite apatinį...
Page 292
Lietuviškai 8 Paspauskite temperatūros ir laiko rodykles, kad pasirinkite pageidaujamą nustatymą. 9 Paspauskite paleidimo / pauzės mygtuką, norėdami pradėti kepti. Pastaba: Tam tikrus produktus reikia pakratyti arba apversti įpusėjus maisto ruošimo laikui (žr. „Maisto lentelė“). Norėdami tai padaryti: švelniai pakratykite krepšelį. Pakratykite krepšelį...
Page 293
Lietuviškai Rekomenduojamas svoris yra vienam krepšeliui. Maisto gaminimo rezultatai priklauso nuo kiekvieno patiekalo ingredientų dydžio ar kiekio. Norėdami pasiekti puikių rezultatų, pritaikykite iš anksto nustatytus virimo parametrus pagal konkrečius ingredientus. „Home ID“ receptų knygoje išsamiai nurodyta, kaip pritaikyti receptus pagal ingredientų dydį...
Page 294
Lietuviškai Produktai Maisto kiekis Trukmė Temper Pastaba (min.) atūra Mažas Rösti 6–11 vnt. 15–20 180 °C Pakratykite, apverskite ar pamaišykite įpusėjus kepimui Iš anksto paruošta duona 4 vnt. 180 °C / suktinukai (apie 60 g / 2,1 oz) Maisto lentelė prietaisams, kurių galia yra 2300 W Produktai Min.–maks.
Page 295
Lietuviškai 1 Nustatykite kepimo laiką ir temperatūrą abiems krepšeliams. 2 Paspauskite laiko mygtuką valdymo skydelyje. 3 Paspauskite paleidimo / pauzės mygtuką ir sinchronizuotas kepimas prasidės. 4 „Airfryer“ automatiškai reguliuoja vieno krepšelio pradžios laiką, kad abu krepšeliai baigtų kepimo ciklą vienu metu. Tai užtikrina, kad viskas bus karšta ir paruošta patiekti iš...
Page 296
Lietuviškai 1 Nustatykite vieno krepšelio kepimo laiką ir temperatūrą. 2 Paspauskite kopijavimo mygtuką. Nustatymai bus iškart nukopijuoti kitam krepšeliui. 3 Paspauskite paleidimo / pauzės mygtuką, kad pradėtumėte kepimą. Maisto pakratymas Kaip pakratyti Kepimo metu išimkite krepšelį iš „Airfryer“ ir pakratykite, sumaišykite arba apverskite maistą.
Page 297
Lietuviškai Jei krepšelis per sunkus, kad jį būtų galima pakratyti, pastatykite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus ir naudokite silikonines žnyples ar virtuvės reikmenis, kad sumaišytumėte ar apverstumėte ingredientus. Vėl įdėkite krepšelį ir tęskite kepimą. Pastaba. Kai krepšelis išimamas, „Airfryer“ automatiškai sustos. Ekranas liks sustingęs, kol krepšelis nebus įdėtas atgal.
Page 298
Lietuviškai Priminimas pakratyti Priminimas pakratyti skambės 5 kartus ir mirgės ekrane. Jei po 5 signalų neišimsite krepšelio, priminimas automatiškai išsijungs. Priminimas pakratyti taip pat sustos, kai tik išimsite krepšelį. Naminių bulvyčių kepimas Namuose ruoštų bulvyčių kepimas „Airfryer“ Pasirinkite bulves, tinkančias gruzdinti, pvz., šviežias, (šiek tiek) miltingas bulves.
Page 299
Lietuviškai 2 Išimkite apatinę lėkštę iš krepšelio. 3 Išpilkite išbėgusius riebalus ar aliejų iš krepšelio dugno. 4 Išplaukite krepšelį indaplovėje. Taip pat galite jį plauti karštu vandeniu su indų plovikliu ir nešiurkščia kempine (žr. „Valymo lentelė“). Patarimas. Jei ant krepšelio ar apatinės lėkštės yra prikibusių maisto likučių, galite juos 10–15 min.
Page 300
Lietuviškai Laikymas 1 Prietaisą išjunkite iš elektros lizdo ir palikite atvėsti. 2 Prieš padėdami prietaisą įsitikinkite, kad visos dalys yra švarios ir sausos. Pastaba Nešdami „AirFryer“, visada laikykite jį horizontaliai, kad krepšeliai netyčia neiškristų ir jų nesugadintumėte. Prieš nešdami ir (arba) padėdami „AirFryer“, visada įsitikinkite, ar nuimamos dalys, pvz., apatinė...
Page 301
Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Įjungus prietaisą, krepšelis, apatinė lėkštė ir prietaiso vidus visada įkaista, kad maistas būtų iškeptas tinkamai. Prilietus šios dalys yra karštos. Jei įjungtą prietaisą paliksite ilgesniam laikui, kai kurios vietos labai įkais ir jų nebus galima paliesti.
Page 302
Prietaisas yra skirtas naudoti, kai aplinkos temperatūra yra 5–40 ºC. Palaikykite „AirFryer“ kambario temperatūroje bent 15 minutes. Jei problema nedingsta, skambinkite į „Philips“ aptarnavimo centrą arba kreipkitės į savo šalies / regiono klientų aptarnavimo centrą. „AirFryer“ ekrane rodoma „E4“, Gali būti, kad sutriko prietaiso Pabandykite prietaisą...
Page 303
Magyar Magyar Tartalom Fontos biztonsági utasítás _________________________________________________________________ VIGYÁZAT!_____________________________________________________________________________ Figyelmeztetés _________________________________________________________________________ Vigyázat! ______________________________________________________________________________ Újrahasznosítás ___________________________________________________________________________ Elektromágneses mezők (EMF) _____________________________________________________________ Garancia és terméktámogatás ______________________________________________________________ Környezettudatos tervezési adatok _________________________________________________________ Általános leírás ___________________________________________________________________________ A termék rövid bemutatása ______________________________________________________________ A kezelőpanel áttekintése _______________________________________________________________ Teendők az első használat előtt ____________________________________________________________ Előkészületek használat előtt ______________________________________________________________ A készülék használata _____________________________________________________________________ Tesztüzem _____________________________________________________________________________...
Page 304
Figyelmeztetés Figyelmeztetés Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében a Philips vagy annak a szervizképviselője vagy egy hivatalos szakszerviz köteles kicserélni. A készüléket kizárólag olyan földelt fali aljzathoz csatlakoztassa, amelyet földzárlat-megszakító véd. Mindig gondoskodjon arról, hogy a csatlakozódugót megfelelően helyezze be a fali aljzatba.
Page 305
összeszerelné, szétszerelné, eltenné vagy tisztítaná azt. A készüléket vízszintes, egyenletes és stabil felületen helyezze el. A készülék nem rendeltetés- vagy szakszerű használata, illetve nem a használati utasításnak megfelelő használata esetén a garancia érvényét veszti, és a Philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért.
Page 306
Magyar A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra. Amennyiben nem szakember próbálja megjavítani a készüléket, a garancia érvényét veszti. Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból. Tárolás és tisztítás előtt hagyja kb. 30 percig hűlni a készüléket.
Page 307
Tussendiepen 4a,9206AD Drachten, Hollandia A készülék megfelel a BIZOTTSÁG (EU) 2023/826 RENDELETÉNEK II. számú mellékletébe foglalt környezettudatos tervezési követelményeknek. A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! Az általunk biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.home.id oldalon. Általános leírás A termék rövid bemutatása...
Page 308
Magyar 2 Levegőkimeneti nyílások 3 Kezelőpanel 4 Alsó lemez (2 db) 5 Kosár (2 db) Megjegyzés: A készülék két különálló sütőkosárral rendelkezik. Választhat, hogy csak egy kosárral süt, vagy egyszerre mindkettőt használja. A két kosár egymástól függetlenül működik, így különböző hőmérsékleteket, sütési időket vagy előre beállított programokat állíthat be az egyes kosarakhoz.
Page 309
Magyar A kezelőpanel áttekintése Tápellátás és alapvető műveletek Be-/kikapcsoló gomb Érintse meg az Airfryer be- vagy kikapcsolásához. Felső kosár (1) választógombja Érintse meg a felső kosár kiválasztásához a beállítások módosítása érdekében. Alsó kosár (2) választógombja Érintse meg az alsó kosár kiválasztásához a beállítások módosítása érdekében.
Page 310
Magyar Előre beállított programok Fagyasztott, burgonyaalapú snackek Használja ezt az előbeállítást fagyasztott hasábburgonya, steakburgonya vagy szalmaburgonya ropogósra és aranyszínűre való sütéséhez. Steak Ezzel az előbeállítással a kívánt puhaságúra grillezheti a steaket, pirított külsővel. Ezzel az előbeállítással kíméletesen süthet halfilét vagy tenger gyümölcseit, miközben azok puhák, illetve roppanósak maradnak.
Page 311
Magyar Időzítő Az ételkészítési idők automatikus összehangolása a 2 kosárban az egyszerre elkészülő ételekért. Rázásemlékeztető Ez a modell rázásemlékeztetővel rendelkezik. Az optimális eredmény érdekében azonnal rázza meg vagy fordítsa meg az ételt, amikor az emlékeztető jelzés megszólal. Nyomja meg a rázásemlékeztető gombot, ha engedélyezni/tiltani szeretné...
Page 312
Magyar Figyelem! Ez egy Airfryer, amely forró levegővel működik. Ne töltsön olajat, sütőzsírt vagy egyéb folyadékot a kosárba. Figyelem! Ne érjen a készülék felforrósodott részeihez! A forró kosár megfogásához használjon sütőkesztyűt. Figyelem! A készülék kizárólag háztartási használatra készült. Megjegyzés: Nem szükséges előmelegíteni a készüléket. 1 Távolítson el minden csomagolóanyagot.
Page 313
Magyar 1 Ellenőrizze, hogy mindkét kosár üres-e, majd csatlakoztassa a készüléket. 2 Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot. 3 Válassza ki az egyik kosarat. 4 Érintse meg a fagyasztott hasábburgonya gombot. 5 Válassza ki a másik kosarat, és itt is válassza ki a fagyasztott hasábburgonyát.
Page 314
Magyar 7 A sütési idő felénél a rázásemlékeztető hangjelzést ad. A kosarak kihúzásával, majd biztonságos visszahelyezésével némíthatja el a hangjelzést. 8 Amikor a sütés befejeződik, egy utolsó hangjelzés hallható. 9 Távolítsa el a kosarakat. Hagyja mindkét kosarat hűlni 10–30 percig. Sütés előre beállított programokkal A készülék számos előre beállított sütési programmal rendelkezik, amelyek leegyszerűsítik az ételek elkészítését.
Page 315
Magyar 2 Tegye vissza a felső kosarat a készülékbe. 3 Tegye a hozzávalókat az alsó kosárba. Megjegyzés: Ne lépje túl a javasolt mennyiségeket, és ne töltse a kosarat a „MAX” jelzésen túl, mert ez befolyásolhatja a sütési teljesítményt. 4 Tegye vissza az alsó kosarat a készülékbe. 5 Érintse meg a képernyőn a Felső...
Page 316
Magyar 7 Érintse meg a képernyőn az Alsó kosár gombot. 8 Válassza ki a kívánt előbeállítás gombját. 9 A sütés megkezdéséhez nyomja meg az Indítás/szüneteltetés gombot. Megjegyzés: Egyes alapanyagokat a sütési idő felénél össze kell rázni (lásd „Előre beállított programok”). Ehhez: Óvatosan húzza ki a kosarat.
Page 317
Magyar Előre beállított programok Előbeállítá Ajánlott Hőmérsék Sütési idő Rázásemlékezte mennyiség tő Fagyasztott 500 g 200 °C 26 perc 30 perc hasábburgo Csont nélküli 250 g 200 °C 16 perc 18 perc hússzeletek Halfilé 650 g 200 °C 18 perc 20 perc Zöldség 800 g 180 °C 18 perc...
Page 318
Magyar 2 Tegye vissza a felső kosarat a készülékbe. 3 Tegye a hozzávalókat az alsó kosárba. Megjegyzés: Az Airfryer a hozzávalók széles választékának elkészítésére alkalmas. A legjobb eredmény érdekében tekintse meg az „Élelmiszer- táblázat”-ot az ajánlott mennyiségekkel és sütési időkkel kapcsolatban. Megjegyzés: Ne lépje túl a javasolt mennyiségeket, és ne töltse a kosarat a „MAX”...
Page 319
Magyar 7 Érintse meg a képernyőn az Alsó kosár gombot. 8 A kívánt beállítás kiválasztásához érintse meg a hőmérséklet és az idő nyílgombjait. 9 A sütés megkezdéséhez nyomja meg az Indítás/szüneteltetés gombot. Megjegyzés: Egyes alapanyagokat a sütési idő felénél össze kell rázni (lásd „Élelmiszer-táblázatot”).
Page 320
Magyar Élelmiszer-táblázat Az alábbi táblázat a különböző ételtípusok elkészítéséhez javasolt alapbeállításokat tartalmazza. Megjegyzés A felsorolt beállítások iránymutatásként szolgálnak. Az összetevők eredetének, méretének, formájának és márkájának eltérései miatt az optimális eredmény nem garantálható minden összetevő esetében. Nagyobb mennyiségek (pl. hasábburgonya, garnélarák, csirkecomb, fagyasztott snackek) sütése közben 2–3-szor rázza meg, forgassa át vagy keverje meg a hozzávalókat, hogy egyenletes állagúak és megfelelően átsültek legyenek.
Page 321
Magyar Alapanyagok Étel Idő Hőmér Megjegyzés mennyisége (perc) séklet Muffin 4–9 muffinforma 14–16 160 °C Használja a kehely formájú sütőtartozékot. Muffin (körülbelül 6 db 160 °C 40 g/db) Könnyű lávatorta 4–9 muffinforma 160 °C Használja a kehely formájú sütőtartozékot. Vegyes zöldség (durvára 1300 g 180 °C Kapcsolja ki a rázásemlékeztetőt, és...
Page 322
Magyar Alapanyagok Min. – max. Idő Hőmér Megjegyzés mennyiség (perc) séklet Vegyes zöldség 400-800 g 15–20 180 °C Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidőben. Mini röszti 6–11 darab 15–20 180 °C Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidőben. Időzítő...
Page 323
Magyar 4 Az Airfryer automatikusan beállítja az egyik kosár kezdési idejét, hogy a két kosár egyszerre fejezze be a sütési ciklust. Ez biztosítja, hogy minden meleg legyen és egyszerre legyen tálalható. Szinkronizálás A Másolás funkció lehetővé teszi, hogy egyetlen érintéssel átmásolhassa a sütési beállításokat az egyik kosárról a másikra.
Page 324
Magyar Az étel rázása Hogyan érdemes rázni Sütés közben vegye ki a kosarat az Airfryer készülékből az étel megrázásához, keveréséhez vagy megfordításához. Így végezheti az étel biztonságos rázását: óvatosan rázza meg a kosarat, és ügyeljen arra, hogy a forró levegő elérhessen minden ételfelületet. Az egyenletes ropogósság elérése: Ne csak egy irányba rázza a kosarat.
Page 325
Magyar érdekében a sütési idő felénél egyszerűen fordítsa el 180° fokkal a sütőpapírt vagy a tartozékot. Ez biztosítja, hogy minden oldal egyenlő hőmennyiséget kapjon. Rázásemlékeztető A rázásemlékeztető 5 hangjelzést ad, és villog a kijelzőn. Ha 5 hangjelzés után sem távolítja el a kosarat, az emlékeztető automatikusan kikapcsol.
Page 326
Magyar Tisztítás Figyelmeztetés: Tisztítás előtt várja meg, hogy a kosár és a készülék belseje teljesen lehűljön. Figyelmeztetés: a kosár tapadásmentes bevonattal rendelkezik. Ne használjon fém konyhai eszközöket vagy karcoló tisztítóanyagokat, mivel ezek kárt tehetnek a tapadásmentes bevonatban. Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. Minden használatot követően távolítsa el az olajat és zsírt a kosár aljából.
Page 327
Magyar 6 Egy tisztítókefével távolíthatja el a fűtőelemről a lerakódott ételmaradékokat. 7 A készülék belsejét forró vízzel és karcolásmentes szivaccsal tisztítsa. Tisztítási táblázat A megfelelő tisztítás fenntartja az Airfryer teljesítményét és biztonságosságát. Az alábbi táblázat az egyes alkatrészek tisztítására vonatkozó utasításokat tartalmazza.
Page 328
Magyar Tárolás 1 Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugóját a fali konnektorból és hagyja lehűlni. 2 Mielőtt eltenné, győződjön meg arról, hogy minden alkatrész teljesen száraz. Megjegyzés Szállításkor mindig tartsa vízszintesen az Airfryer készüléket, hogy véletlenül se eshessenek ki belőle a kosarak, mert akkor kár keletkezhet bennük.
Page 329
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A házi készítésű hasábburgonyáim Nem megfelelő fajtájú burgonyát A legjobb eredmény érdekében nem a vártnak megfelelőek. használt. használjon friss, lisztes burgonyákat. Ha tárolni szeretné a burgonyát, ne tegye hideg helyre, pl. a hűtőszekrénybe. Válasszon olyan burgonyát, amely csomagolásán fel van tüntetve, hogy alkalmas sütésre.
Page 330
Próbálja meg kihúzni és újra „E12”, „E22” vagy „E23” felirat működik megfelelően. csatlakoztatni az eszközt. Ha ez látható. nem segít, hívja a Philips szerviz forródrótját, vagy forduljon az országa vevőszolgálatához. Az Airfryer kijelzőjén „E10” felirat A készülék belső hőmérséklete túl Ellenőrizze, hogy nincsenek-e olyan...
Page 331
Nederlands Nederlands Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies___________________________________________________________ Gevaar ________________________________________________________________________________ Waarschuwing _________________________________________________________________________ Let op _________________________________________________________________________________ Recycling _________________________________________________________________________________ Elektromagnetische velden (EMV) __________________________________________________________ Garantie en ondersteuning ________________________________________________________________ Informatie over EcoDesign _________________________________________________________________ Algemene beschrijving ____________________________________________________________________ Productoverzicht _______________________________________________________________________ Overzicht bedieningspaneel______________________________________________________________ Voor het eerste gebruik____________________________________________________________________ Voorbereidingen voor het gebruik _________________________________________________________ Het apparaat gebruiken ___________________________________________________________________ Proefdraaien ___________________________________________________________________________ Bereiden met vooringestelde programma's ________________________________________________...
Page 332
Zorg dat het verwarmingselement schoon is en dat er geen voedsel tussen zit geklemd. Waarschuwing Waarschuwing Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een Philips-dealer of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact, beschermd door een aardlekschakelaar.
Page 333
Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke en stabiele ondergrond. Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en bij gebruik dat niet overeenkomt met de instructies in de gebruiksaanwijzing, vervalt de garantie en weigert Philips iedere aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane schade.
Page 334
Nederlands Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer het apparaat niet zelf te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat ongeveer 30 minuten afkoelen voordat u het aanraakt of schoonmaakt.
Page 335
Tussendiepen 4a, 9206 AD Drachten, Nederland Het apparaat voldoet aan de eisen inzake EcoDesign van bijlage II van COMMISSIEVERORDENING (EU) 2023/826 Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.home.id om optimaal gebruik te kunnen maken van onze ondersteuning.
Page 336
Nederlands Algemene beschrijving Productoverzicht 1 Voedingskabel 2 Luchtuitlaatopeningen 3 Bedieningspaneel 4 Bodemplaat (x2) 5 mand (x2) Opmerking: Dit apparaat is uitgerust met twee afzonderlijke manden. U kunt met eten met één mand bereiden, of er twee tegelijkertijd gebruiken. Elke mand kan afzonderlijk eten bereiden, waardoor u per mand verschillende temperaturen, bereidingstijden of vooringestelde programma's kunt instellen.
Page 337
Nederlands Overzicht bedieningspaneel Voeding en standaardfuncties Aan-uitknop Tik om de Airfryer aan of uit te zetten. Selectieknop voor bovenste mand (1) Tik om instellingen voor de bovenste mand aan te passen. Selectieknop voor onderste mand (2) Tik om instellingen voor de onderste mand aan te passen. Terugknop Tik om terug te gaan naar het vorige menu of om de huidige selectie te annuleren.
Page 338
Nederlands Vooringestelde programma's Bevroren snacks van aardappel Gebruik deze voorinstelling om bevroren frites, wedges of aardappelrondjes te bereiden tot ze goudbruin zijn. Biefstuk Gebruik deze voorinstelling om biefstuk naar wens te bereiden met een dichtgeschroeide buitenkant. Gebruik deze voorinstelling om visfilet of zeevruchten rustig te bereiden, waarbij ze zacht en vlokkig blijven.
Page 339
Nederlands Tijdsfunctie Synchroniseer de bereidingstijden van twee manden, zodat uw gerechten tegelijkertijd klaar zijn. Schudherinnering Dit model biedt een schudherinnering. Schud of draai het voedsel zodra u de schudherinnering hoort voor de beste resultaten. Druk op de schudherinneringsknop om meldingen in- of uit te schakelen waarmee u eraan wordt herinnerd uw voedsel te schudden tijdens de bereiding voor gelijkmatigere resultaten.
Page 340
Nederlands Let op: Dit is een Airfryer en dit apparaat werkt met hete lucht. Vul de mand niet met olie, frituurvet of een andere vloeistof. Let op: Raak hete oppervlakken niet aan. Draag ovenwanten als u de hete mand wilt verplaatsen. Let op: Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Page 341
Nederlands 1 Zorg ervoor dat beide manden leeg zijn en steek de stekker in het stopcontact. 2 Tik op de aan-uitknop. 3 Selecteer een van de manden. 4 Tik op de knop Bevroren frites. 5 Selecteer de andere mand en selecteer ook hier Bevroren frites. 6 Druk op de start-/pauzeknop om te starten.
Page 342
Nederlands 7 Halverwege de bereiding hoort u de schudherinnering. U kunt de melding dempen door de manden uit de Airfryer te halen en ze vervolgens stevig terug te plaatsen. 8 Wanneer de bereiding klaar is, hoort u nog een laatste piep. 9 Haal de manden uit de Airfryer.
Page 343
Nederlands 2 Plaats de bovenste mand terug in het apparaat. 3 Doe ingrediënten in de onderste mand. Opmerking: Voeg niet meer dan de aanbevolen hoeveelheid toe en vul de mand niet voorbij de 'MAX'-lijn, aangezien dit de bereiding kan beïnvloeden. 4 Plaats de onderste mand terug in het apparaat.
Page 344
Nederlands 7 Tik op de knop Onderste mand op het scherm. 8 Kies op de gewenste voorinstellingsknop. 9 Druk op de start-/pauzeknop om de bereiding te starten. Opmerking: Sommige ingrediënten moeten halverwege de bereidingstijd worden geschud of gedraaid (zie 'Vooringestelde programma's'). Dit doet u Haal de mand voorzichtig uit de Airfryer.
Page 345
Nederlands Vooringestelde programma's Voorinstel Voorgestelde Tempera Bereidingstijd Schudherinne lingen hoeveelheid tuur ring Diepvriesfri 500g 200 °C 26 min 30 min Karbonades 250g 200 °C 16 min 18 min Visfilet 650g 200 °C 18 min 20 min Groenten 800g 180 °C 18 min 20 min Drumsticks...
Page 346
Nederlands 2 Plaats de bovenste mand terug in het apparaat. 3 Doe ingrediënten in de onderste mand. Opmerking: De Airfryer is geschikt voor het bereiden van een breed scala aan ingrediënten. Voor de beste resultaten raadpleegt u de 'Tabel voor etenswaren' voor de aanbevolen hoeveelheden en bereidingstijden.
Page 347
Nederlands 7 Tik op de knop Onderste mand op het scherm. 8 Tik op de pijlen voor de temperatuur en tijd om de gewenste instelling te selecteren. 9 Druk op de start-/pauzeknop om de bereiding te starten. Opmerking: Sommige etenswaren moeten halverwege de bereidingstijd worden geschud of gedraaid (zie 'Tabel voor etenswaren' ).
Page 348
Nederlands Tabel voor etenswaren De onderstaande tabel biedt de aanbevolen standaardinstellingen om verschillende etenswaren te bereiden. Opmerking De genoemde instellingen zijn richtlijnen. Vanwege het verschil in oorsprong, grootte, vorm en merk van de ingrediënten, kunnen de optimale resultaten niet voor elk ingrediënt worden gegarandeerd. Wanneer u grotere hoeveelheden bereidt (zoals frites, garnalen, drumsticks of bevroren snacks), moet u de ingrediënten 2 tot 3 keer tijdens het bereidingsproces schudden, draaien of roeren, om de textuur en gaarheid...
Page 349
Nederlands Ingrediënten Hoeveelheid Tijd Tempe Opmerking voedsel (min) ratuur Eenvoudige lavacake 4-9 koppen 160 °C Gebruik het maatbekeraccessoire Gemengde groenten 1300g 180 °C Schakel de schudherinnering uit. (grof gesneden) Schud of roer de etenswaren tijdens het bereidingsproces na 12 Grote portie en 18 minuten handmatig voor optimale kookprestaties bij grote porties gemengde groenten.
Page 350
Nederlands 1 Stel de bereidingstijd en temperatuur in voor beide manden. 2 Tik op de Tijdknop op het bedieningspaneel. 3 Tik op de start-/pauzeknop om de gesynchroniseerde bereiding te starten. 4 De Airfryer past de starttijd van de ene mand automatisch aan, zodat beide manden tegelijkertijd klaar zijn met het bereidingsproces.
Page 351
Nederlands 1 Stel de bereidingstijd en temperatuur in voor één mand. 2 Druk op de Kopieerknop. De instellingen worden automatisch gedupliceerd naar de andere mand. 3 Druk op de start-/pauzeknop om de bereiding te straten. Etenswaren schudden Instructies voor schudden Haal de mand tijdens het bereidingsproces uit de Airfryer om het eten te schudden, mengen of draaien.
Page 352
Nederlands Als de mand te zwaar is om te schudden, plaats deze dan op een hittebestendig oppervlak en gebruik siliconen tangen of keukengerei om de ingrediënten om te scheppen of te draaien. Plaats de mand terug en ga verder met de bereiding. Opmerking: De Airfryer gaat automatisch pauzeren wanneer de mand wordt verwijderd.
Page 353
Nederlands Schudherinnering Bij de schudherinnering hoort u 5 piepjes en het display knippert. Als u de mand na deze 5 piepjes niet verwijderd, wordt de herinnering automatisch uitgeschakeld. De schudherinnering stopt ook wanneer u de mand uit het apparaat haalt. Zelfgemaakte frites maken Ga als volgt te werk om zelfgemaakte frites in de Airfryer te bereiden: Kies een aardappelsoort die geschikt is voor het maken van frites,...
Page 354
Nederlands 1 Druk op de aan-uitknop om het apparaat uit te schakelen. Haal vervolgens de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Tip: Haal de mand eruit als u de Airfryer sneller wilt laten afkoelen. 2 Maak de bodemplaat los van de mand. 3 Haal het vet of de olie van de bodem van de mand en gooi het weg.
Page 355
Nederlands Schoonmaaktabel Met gedegen reiniging blijft uw Airfryer correct en veilig functioneren. De onderstaande tabel geeft de reinigingsinstructies voor elk onderdeel. Opbergen 1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 2 Controleer of alle onderdelen schoon en droog zijn voordat u het apparaat opbergt.
Page 356
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De buitenkant van het apparaat De warmte in het apparaat straalt Dit is normaal. Alle handgrepen en wordt heet tijdens gebruik. uit naar de buitenwanden. knoppen die u tijdens het gebruik moet aanraken, blijven koel genoeg om aan te raken.
Page 357
5 °C en 40 °C. Laat de Airfryer ten minste 15 minuten op kamertemperatuur staan. Als het probleem zich blijft voordoen, bel dan de helpdesk van Philips of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land/regio.
Page 358
Als dit niet helpt, belt u de helpdesk van Philips of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Op het scherm van de Airfryer...
Page 359
Norsk Norsk Innhold Viktig sikkerhetsinstruksjon________________________________________________________________ Fare___________________________________________________________________________________ Advarsel _______________________________________________________________________________ Merk __________________________________________________________________________________ Resirkulering _____________________________________________________________________________ Elektromagnetiske felt (EMF) ______________________________________________________________ Garanti og støtte __________________________________________________________________________ EcoDesign-informasjon ____________________________________________________________________ Generell beskrivelse _______________________________________________________________________ Produktoversikt ________________________________________________________________________ Oversikt over betjeningspanelet __________________________________________________________ Før bruk første gang_______________________________________________________________________ Forberedelser før bruk_____________________________________________________________________ Bruke apparatet___________________________________________________________________________ Prøvekjøring ___________________________________________________________________________ Lage mat med forhåndsinnstilte programmer ______________________________________________ Forhåndsinnstilte programmer ___________________________________________________________...
Page 360
Sørg alltid for at apparatet er rent, og at ingen mat sitter fast i det. Advarsel Advarsel Hvis nettledningen er ødelagt, må den byttes ut av Philips, en reparatør eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner. Apparatet må bare kobles til en jordet stikkontakt, beskyttet av en jordfeilbryter.
Page 361
Sett apparatet på et flatt, jevnt og stabilt underlag. Hvis apparatet brukes feil eller på en måte som tilsvarer profesjonell bruk, eller hvis bruksanvisningen ikke følges, blir garantien ugyldig, og Philips påtar seg da ikke noe ansvar for eventuelle skader.
Page 362
Norsk Vær forsiktig når du rengjør det øvre området av tilberedningsrommet: Varmt varmeelement og varm kant på metalldeler. Du må alltid sørge for at maten er ferdig tilberedt i Airfryer. Vær forsiktig når du steker mat som blir fort dårlig, med den synkroniserte funksjonen for forsinket start (bakterier kan oppstå).
Page 363
Tussendiepen 4a, 9206AD Drachten, Nederland Apparatet oppfyller kravene til EcoDesign i vedlegg II til KOMMISJONS- REGULERING (EU) 2023/826 Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av brukerstøtten som vi tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.home.id.
Page 364
Norsk Oversikt over betjeningspanelet Strøm og grunnleggende drift Av/på-knapp Trykk for å skru Airfryer av eller på. Valgknapp for øvre kurv (1) Trykk for å velge den øvre kurven for å justere innstillinger. Valgknapp for nedre kurv (2) Trykk for å velge den nedre kurven for å justere innstillinger. Returknapp Trykk for å...
Page 365
Norsk Forhåndsinnstilte programmer Frossen potetbasert snacks Bruk denne forhåndsinnstillingen til å steke frosne pommes frites, potetbåter eller røstipoteter til en sprø, gyllen overflate. Biff Bruk denne forhåndsinnstillingen til å grille biff til ønsket stekegrad med en svidd ytre. Fisk Bruk denne forhåndsinnstillingen til å tilberede fiskefileter eller sjømat skånsomt, samtidig som de holder seg saftige og flakete.
Page 366
Norsk Tidsfunksjon Synkroniser automatisk tilberedningstider i to kurver, slik at måltidene dine er klare samtidig. Påminnelse om risting Denne modellen har en påminnelse om risting. Rist eller snu maten med én gang du hører påminnelsesalarmen for best resultat. Trykk på knappen for påminnelse om risting for å aktivere eller deaktivere varsler som minner deg på...
Page 367
Norsk Advarsel: Dette er en Airfryer som fungerer med varmluft. Ikke fyll kurven med olje, frityrfett eller annen væske. Advarsel: Ikke berør varme overflater. Håndter den varme kurven med grytevotter. Advarsel: Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen. Merk: Du trenger ikke forvarme apparatet. 1 Fjern all emballasje.
Page 368
Norsk 1 Sørg for at begge kurvene er tomme før du kobler til apparatet. 2 Trykk på på/av-knappen. 3 Velg en av kurvene. 4 Trykk på Frosne pommes frites-knappen. 5 Velg den andre kurven, og velg Frosne pommes frites også. 6 Trykk på...
Page 369
Norsk 7 Påminnelse om risting piper halvveis gjennom matlagingen. Demp pipelyden ved å trekke ut kurvene og deretter sette dem ordentlig inn igjen. 8 Du vil høre et siste pip når matlagingen er ferdig. 9 Fjern kurvene. La begge kurvene kjøles ned i 10–30 minutter. Lage mat med forhåndsinnstilte programmer Dette apparatet leveres med en rekke forhåndsinnstilte programmer for matlaging som er utformet for å...
Page 370
Norsk 2 Sett den øverste kurven tilbake i apparatet. 3 Ha ingredienser i den nedre kurven. Merk: Unngå å overskride de anbefalte mengdene eller fylle kurven over MAX-linjen, da dette kan påvirke matlagingsytelsen. 4 Sett den nederste kurven tilbake i apparatet. 5 Trykk på...
Page 371
Norsk 7 Trykk på Nedre kurv-knappen på skjermen. 8 Velg ønsket forhåndsinnstillingsknapp. 9 Trykk på start/pause-knappen for å starte matlagingen. Merk: Når du tilbereder enkelte ingredienser, må du riste eller snu dem etter halve tilberedningstiden (se Forhåndsinnstilte programmer). For å gjøre dette: Dra forsiktig kurven ut.
Page 372
Norsk Forhåndsinnstilte programmer Forhåndsi Anbefalt Temperat Tilberedningstid Påminnelse om nnstillinger mengde risting Frosne 500 g 200 °C 26 min 30 min pommes frites Koteletter 250 g 200 °C 16 min 18 min Fiskefilet 650 g 200 °C 18 min 20 min Grønnsaker 800 g 180 °C 18 min 20 min Kyllingklubb...
Page 373
Norsk 2 Sett den øverste kurven tilbake i apparatet. 3 Ha ingredienser i den nedre kurven. Merk: Airfryer er egnet for å tilberede et bredt utvalg av ingredienser. For best resultat, se Matvaretabellen for anbefalte mengder og tilberedningstid. Merk: Unngå å overskride de anbefalte mengdene eller fylle kurven over MAX-linjen, da dette kan påvirke matlagingsytelsen.
Page 374
Norsk 7 Trykk på Nedre kurv-knappen på skjermen. 8 Trykk på temperatur- og tidspilene for å velge ønsket innstilling. 9 Trykk på start/pause-knappen for å starte matlagingen. Merk: Når du tilbereder enkelte ingredienser, må du riste eller snu dem etter halve tilberedningstiden (se Mattabell).
Page 375
Norsk Matvaretabell Tabellen nedenfor gir anbefalte basisinnstillinger for tilberedning av ulike typer mat. Merk De opplistede innstillingene er ment som veiledninger. På grunn av variasjoner i ingrediensenes opprinnelse, størrelse, form og merke, kan ikke optimale resultater garanteres for alle ingredienser. Når du tilbereder større mengder mat (f.eks.
Page 376
Norsk Ingredienser Matmengde Temper Merk (min) atur Blandede grønnsaker 1300 g 180 °C Slå av påminnelse om risting og rist (grovhakket) eller snu maten manuelt ved 12 og 18 minutter under matlaging for å Stor porsjon oppnå optimal matlagingsytelse for store porsjoner blandede grønnsaker.
Page 377
Norsk 1 Angi tilberedningstid og temperatur for begge kurvene. 2 Trykk på Tid-knappen på kontrollpanelet. 3 Trykk på Start/pause-knappen, så starter den synkroniserte matlagingen. 4 Airfryer justerer automatisk starttiden for én kurv, slik at begge kurvene fullfører syklusene sine samtidig. Dette sørger for at alt er varmt og klart til servering likt.
Page 378
Norsk 1 Angi tid og temperatur for én kurv. 2 Trykk på Kopier-knappen. Innstillingene blir øyeblikkelig duplisert til den andre kurven. 3 Trykk på Start/pause for å starte matlagingen. Risting av mat Hvordan riste Fjern kurven fra Airfryer under matlaging for å riste, blande eller snu maten. For å...
Page 379
Norsk Hvis kurven er for tung til å riste, plasser den på en varmebestandig overflate og bruk en tang eller redskaper med silikontupper til å kaste eller snu ingrediensene. Sett kurven inn igjen, og fortsett matlagingen. Merk: Airfryer pauser automatisk når kurven fjernes. Skjermen forblir fryst til kurven settes inn igjen.
Page 380
Norsk Det er best å luftsteke pommes frites i porsjoner på opptil 500 g / 18 oz for å få et jevnt resultat. Store mengder pommes frites er ofte mindre sprø enn mindre porsjoner. 1 Skrell potetene og kutt dem deretter i staver (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 tommer tykke).
Page 381
Norsk eller en oppvaskbørste med stive buster, da dette kan skade belegget på varmeelementet. 5 Tørk forsiktig på utsiden og innsiden av apparatet med en ren og myk klut for å unngå riper. Begynn med en lett fuktet klut og bruk deretter en tørr klut om nødvendig.
Page 382
Norsk Oppbevaring 1 Koble fra apparatet, og la det kjøle seg ned. 2 Kontroller at alle delene er rene og tørre før du oppbevarer dem. Merk Når du bærer Airfryer må du alltid holde den horisontalt for å hindre at kurvene faller ut, noe som kan skade dem.
Page 383
Norsk Problem Mulig årsak Løsning Kurven, bunnplaten og innsiden av apparatet blir alltid varme når apparatet er slått på for å sørge for at maten blir ordentlig gjennomstekt. Disse delene er alltid for varme å ta på. Hvis du lar apparatet stå på over lengre tid, blir noen deler for varme å...
Page 384
Enheten kan ha en funksjonsfeil. Prøv å koble fra og koble til «E5», «E12», «E22» eller «E23». enheten. Hvis det ikke hjelper, ringer du til Philips kundestøtte eller tar kontakt med forbrukerstøtten der du bor. Skjermen på airfryeren viser «E10». Den indre enhetstemperaturen er Sjekk om det er noen hindringer for høy.
Page 385
Polski Polski Spis treści Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ________________________________________________ Niebezpieczeństwo _____________________________________________________________________ Ostrzeżenie ____________________________________________________________________________ Przestroga _____________________________________________________________________________ Recykling _________________________________________________________________________________ Pola elektromagnetyczne (EMF) ____________________________________________________________ Gwarancja i pomoc techniczna _____________________________________________________________ Informacje dotyczące ekologicznej konstrukcji ______________________________________________ Opis ogólny_______________________________________________________________________________ Opis produktu__________________________________________________________________________ Przegląd panelu sterowania______________________________________________________________ Przed pierwszym użyciem _________________________________________________________________ Przygotowanie przed użyciem _____________________________________________________________ Zasady używania urządzenia _______________________________________________________________ Uruchomienie testowe __________________________________________________________________...
Page 386
Zawsze upewnij się, że grzałka jest czysta i że nie utknęła w niej żywność. Ostrzeżenie Ostrzeżenie Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego wymiany musi dokonać dystrybutor produktów marki Philips, pracownik serwisu lub odpowiednio wykwalifikowana osoba, tak aby uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa. Podłączaj urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego, zabezpieczonego wyłącznikiem automatycznym.
Page 387
Nie umieszczaj urządzenia na łatwopalnych materiałach, takich jak obrus lub zasłona, ani w ich pobliżu. Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w tej instrukcji, i korzystaj wyłącznie z oryginalnych akcesoriów marki Philips. Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. Koszyki, płyta dolna i akcesoria umieszczone wewnątrz komory gotowania nagrzewają...
Page 388
Ustaw urządzenie na płaskiej, równej i stabilnej powierzchni. Używanie tego urządzenia w celach profesjonalnych lub półprofesjonalnych bądź w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją spowoduje unieważnienie gwarancji. Dystrybutor produktów marki Philips nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w takich przypadkach. Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips.
Page 389
Polski Recykling Ten symbol oznacza, że produktów elektrycznych po okresie ich użytkowania, nie można wyrzucać wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej.
Page 390
Urządzenie jest zgodne z wymogami dotyczącymi ekologicznej konstrukcji zawartymi w załączniku II do ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE (UE) 2023/826 Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzystać ze świadczonej przez nas obsługi, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.home.id.
Page 391
Polski Przegląd panelu sterowania Zasilanie i podstawowe operacje Włącznik/wyłącznik Dotknij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie Airfryer. Przycisk wyboru górnego koszyka (1) Dotknij, aby wybrać górny koszyk w celu dostosowania ustawień. Przycisk wyboru dolnego koszyka (2) Dotknij, aby wybrać dolny koszyk w celu dostosowania ustawień.
Page 392
Polski Zaprogramowane ustawienia Mrożone przekąski z ziemniaków To ustawienie wstępne służy do przyrządzania mrożonych frytek, placków ziemniaczanych lub hash brown, aby były chrupiące i zarumienione. Stek To ustawienie służy do grillowania steków do preferowanego stopnia wysmażenia i przypiekania ich zewnętrznej powierzchni. Ryba To ustawienie pozwala delikatnie gotować...
Page 393
Polski Funkcja kopiowania Możesz ustawić czas i temperaturę dla jednego koszyka, a następnie skopiować te same ustawienia dla drugiego, naciskając przycisk funkcji kopiowania. Funkcja czasu Automatycznie synchronizuj czasy gotowania w 2 koszykach, aby posiłki były gotowe w tym samym czasie. Przypomnienie o potrząsaniu Ten model posiada przypomnienie o potrząsaniu.
Page 394
Polski Przed pierwszym użyciem Ważne: Podczas pierwszego użycia z urządzenia Airfryer może wydobywać się dym i zapach. Jest to normalne zachowanie i ciągu kilku minut powinny one ulec rozproszeniu. Uwaga: To urządzenie Airfryer wykorzystuje gorące powietrze. Nie napełniaj koszyka olejem, tłuszczem do smażenia ani innym płynem. Uwaga: Nie dotykaj gorących powierzchni.
Page 395
Polski Zasady używania urządzenia Uruchomienie testowe Uruchomienie testowe pomaga: Zapoznać się z urządzeniem Airfryer Sprawdzić prawidłowe działanie Usunąć osady poprodukcyjne 1 Upewnij się, że oba koszyki są puste, a następnie podłącz urządzenie. 2 Dotknij włącznika. 3 Wybierz jeden z koszyków. 4 Naciśnij przycisk Frytki mrożone.
Page 396
Polski 6 Dotknij przycisku uruchomienia/wstrzymania, aby rozpocząć. 7 Przypomnienie o potrząśnięciu emituje sygnał dźwiękowy w połowie gotowania. Wycisz sygnał dźwiękowy, wyciągając koszyki, a następnie wkładając je z powrotem. 8 Po zakończeniu gotowania rozlegnie się ostatni sygnał dźwiękowy. 9 Wyjmij koszyki. Pozostaw oba koszyki do ostygnięcia na 10–30 minut. Gotowanie z użyciem zaprogramowanego ustawienia To urządzenie jest wyposażone w szereg zaprogramowanych ustawień...
Page 397
Polski 1 Dodaj składniki do górnego koszyka. Uwaga: Przed użyciem koszyka należy zawsze upewnić się, że płyta dolna jest prawidłowo zamocowana. 2 Umieść górny koszyk z powrotem w urządzeniu. 3 Dodaj składniki do dolnego koszyka. Uwaga: Unikaj przekraczania sugerowanych ilości lub napełniania koszyka poza linię...
Page 398
Polski 6 Wybierz przycisk preferowanego zaprogramowanego ustawienia. 7 Dotknij przycisku Dolny koszyk na ekranie. 8 Wybierz przycisk preferowanego zaprogramowanego ustawienia. 9 Dotknij przycisku uruchomienia/wstrzymania, aby rozpocząć gotowanie. Uwaga: Niektórymi składnikami należy potrząsnąć lub obrócić je w połowie czasu gotowania (patrz „Zaprogramowane ustawienia”). Wykonaj następujące czynności: Delikatnie wyciągnij koszyk.
Page 399
Polski 11 Użyj szczypiec kuchennych, aby wyjąć ugotowane jedzenie z koszyka. Uwaga: Nadmiar oleju lub wytopiony tłuszcz ze składników zgromadzi się na dnie koszyka. Uwaga: W zależności od rodzaju gotowanej potrawy, może być konieczne odlanie nadmiaru oleju lub tłuszczu między przyrządzaniem kolejnych porcji lub przed potrząśnięciem zawartością.
Page 400
Polski 1 Dodaj składniki do górnego koszyka. Uwaga: Przed użyciem koszyka należy zawsze upewnić się, że płyta dolna jest prawidłowo zamocowana. 2 Umieść górny koszyk z powrotem w urządzeniu. 3 Dodaj składniki do dolnego koszyka. Uwaga: Za pomocą urządzenia Airfryer można przygotowywać wiele różnych potraw.
Page 401
Polski 6 Dotknij strzałek temperatury i czasu, aby wybrać preferowane ustawienie. 7 Dotknij przycisku Dolny koszyk na ekranie. 8 Dotknij strzałek temperatury i czasu, aby wybrać preferowane ustawienie. 9 Dotknij przycisku uruchomienia/wstrzymania, aby rozpocząć gotowanie. Uwaga: Niektórymi składnikami należy wstrząsnąć lub obrócić je w połowie czasu gotowania (patrz „Tabela żywności”).
Page 402
Polski 11 Użyj szczypiec kuchennych, aby wyjąć ugotowane jedzenie z koszyka. W przypadku lżejszych produktów, takich jak frytki, możesz przełożyć je bezpośrednio na talerz, przechylając koszyki. Uwaga: Nadmiar oleju lub wytopiony tłuszcz ze składników zgromadzi się na dnie koszyka. Uwaga: W zależności od rodzaju gotowanej potrawy, może być konieczne odlanie nadmiaru oleju lub tłuszczu między przyrządzaniem kolejnych porcji lub przed potrząśnięciem zawartością.
Page 403
Polski Składniki Ilość żywności Czas Tempe Uwaga (min) ratura Łosoś 400–1000 g 14–24 200°C Potrząśnij, obróć lub wymieszaj w połowie czasu smażenia Kiełbaski 300–500 g 10–15 180°C Potrząśnij, obróć lub wymieszaj w połowie czasu smażenia Kotlet mięsny 200–1000 g 15–20 200°C Potrząśnij, obróć lub wymieszaj w połowie czasu smażenia Ciasto biszkoptowe 300 g...
Page 404
Polski Składniki Ilość min. – Czas Tempe Uwaga maks. (min) ratura Babeczka z ciasta 4–9 foremek 14–16 160°C Użyj foremek do pieczenia biszkoptowego Proste ciasto z lawą 4–9 foremek 160°C Użyj foremek do pieczenia Mieszanka warzyw 400–800 g 15–20 180°C Potrząśnij, obróć lub wymieszaj w połowie czasu smażenia Mini placki ziemniaczane 6–11 sztuk...
Page 405
Polski 4 Urządzenie Airfryer automatycznie dostosuje czas uruchomienia jednego koszyka, tak aby w obu koszykach cykl gotowania zakończył się jednocześnie. Dzięki temu składniki z obu koszyków będą gorące i gotowe do podania jednocześnie. Funkcja kopiowania Funkcja kopiowania umożliwia powielenie ustawień gotowania z jednego koszyka dla drugiego za jednym dotknięciem.
Page 406
Polski Potrząsanie składnikami Jak potrząsać Podczas gotowania można wyjąć koszyk z urządzenia Airfryer, aby wstrząsnąć, wymieszać lub odwrócić jedzenie na drugą stronę. Aby delikatnie wymieszać jedzenie, delikatnie potrząśnij koszykiem i upewnij się, że gorące powietrze będzie mogło dotrzeć do wszystkich powierzchni żywności.
Page 407
Polski Niektóre zaprogramowane ustawienia obejmują wbudowaną funkcję (patrz „Zaprogramowane ustawienia”) przypominania o potrząsaniu. Obróć: Użycie papieru do pieczenia lub akcesoriów do pieczenia może czasami utrudniać dopływ powietrza do tylnej części koszyka. Aby uzyskać idealny, równomierny efekt pieczenia, wystarczy w połowie czasu pieczenia obrócić papier do pieczenia lub akcesorium o 180°.
Page 408
Polski Czyszczenie Ostrzeżenie: Koszyk oraz wnętrze urządzenia muszą całkowicie ostygnąć przed rozpoczęciem czyszczenia. Ostrzeżenie: koszyk ma powłokę zapobiegającą przywieraniu. Nie używaj metalowych przyrządów kuchennych ani ściernych materiałów do czyszczenia, gdyż mogą uszkodzić powłokę zapobiegającą przywieraniu. Po użyciu zawsze czyść urządzenie. Po każdym użyciu należy usunąć olej i tłuszcz z dna koszyka.
Page 409
Polski 6 Wyczyść element grzejny za pomocą szczoteczki do czyszczenia w celu usunięcia wszelkich osadów z resztek jedzenia. 7 Wyczyść wnętrze urządzenia gorącą wodą i delikatną gąbką niepowodującą powstawania zarysowań. Tabela dotycząca czyszczenia Prawidłowe czyszczenie zapewnia wydajność i bezpieczeństwo urządzenia Airfryer.
Page 410
Polski Przechowywanie 1 Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż urządzenie ostygnie. 2 Przed odstawieniem urządzenia do przechowywania upewnij się, że wszystkie części są czyste i suche. Uwaga Podczas przenoszenia urządzenia Airfryer zawsze trzymaj je poziomo, aby uniknąć przypadkowego wypadnięcia koszyka, co potencjalnie mogłoby doprowadzić...
Page 411
Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Moje domowe frytki nie spełniają Użyto niewłaściwego rodzaju Aby uzyskać najlepsze rezultaty, moich oczekiwań. ziemniaków. użyj świeżych, mącznych ziemniaków. Nie przechowuj ziemniaków w zimnym miejscu, takim jak lodówka. Wybieraj ziemniaki, które mają na opakowaniu informację, że nadają się...
Page 412
Przed użyciem pozostaw urządzenie Airfryer na co najmniej 15 minut w temperaturze pokojowej. Jeśli problem się utrzymuje, zadzwoń na linię serwisową Philips lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Na ekranie urządzenia Airfryer Urządzenie może działać Spróbuj odłączyć i podłączyć...
Page 413
Português Português Conteúdo Instruções de segurança importantes _______________________________________________________ Perigo _________________________________________________________________________________ Avisos _________________________________________________________________________________ Nota __________________________________________________________________________________ Reciclagem _______________________________________________________________________________ Campos eletromagnéticos (CEM) ___________________________________________________________ Garantia e assistência______________________________________________________________________ Informação de conceção ecológica__________________________________________________________ Descrição geral____________________________________________________________________________ Descrição do produto ___________________________________________________________________ Visão geral do painel de controlo _________________________________________________________ Antes da primeira utilização _______________________________________________________________ Preparação antes da utilização _____________________________________________________________ Utilizar o aparelho ________________________________________________________________________...
Page 414
Avisos Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pela Philips, pelo técnico de assistência da Philips ou por uma pessoa com qualificação equivalente para evitar perigos. Este aparelho só deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra, protegida por um disjuntor diferencial.
Page 415
Se o aparelho for utilizado de forma inapropriada ou para fins profissionais ou semiprofissionais, ou se não for utilizado de acordo com as instruções no manual do utilizador, a garantia torna-se inválida e a Philips rejeita qualquer responsabilidade pelos danos causados.
Page 416
Português Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para verificação ou reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário, a garantia perde a validade. Desligue sempre da corrente após cada utilização. Deixe o aparelho arrefecer durante aproximadamente 30 minutos antes de o manusear ou limpar.
Page 417
O aparelho está em conformidade com os requisitos de conceção ecológica do Anexo II DA COMISSÃO REGULAMENTO (UE) 2023/826 Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da nossa assistência, registe o seu produto em www.home.id.
Page 418
Português 3 Painel de controlo 4 Placa inferior (x2) 5 cesto (x2) Nota: este aparelho dispõe de dois cestos de preparação independentes. Pode optar por cozinhar com apenas um cesto ou utilizar ambos em simultâneo. Cada cesto funciona de forma independente, permitindo-lhe definir diferentes temperaturas, tempos de preparação ou programas predefinidos para cada cesto.
Page 419
Português Visão geral do painel de controlo Potência e operações básicas Botão de alimentação Toque para ligar ou desligar a Airfryer. Botão de seleção do cesto superior (1) Toque para selecionar o cesto superior para ajustar as respetivas definições. Botão de seleção do cesto inferior (2) Toque para selecionar o cesto inferior para ajustar as respetivas definições.
Page 420
Português Programas predefinidos Snacks de batatas congeladas Utilize esta predefinição para preparar batatas fritas congeladas, gomos de batatas ou batatas picadas e fritas para um acabamento dourado e estaladiço. Bife Utilize esta predefinição para grelhar bifes de acordo com a sua preferência de ponto da carne e aspeto tostado.
Page 421
Português Função de temporizador Sincronize automaticamente os tempos de preparação nos dois cestos para que as refeições fiquem prontas ao mesmo tempo. Lembrete de agitação Este modelo inclui um lembrete de agitação. Para obter os melhores resultados, agite ou vire os alimentos imediatamente quando soar o alarme de lembrete.
Page 422
Português Cuidado: esta airfryer funciona com ar quente. Não encha o cesto com óleo, gordura para fritar ou qualquer outro líquido. Cuidado: não toque nas superfícies quentes. Manuseie o cesto quando quente usando luvas de forno. Cuidado: este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Nota: não é...
Page 423
Português 1 Certifique-se de que ambos os cestos estão vazios e, em seguida, ligue a ficha do aparelho. 2 Toque no botão de alimentação. 3 Selecione um dos cestos. 4 Toque no botão Batatas fritas congeladas. 5 Selecione o outro cesto e escolha Batatas fritas congeladas novamente. 6 Toque no botão de iniciar/interromper para começar.
Page 424
Português 7 Um lembrete de agitação emite um sinal sonoro a meio da preparação. Silencie o som do sinal sonoro removendo os cestos e, em seguida, voltando a inseri-los de forma segura. 8 Quando a preparação terminar, é emitido um sinal sonoro final. 9 Remova os cestos.
Page 425
Português 2 Volte a colocar o cesto superior no aparelho. 3 Adicione ingredientes ao cesto inferior. Nota: evite exceder as quantidades sugeridas ou encher o cesto para além da linha "MAX", já que tal pode afetar o desempenho da preparação. 4 Volte a colocar o cesto inferior no aparelho.
Page 426
Português 7 Toque no botão Cesto inferior no ecrã. 8 Escolha o botão de programação pretendido. 9 Toque no botão de iniciar/interromper para começar a preparação. Nota: alguns ingredientes necessitam de ser agitados ou voltados a meio do tempo de preparação (consulte "Programas predefinidos"). Para tal: Remova cuidadosamente o cesto.
Page 427
Português Programas predefinidos Predefini Quantidade Tempera Tempo de Lembrete de ções recomendada tura preparação agitação Batatas 500 g 200 °C 26 min 30 min congeladas Costeletas 250 g 200 °C 16 min 18 min Filete de 650 g 200 °C 18 min 20 min peixe Legumes 800 g 180 °C 18 min 20 min Coxas de 1000 g 180 °C 32 min...
Page 428
Português 2 Volte a colocar o cesto superior no aparelho. 3 Adicione ingredientes ao cesto inferior. Nota: a Airfryer é adequada para preparar uma grande variedade de ingredientes. Para obter os melhores resultados, consulte a "Tabela de alimentos" para saber quais são as quantidades e os tempos de preparação recomendados.
Page 429
Português 7 Toque no botão Cesto inferior no ecrã. 8 Toque nas setas de temperatura e de tempo para escolher a definição pretendida. 9 Toque no botão de iniciar/interromper para começar a preparação. Nota: alguns ingredientes necessitam de ser agitados ou voltados a meio do tempo de preparação (consulte a "Tabela de alimentos").
Page 430
Português Tabela de alimentos A tabela abaixo fornece as definições de base recomendadas para a preparação de vários tipos de alimentos. Nota As definições listadas destinam-se a ser utilizadas como orientações. Devido a variações na origem, tamanho, forma e marca dos ingredientes, não é possível garantir resultados ideais para todos os ingredientes.
Page 431
Português Ingredientes Quantidade de Tempo Tempe Nota alimentos (min) ratura Queques 6 unidades 160 °C (aproximadamente 40 g/unidade) Bolo de interior derretido 4–9 chávenas 160 °C Utilize o acessório de chávena fácil Legumes variados 1300 g 180 °C Desligue o lembrete de agitação e (picados grosseiramente) agite ou rode manualmente a comida aos 12 e 18 minutos Dose grande...
Page 432
Português temperaturas de preparação sejam diferentes. Isto é especialmente útil quando se prepara uma refeição completa com ingredientes diferentes em cada cesto. 1 Defina o tempo e a temperatura de preparação para ambos os cestos. 2 Toque no botão Temporizador no painel de controlo. 3 Toque no botão de iniciar/interromper e a preparação sincronizada é...
Page 433
Português 1 Defina o tempo e a temperatura para um cesto. 2 Prima o botão da função Copiar. As definições serão instantaneamente duplicadas para o outro cesto. 3 Prima Iniciar/interromper para iniciar a preparação. Agitar os alimentos Como agitar Durante a preparação, retire o cesto da Airfryer para agitar, misturar ou virar os alimentos.
Page 434
Português Se o cesto for demasiado pesado para agitar, coloque-o sobre uma superfície resistente ao calor, utilize pinças ou utensílios com ponta de silicone para mexer ou virar os ingredientes. Volte a inserir o cesto e retome a preparação. Notas: a Airfryer faz uma pausa automaticamente quando o cesto é removido. O ecrã...
Page 435
Português Lembrete de agitação O lembrete de agitação emite 5 sinais sonoros e fica intermitente no visor. Se não remover o cesto após 5 sinais sonoros, o lembrete desliga-se automaticamente. O lembrete de agitação também é interrompido assim que remover o cesto. Preparar batatas fritas caseiras Para preparar ótimas batatas fritas caseiras na Airfryer: Escolha uma variedade de batatas apropriada para fritar, por exemplo,...
Page 436
Português 1 Prima o botão ligar/desligar para desligar o aparelho, retire a ficha da tomada elétrica e deixe o aparelho arrefecer. Sugestão: remova o cesto para deixar a Airfryer arrefecer mais rapidamente. 2 Remova a placa inferior do cesto. 3 Elimine a gordura libertada ou o óleo do fundo do cesto. 4 Lave o cesto na máquina de lavar loiça.
Page 437
Português 7 Limpe o interior do aparelho com água quente e uma esponja não abrasiva. Tabela de limpeza A limpeza adequada mantém o desempenho e a segurança da Airfryer. A tabela abaixo descreve as instruções de limpeza para cada componente. Armazenamento 1 Desligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer.
Page 438
Português Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.home.id/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país. Problema Possível causa Solução...
Page 439
Português Problema Possível causa Solução A Airfryer não liga. O aparelho está ligado à corrente. Verifique se a ficha foi corretamente introduzida na tomada elétrica. Há vários aparelhos ligados a uma A Airfryer tem uma potência tomada elétrica. elevada. Experimente outra tomada e verifique os fusíveis.
Page 440
Coloque a Airfryer à temperatura ambiente durante, pelo menos, 15 minutos. Se o problema persistir, contacte a linha de assistência Philips ou o centro de apoio ao cliente do seu país/região. O ecrã da Airfryer apresenta "E4", O dispositivo pode ter uma avaria. Experimente desligar e ligar o "E5", "E12", "E22"...
Page 441
Română Română Cuprins Instrucţiuni importante privind siguranţa ___________________________________________________ Pericol_________________________________________________________________________________ Avertisment____________________________________________________________________________ Atenţie ________________________________________________________________________________ Reciclarea_________________________________________________________________________________ Câmpuri electromagnetice (EMF) ___________________________________________________________ Garanţie şi asistenţă _______________________________________________________________________ Informaţii privind proiectarea ecologică ____________________________________________________ Descriere generală ________________________________________________________________________ Prezentare generală a produsului _________________________________________________________ Prezentarea panoului de control __________________________________________________________ Înainte de prima utilizare __________________________________________________________________ Pregătiri înainte de utilizare________________________________________________________________ Utilizarea aparatului_______________________________________________________________________ Sesiunea de testare _____________________________________________________________________...
Page 442
Avertisment În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, reprezentantul său de service sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol. Conectează aparatul numai la o priză de perete cu împământare, protejată de un întrerupător cu scurgere în pământ.
Page 443
şi nici în apropierea acestora. Nu utiliza aparatul în alt scop decât cel descris în acest manual şi foloseşte numai accesorii Philips originale. Nu lăsa aparatul să funcţioneze nesupravegheat. Coşul, placa inferioară şi accesoriile plasate în interiorul camerei de preparare se încălzesc în timpul şi după...
Page 444
Philips refuză orice răspundere pentru dauna provocată. Pentru verificare sau reparaţii, du aparatul numai la un centru de service Philips autorizat. Nu încerca să repari aparatul personal, deoarece acest lucru va determina anularea garanţiei. Scoate întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
Page 445
Tussendiepen 4 a, 9206AD Drachten, Ţările de Jos Aparatul respectă cerinţele în materie de proiectare ecologică din Anexa II la Regulamentul COMISIEI REGULAMENTUL (UE) 2023/826 Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de noi, înregistrează-ţi produsul la www.home.id.
Page 446
Română Descriere generală Prezentare generală a produsului 1 Cablu de alimentare 2 Orificii de ieşire a aerului 3 Panou de control 4 Placă inferioară (x2) 5 Coş (x2) Notă: Acest aparat este dotat cu două coşuri de gătit independente. Poţi alege să...
Page 447
Română Prezentarea panoului de control Alimentare şi operaţii de bază Butonul de pornire/oprire Atinge pentru a porni sau opri airfryerul. Butonul de selectare a coşului superior (1) Atinge pentru a selecta coşul superior şi a regla setările. Butonul de selectare a coşului inferior (2) Atinge pentru a selecta coşul inferior şi a regla setările.
Page 448
Română Programe presetate Gustări din cartofi congelaţi Utilizează această presetare pentru a găti cartofi prăjiţi congelaţi, cartofi wedges, sau chiftele crocante de cartofi. Friptură Utilizează această presetare pentru a prepara la grătar în gradul preferat de frigere, cu un exterior rumenit. Peşte Utilizează...
Page 449
Română Funcţia de timp Sincronizează automat duratele de preparare în cele 2 coşuri pentru a avea alimentele preparate în acelaşi timp. Mementoul de agitare Acest model are un memento de agitare. Pentru rezultate optime, agită sau întoarce imediat alimentele atunci când sună...
Page 450
Română Atenţie: Acest Airfryer funcţionează cu aer fierbinte. Nu umple tava cu ulei, grăsime de gătit sau alte lichide. Atenţie: Nu atinge suprafeţele fierbinţi. Manevrează coşul fierbinte cu mănuşi pentru cuptor. Atenţie: Acest aparat este exclusiv pentru uz casnic. Notă: Nu este necesară preîncălzirea aparatului. 1 Îndepărtează...
Page 451
Română 1 Asigură-te că ambele coşuri sunt goale, apoi conectează aparatul la priză. 2 Atinge butonul de Pornire/oprire. 3 Selectează unul dintre coşuri. 4 Atingeţi butonul Cartofi congelaţi. 5 Selectează celălalt coş şi alege Cartofi congelaţi. 6 Atinge butonul de Pornire/pauză pentru a începe.
Page 452
Română 7 Un memento pentru agitare emite un bip la jumătatea gătitului. Opreşte sunetul scoţând coşurile şi apoi reintroducându-le în siguranţă. 8 Când se termină gătitul, se aude un bip final. 9 Scoate coşurile. Lasă ambele coşuri să se răcească timp de 10–30 de minute. Gătitul cu programe presetate Acest aparat este livrat cu o varietate de programe de gătit presetate, concepute pentru a simplifica pregătirea mesei.
Page 453
Română 2 Repune coşul superior în aparat. 3 Adaugă ingredientele în coşul inferior. Notă: Evită depăşirea cantităţilor sugerate sau umplerea coşului dincolo de linia „MAX”, deoarece acest lucru poate avea un impact asupra performanţei gătitului. 4 Reintrodu coşul inferior în aparat. 5 Atinge butonul pentru Coşul superior de pe ecran.
Page 454
Română 7 Atinge butonul pentru Coşul inferior de pe ecran. 8 Alege butonul pentru presetarea preferată. 9 Atinge butonul de Pornire/pauză pentru a începe gătitul. Notă: Unele ingrediente trebuie agitate sau întoarse la jumătatea timpului de preparare (consultă „Programe presetate”). Pentru a face acest lucru: Scoate uşor coşul.
Page 455
Română Programe presetate Presetările Cantitatea Tempera Timpul de preparare Mementoul de recomandată tura agitare Cartofi 500 g 200°C 26 min. 30 min. congelaţi Cotlete 250 g 200°C 16 min. 18 min. File de peşte 650 g 200°C 18 min. 20 min. Legume 800 g 180°C...
Page 456
Română 3 Adaugă ingredientele în coşul inferior. Notă: Airfryerul este potrivit pentru prepararea unei game largi de ingrediente. Pentru cele mai bune rezultate, consultaţi „Tabelul cu alimente” pentru cantităţile recomandate şi timpii de preparare. Notă: Evită depăşirea cantităţilor sugerate sau umplerea coşului dincolo de linia „MAX”, deoarece acest lucru poate avea un impact asupra performanţei gătitului.
Page 457
Română 8 Atinge săgeţile de temperatură şi timp pentru a alege setarea preferată. 9 Atinge butonul de Pornire/pauză pentru a începe gătitul. Notă: Unele ingrediente trebuie agitate sau întoarse la jumătatea timpului de preparare (consultă „Tabelul de alimente”). Pentru a face acest lucru: Scoate uşor coşul.
Page 458
Română Când găteşti cantităţi mai mari (de ex., cartofi prăjiţi, creveţi, ciocănele de pui, gustări congelate), agită, întoarce sau amestecă ingredientele de 2 până la 3 ori în timpul procesului de gătire pentru a asigura consistenţa texturii şi a preparării. Greutatea sugerată...
Page 459
Română Ingrediente Cantitate de Timp Tempe Notă alimente (min) ratură Amestec de legume 1300 g 180°C Opreşte mementoul pentru agitare (tăiate în bucăţi mari) şi agită manual sau amestecă alimentele la 12 şi 18 minute în Porţie mare timpul procesului de gătire, ca să obţii performanţe optime de gătit pentru porţii mari de legume amestecate.
Page 460
Română temperaturile sunt diferite. Acest lucru este util mai ales atunci când pregăteşti o masă completă cu diferite ingrediente în fiecare coş. 1 Setează timpul de preparare şi temperatura pentru ambele coşuri. 2 Atinge butonul Timp de pe panoul de control 3 Atinge butonul Pornire/pauză...
Page 461
Română 1 Setează timpul şi temperatura pentru un coş. 2 Atinge butonul pentru Copiere. Setările vor fi imediat dublate pentru celălalt coş. 3 Apasă Pornire/pauză pentru a începe gătitul. Agitarea alimentelor Cum se agită alimentele În timpul gătitului, scoate coşul din Airfryer pentru a agita, amesteca sau întoarce alimentele.
Page 462
Română Dacă coşul este prea greu pentru a fi agitat, pune-l pe o suprafaţă rezistentă la căldură şi foloseşte cleşti sau ustensile cu vârfuri din silicon pentru a amesteca sau întoarce ingredientele. Reintrodu coşul şi reîncepe gătitul. Notă: Airfryerul se va opri automat când coşul este scos. Afişajul va rămâne în stand by până...
Page 463
Română Mementoul de agitare Mementoul pentru agitare va emite 5 bipuri şi va lumina intermitent pe afişaj. Dacă nu scoţi coşul după 5 bipuri, mementoul se va opri automat. De asemenea, mementoul de agitare se va opri de îndată ce scoţi coşul. Prepararea în casă...
Page 464
Română 1 Atinge butonul de Pornire/Oprire pentru a opri aparatul, scoate cablul din priză şi lasă aparatul să se răcească. Sugestie: Scoate coşul pentru a permite răcirea mai rapidă a Airfryerului. 2 Detaşează placa inferioară de pe coş. 3 Elimină grăsimea topită sau uleiul din partea inferioară a coşului. 4 Curăţă...
Page 465
Română 7 Curăţă interiorul aparatului cu apă caldă şi un burete neabraziv. Tabel de curăţare Curăţarea corectă menţine performanţa şi siguranţa Airfryerului. Tabelul de mai jos prezintă instrucţiunile de curăţare pentru fiecare componentă. Depozitarea 1 Scoate ştecărul din priză şi lasă aparatul să se răcească. 2 Înainte de depozitare, asigură-te că...
Page 466
Română Depanare Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le poţi avea la utilizarea aparatului. Dacă nu poţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesează www.home.id/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta. Problemă...
Page 467
Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul Airfryer nu porneşte. Aparatul nu este conectat la priză. Asigură-te că ştecărul este bine introdus în priză. Mai multe aparate sunt conectate Airfryer are o mare putere. la aceeaşi priză. Încearcă o altă priză şi verifică siguranţele.
Page 468
Lasă Airfryerul să ajungă la temperatura camerei timp de cel puţin 15 minute. Dacă problema nu se rezolvă, apelează serviciul de asistenţă telefonică Philips sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara/regiunea ta. Ecranul Airfryerului afişează „E4”, Este posibil ca dispozitivul să aibă...
Page 469
Shqip Shqip Përmbajtja Udhëzime të rëndësishme sigurie __________________________________________________________ Rrezik _________________________________________________________________________________ Paralajmërim ___________________________________________________________________________ Kujdes_________________________________________________________________________________ Riciklimi __________________________________________________________________________________ Fushat elektromagnetike (EMF) ____________________________________________________________ Garancia dhe mbështetja __________________________________________________________________ Informacioni i EcoDesign __________________________________________________________________ Përshkrim i përgjithshëm __________________________________________________________________ Përmbledhje e produktit _________________________________________________________________ Përmbledhja e panelit të komandave______________________________________________________ Përpara përdorimit të...
Page 470
Paralajmërim Paralajmërim Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga “Philips”, agjenti i tij i servisit apo persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangen rreziqet. Lidheni pajisjen vetëm me një prizë muri të tokëzuar, të mbrojtur nga një...
Page 471
Mos e përdorni pajisjen për asnjë qëllim tjetër përveç atij të përshkruar në këtë manual dhe përdorni vetëm aksesorë origjinalë të Philips. Mos e lini pajisjen në punë pa mbikëqyrje. Shporta, pllaka e poshtme dhe aksesorët e vendosur brenda hapësirës së...
Page 472
"Philips" refuzon çdo lloj përgjegjësie për dëmin e shkaktuar. Gjithmonë dërgojeni pajisjen në pikë servisi të autorizuar nga Philips për kontroll ose riparim. Mos tentoni ta riparoni vetë pajisjen, përndryshe garancia bëhet e pavlefshme.
Page 473
Tussendiepen 4a,9206AD Drachten, The Netherlands Pajisja pajtohet me kërkesat e EcoDesign të shtojcës II të RREGULLORES RREGULLORJA (BE) 2023/826 Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofrojmë, regjistrojeni produktin në www.home.id.
Page 474
Shqip Përshkrim i përgjithshëm Përmbledhje e produktit 1 Kordoni elektrik 2 Vrimat e daljes së ajrit 3 Paneli i kontrollit 4 Pllaka e poshtme (x2) 5 shporta (x2) Shënim: Kjo pajisje vjen me dy shporta të pavarura gatimi. Mund të zgjidhni të gatuani vetëm me një...
Page 475
Shqip Përmbledhja e panelit të komandave Operacionet e avancuara dhe bazë Butoni i ndezjes/fikjes Shtypni për të ndezur ose fikur fritezën. Butoni i zgjedhjes së pllaksë së sipërme (1) Shtypni për të zgjedhur shportën e sipërme për të rregulluar cilësimet.
Page 476
Shqip Programet e paracaktuara Ushqime çasti me bazë patatesh të ngrira Përdoreni këtë preset për të gatuar patate të skuqura të ngrira, copë patatesh ose kekë të vegjël me kore të artë. Steak Përdoreni këtë preset për të pjekur në skarë biftekun në nivelin e dëshiruar me pjesë...
Page 477
Shqip Funksioni i kohës Sinkronizoni automatikisht kohën e gatimit në 2 shporta që vaktet të jenë gati njëherësh. Rikujtuesi i tundjes Ky model vjen me rikujtesë për tundje. Për rezultate optimale, tundeni ose kthejeni ushqimin menjëherë kur të bjerë sinjalizuesi i rikujtesës. Shtypni butonin e rikujtuesit të...
Page 478
Shqip Kujdes: Kjo është një Airfryer që punon me ajër të nxehtë. Mos e mbushni shportën me vaj, yndyrë skuqjeje apo ndonjë lëng tjetër. Kujdes: Mos i prekni sipërfaqet e nxehta. Kapeni shportën e nxehtë me doreza të sigurta për furrë. Kujdes: Kjo pajisje është...
Page 479
Shqip 1 Sigurohuni që të dy shportat të jenë bosh dhe më pas futeni pajisjen në prizë. 2 Shtypni butonin e On/off. 3 Zgjidhni një nga shportat. 4 Prekni butonin Frozen Fries. 5 Zgjidhni koshin tjetër dhe zgjidhni gjithashtu Frozen Fries. 6 Shtypni butonin Start/pause për të...
Page 480
Shqip 7 RIkujtimi i tundjes sinjalizon në gjysmë të kohës së gatimit. Shtypni butonin duke nxjerrë shportat dhe më pas rifutini në mënyrë të sigurt. 8 Kur gatimi përfundon, dëgjohet një bip përfundimtar. 9 Hiqni shportat. Lërini të dyja shportat të ftohen për 10–30 minuta. Gatim me programe të...
Page 481
Shqip 2 Kthejeni shportën e sipërme në pajisje. 3 Shtoni përbërësit në shportën e poshtme. Shënim: Mos tejkaloni sasitë e sugjeruara ose mbushjen e shportës përtej vijës "MAX", pasi kjo mund të ndikojë në performancën e gatimit. 4 Kthejeni shportën e poshtme në pajisje. 5 Prekni butonin Top basket në...
Page 482
Shqip 7 Prekni butonin Bottom basket në ekran. 8 Zgjidhni butonin e presetit të preferuar. 9 Prekni butonin Start/pause për të filluar gatimin. Shënim: Disa përbërës duhen tundur ose kthyer në gjysmë të kohës së gatimit (shihni "Programet e paracaktuara"). Për ta bërë këtë: Nxirrni me kujdes shportën.
Page 483
Shqip Programet e paracaktuara Presetet Sasia e Temperat Koha e gatimit Rikujtuesi i rekomanduar tundjes Patate të 500 g 200°C 26 min 30 min ngrira Thela mishi 250 g 200°C 16 min 18 min Filetë peshku 650 g 200°C 18 min 20 min Perime 800 g...
Page 484
Shqip 2 Kthejeni shportën e sipërme në pajisje. 3 Shtoni përbërësit në shportën e poshtme. Shënim: Airfryer është i përshtatshëm për përgatitjen e një larmie të gjerë përbërësish. Për rezultate më të mira, shihni "Tabelën e ushqimeve" për sasitë dhe kohët e rekomanduara të gatimit. Shënim: Mos tejkaloni sasitë...
Page 485
Shqip 7 Prekni butonin Bottom basket në ekran. 8 Prekni temperaturën dhe shigjetat e kohës për të zgjedhur cilësimin e preferuar. 9 Prekni butonin Start/pause për të filluar gatimin. Shënim: Disa përbërë kërkojnë tundje ose kthim në gjysmën e kohës së gatimit (shikoni "Tabelën e ushqimeve").
Page 486
Shqip Tryeza e ushqimit Tabela e mëposhtme ofron cilësime bazë të rekomanduara për përgatitjen e llojeve të ndryshme të ushqimeve. Shënim Cilësimet e renditura synohen si udhëzime. Për shkak të ndryshimeve në origjinën e përbërësve, madhësinë, formën dhe markën, rezultatet optimale nuk mund të...
Page 487
Shqip Përbërësit Sasia e Koha Temper Shënim ushqimit (min) atura Kek pandispanje 4–9 kupa 14-16 160°C Përdorni aksesorin e kupës së pjekjes Kekë me kupë (rreth 40 6 copë 160°C g/copë) Tortë Easy lava 4–9 kupa 160°C Përdorni aksesorin e kupës së pjekjes Perime të...
Page 488
Shqip Përbërësit Sasia min.- Koha Temper Shënim maks. (min) atura Perime mikse 400-800 g 15-20 180°C Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë Mini Röstis 6-11 copë 15-20 180°C Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë Funksioni i kohës Funksioni Time është projektuar për t'u siguruar që ushqimi në të dy shportat të përfundojë...
Page 489
Shqip 4 Airfryer rregullon automatikisht kohën e nisjes së një shporta që të dy shportat të përfundojnë njëkohësisht ciklet e veta të gatimit. Kjo siguron se gjithçka është e nxehtë dhe gati për të shërbyer menjëherë. Funksioni i kopjimit Funksioni Copy ju lejon të dublikoni cilësimet e gatimit nga njëra shportë në tjetrën me një...
Page 490
Shqip Tundja e ushqimit Si ta tundni Gjatë gatimit, hiqni shportën nga Airfryer për të tundur, përzier ose rrotulluar ushqimin. Për ta tundur ushqimin në mënyrë të sigurt, tundeni lehtë shportën dhe sigurohuni që ajri i nxehtë të ketë mundësi të arrijë të gjitha sipërfaqet e ushqimit.
Page 491
Shqip Jepini një të kthyer: Përdorimi i letrës së pjekjes ose aksesorëve të pjekjes ndonjëherë mund të bllokojë ajrin që të arrijë në pjesën e pasme të shportës. Për një gatim të përsosur dhe të njëtrajtshëm, thjesht rrotulloni letrën e pjekjes ose aksesorin 180°...
Page 492
Shqip Pastrimi Paralajmërim: Lëreni shportën dhe pjesën e brendshme të pajisjes të ftohet plotësisht përpara se të filloni pastrimin. Paralajmërim: shporta ka një shtresë jongjitëse. Mos përdorni enë kuzhine metalike ose materiale gërryese pastrimi, pasi mund të dëmtoni veshjen jongjitëse. Pastroni pajisjen pas çdo përdorimi.
Page 493
Shqip 6 Pastroni elementin ngrohës me një furçë pastrimi për të hequr çdo mbetje ushqimore. 7 Pastroni pjesën e brendshme të pajisjes me ujë të nxehtë dhe një sfungjer jo gërryes. Tryeza e pastrimit Pastrimi i duhur ruan performancën dhe sigurinë e Airfryer. Tabela e mëposhtme përshkruan udhëzimet e pastrimit për secilin komponent.
Page 494
Shqip 2 Sigurohuni që të gjitha pjesët të jenë të pastra dhe të thata përpara se t'i ruani. Shënim Kur mbani Airfryer, mbajeni gjithmonë horizontalisht për të parandaluar rënien aksidentale të shportave, gjë që mund t'i dëmtojë. Sigurohuni gjithmonë që pjesët e heqshme të Airfryer, p.sh. pjata e poshtme etj.
Page 495
Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Sasia e përbërësve në kosh është Ndiqni udhëzimet në këtë manual shumë e madhe. përdorimi për të përgatitur patate të skuqura shtëpie. Përbërës të llojeve të caktuara Ndiqni udhëzimet në këtë manual mund të jetë nevoja të tunden përdorimi për të...
Page 496
Vendoseni Airfryer në temperaturë ambienti për të paktën 15 minuta. Nëse problemi vazhdon, kontaktoni me linjën telefonike të shërbimit të "Philips" ose me qendrën e kujdesit të konsumatorit në vendin tuaj/rajonin tuaj. Ekrani në Airfryer tregon "E4", Pajisja mund të ketë defekt.
Page 497
Slovenščina Slovenščina Kazalo Pomembna varnostna navodila ____________________________________________________________ Nevarnost _____________________________________________________________________________ Opozorilo______________________________________________________________________________ Previdno_______________________________________________________________________________ Recikliranje _______________________________________________________________________________ Elektromagnetna polja (EMF) ______________________________________________________________ Jamstvo in podpora _______________________________________________________________________ Podatki o okoljsko primerni zasnovi ________________________________________________________ Splošni opis_______________________________________________________________________________ Pregled izdelka _________________________________________________________________________ Pregled nadzorne plošče_________________________________________________________________ Pred prvo uporabo ________________________________________________________________________ Priprava pred uporabo_____________________________________________________________________ Uporaba aparata __________________________________________________________________________ Testno delovanje _______________________________________________________________________ Priprava jedi s prednastavljenimi programi _________________________________________________...
Page 498
Vedno se prepričajte, da je grelnik čist in v njem ni zataknjenih živil. Opozorilo Opozorilo Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko zamenja samo družba Philips, njen servisni zastopnik ali druga usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. Aparat priključite samo v ozemljeno stensko vtičnico, zaščiteno z odklopnikom za ozemljitveni tok.
Page 499
Če se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na način, ki ni v skladu z uporabniškim priročnikom, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno povzročeno škodo. Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov pooblaščeni servis.
Page 500
– npr. drug model z enakimi funkcijami ali enak model v drugi barvi), ki je nov ali sestavljen iz novih in/ali rabljenih originalnih delov Philips ter je bil preskušen in je prestal funkcionalne zahteve podjetja Philips, ali...
Page 501
Slovenščina 6. Postopek, ki ga mora potrošnik uporabiti za uveljavljanje garancije: Potrošnik pri pooblaščenem servisu predloži dokazila o veljavnosti garancije in nemudoma omogoči pregled reklamiranega blaga. 7. Rok za rešitev reklamacije: 30 dni z možnostjo podaljšanja za največ 15 dni. 8.
Page 502
Slovenščina Splošni opis Pregled izdelka 1 Napajalni kabel 2 Odvod zraka 3 Nadzorna plošča 4 Spodnja plošča (x 2) 5 Košara (x 2) Opomba: aparat ima dve samostojni košari za pripravo hrane. Izbirate lahko med pripravo hrane samo v eni košari, ali pa uporabite obe hkrati. Vsaka od obeh košar deluje samostojno in omogoča, da za posamezno nastavite drugačno temperaturo, čas priprave ali prednastavljeni program.
Page 503
Slovenščina Pregled nadzorne plošče Napajanje in osnovne funkcije Gumb za vklop/izklop Tapnite za vklop ali izklop Airfryerja. Gumb za izbiro zgornje košare (1) Tapnite za izbiro zgornje košare za prilagoditev nastavitev. Gumb za izbiro spodnje košare (2) Tapnite za izbiro spodnje košare za prilagoditev nastavitev. Gumb za vrnitev Tapnite, da se vrnete na prejšnji meni ali prekličete trenutno izbiro.
Page 504
Slovenščina Prednastavljeni programi Zamrznjeni krompirjevi prigrizki To prednastavitev uporabite in zlato-rjavo zapecite zamrznjen krompirček, krhlje ali ocvrtke. Zrezek To prednastavitev uporabite za pripravo zrezka na želeno zapečenost s hrustljavo zunanjostjo. Ribe To prednastavitev uporabite za nežno pripravo sočnih in rahlih ribjih filejev ali morskih sadežev. Zelenjava To prednastavitev uporabite za enakomerno zapečeno ali hrustljavo zelenjavo z zelo majhno količino olja.
Page 505
Slovenščina Funkcija časovnega načrtovanja Samodejno uskladite čas priprave jedi v 2 košarah, da bodo obroki pripravljeni istočasno. Opomnik za pretresanje Ta model je opremljen z opomnikom za pretresanje. Za optimalne rezultate hrano pretresite ali obrnite, čim zaslišite alarm opomnika. Pritisnite gumb za opomnik za pretresanje, če želite vklopiti ali izklopiti opozorila, ki vas med pripravo opomnijo, da hrano pretresite ali obrnite za enakomernejše rezultate.
Page 506
Slovenščina Pozor: to je Airfryer, ki uporablja vroč zrak. Košare ne polnite z oljem, maščobo za pečenje ali drugo tekočino. Pozor: ne dotikajte se vročih površin. Vročo košaro prijemajte z zaščitnimi rokavicami za peko. Pozor: aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. Opomba: predhodno segrevanje aparata ni potrebno.
Page 507
Slovenščina 1 Prepričajte se, da sta obe košari prazni, in nato priključite aparat v električno omrežje. 2 Tapnite gumb Vklop/izklop. 3 Izberite eno od košar. 4 Tapnite gumb Zamrznjen krompirček. 5 Izberite drugo košaro in še enkrat izberite Zamrznjen krompirček. 6 Tapnite gumb Zagon/premor, da začnete.
Page 508
Slovenščina 7 Na polovici priprave jedi zapiska opomnik za pretresanje. Piskanje izklopite tako, da izvlečete košari, nato pa ju ponovno varno vstavite. 8 Po končani pripravi so oglasi končni pisk. 9 Odstranite košari. Pustite, da se obe košari ohlajata 10–30 minut. Priprava jedi s prednastavljenimi programi Aparat ima različne prednastavljene programe priprave, ki so zasnovani za enostavnejšo pripravo obrokov.
Page 509
Slovenščina 2 Zgornjo košaro vrnite v aparat. 3 Dodajte sestavine v spodnjo košaro. Opomba: ne prekoračite predlaganih količin oz. ne napolnite košare čez oznako "MAX", saj lahko to vpliva učinkovitost kuhanja. 4 Spodnjo košaro vrnite v aparat. 5 Tapnite gumb Zgornja košara na zaslonu. 6 Izberite gumb za želeno prednastavitev.
Page 510
Slovenščina 7 Tapnite gumb Spodnja košara na zaslonu. 8 Izberite gumb za želeno prednastavitev. 9 Tapnite gumb Zagon/premor, da začnete pripravo jedi. Opomba: nekatere sestavine je treba pretresti ali obrniti na polovici priprave jedi (glejte razdelek "Prednastavljeni programi"). To storite tako: Previdno izvlecite košaro.
Page 511
Slovenščina Prednastavljeni programi Prednasta Priporočena Tempera Čas priprave Opomnik za vitve količina tura pretresanje Zamrznjen 500 g 200 °C 26 min 30 min krompirček Kotleti 250 g 200 °C 16 min 18 min Ribji file 650 g 200 °C 18 min 20 min Zelenjava 800 g 180 °C...
Page 512
Slovenščina 2 Zgornjo košaro vrnite v aparat. 3 Dodajte sestavine v spodnjo košaro. Opomba: Airfryer je primeren za pripravo najrazličnejših sestavin. Za najboljše rezultate si v "Preglednici s hrano« oglejte priporočene količine in čas priprave. Opomba: ne prekoračite predlaganih količin oz. ne napolnite košare čez oznako "MAX", saj lahko to vpliva učinkovitost kuhanja.
Page 513
Slovenščina 7 Tapnite gumb Spodnja košara na zaslonu. 8 Tapnite puščice za temperaturo in čas ter izberite želeno nastavitev. 9 Tapnite gumb Zagon/premor, da začnete pripravo jedi. Opomba: nekatere sestavine je treba pretresti ali obrniti na polovici časa priprave (glejte "Preglednico s hrano"). To storite tako: Previdno izvlecite košaro.
Page 514
Slovenščina Preglednica s hrano V spodnji preglednici so navedene priporočene osnovne nastavitve za pripravo različnih vrst hrane. Opomba Navedene nastavitve so mišljene kot smernice. Zaradi razlik v izvoru, velikosti, obliki ali blagovni znamki sestavin ni mogoče zagotoviti optimalnih rezultatov za vse sestavine. Pri pripravi večjih količin (kot je krompirček, kozice, piščančja bedra, zamrznjeni prigrizki) med pripravo dvakrat ali trikrat pretresite, obrnite ali premešajte sestavine, da dosežete najboljšo teksturo in zapečenost.
Page 515
Slovenščina Sestavine Količina živila Čas Tempe Opomba (min) ratura Preprosti lava kolački 4–9 modelčkov 160 °C Uporabite dodatne modelčke za mafine Mešana zelenjava (grobo 1300 g 180 °C Pri veliki porciji mešane zelenjave nasekljana) izklopite opomnik za pretresanje in nato hrano takoj ročno pretresite ali Velika porcija obrnite pri 12 in 18 minutah priprave, da bodo rezultati...
Page 516
Slovenščina Funkcija časovnega načrtovanja Funkcija Časovno načrtovanje poskrbi, da se hrana v obeh košarah istočasno pripravi, tudi če se čas priprave ali temperatura razlikujeta. To je posebno priročno pri pripravi celotnega obroka z različnimi sestavinami v vsaki košari. 1 Nastavite čas in temperaturo za obe košari. 2 Tapnite gumb Čas na nadzorni plošči.
Page 517
Slovenščina 1 Nastavite čas in temperaturo za eno košaro. 2 Pritisnite gumb Kopiraj. Nastavitve se bodo v trenutku podvojile na drugo košaro. 3 Pritisnite gumb Zagon/premor za začetek priprave jedi. Pretresanje hrane Kako pretresati Med pripravo iz Airfryerja odstranite košaro ter hrano pretresite, premešajte ali obrnite.
Page 518
Slovenščina Če je košara pretežka za pretresanje, jo postavite na površino, ki je odporna na vročino, in uporabite prijemalke ali pripomočke s silikonom, da sestavine premečete ali obrnete. Košaro vstavite nazaj in nadaljujte pripravo jedi. Opomba: ob odstranitvi košare se bo Airfryer samodejno začasno ustavil. Podatki na zaslonu ostanejo nespremenjeni, dokler ni košara ponovno vstavljena.
Page 519
Slovenščina Opomnik se samodejno izklopi, če košare po 5 piskih ne odstranite. Opomnik za pretresanje se zaustavi takoj, ko odstranite košaro. Priprava domačega krompirčka Za pripravo odličnega domačega krompirčka v Airfryerju: Izberite vrsto krompirja, ki je primerna za pečen krompirček, na primer svež, (rahlo) mokast krompir.
Page 520
Slovenščina 2 Iz košare odstranite spodnjo ploščo. 3 Zavrzite stopljeno maščobo ali olje, ki se je nabralo na dnu košare. 4 Košaro pomijte v pomivalnem stroju. Lahko jo pomijete tudi z vročo vodo, detergentom za pomivanje posode in mehko gobico (glejte razdelek "Preglednica čiščenja").
Page 521
Slovenščina Shranjevanje 1 Aparat izključite iz električnega omrežja in ga pustite, da se ohladi. 2 Pred shranjevanjem poskrbite, da so vsi deli čisti in suhi. Opomba Airfryer med prenašanjem obvezno držite vodoravno, da ne bi nenamerno izpadli košari, pri čemer bi se lahko poškodovali. Pred prenašanjem in/ali shranjevanjem vedno poskrbite, da so snemljivi deli Airfryerja, kot je spodnja plošča itd., pritrjeni.
Page 522
Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Košara, spodnja plošča in notranjost aparata se po vklopu aparata vedno segrejejo, kar zagotavlja, da je hrana ustrezno pripravljena. Ti deli so prevroči, zato se jih ne dotikajte. Če pustite aparat dolgo vklopljen, bo na določenih mestih prevroč za dotik.
Page 523
Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Aparat oddaja bel dim. Pripravljate mastne sestavine. Previdno odlijte odvečno olje ali maščobo iz košare in nato nadaljujete s pripravo. V košari so še ostanki maščobe iz Bel dim povzročajo ostanki prejšnje uporabe. maščobe, ki se segrevajo v košari. Po vsaki uporabi košaro in spodnjo ploščo temeljito očistite.
Page 524
Slovensky Slovensky Obsah Dôležité bezpečnostné pokyny _____________________________________________________________ Nebezpečenstvo ________________________________________________________________________ Varovanie______________________________________________________________________________ Upozornenie ___________________________________________________________________________ Recyklácia ________________________________________________________________________________ Elektromagnetické polia (EMF) _____________________________________________________________ Záruka a podpora _________________________________________________________________________ Informácie o ekologickom dizajne __________________________________________________________ Všeobecný opis ___________________________________________________________________________ Prehľad produktu _______________________________________________________________________ Prehľad ovládacieho panela ______________________________________________________________ Pred prvým použitím ______________________________________________________________________ Príprava na použitie _______________________________________________________________________ Používanie zariadenia _____________________________________________________________________ Skúšobná...
Page 525
Vždy sa uistite, či ohrievač je čistý a nezostalo v ňom jedlo. Varovanie Varovanie Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť spoločnosť Philips, poskytovateľ servisných služieb výrobcu alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám. Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky s prerušovačom zemného spojenia.
Page 526
účely alebo ak ho používate v rozpore s pokynmi v tomto návode, záruka stráca platnosť a spoločnosť Philips nenesie žiadnu zodpovednosť za spôsobené škody. Zariadenie vždy vráťte do servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho skontrolujú alebo opravia. Nepokúšajte sa zariadenie opraviť sami, inak záruka stráca platnosť.
Page 527
Slovensky Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete. Pred manipuláciou alebo čistením nechajte zariadenie približne 30 minút vychladnúť. Dbajte na to, aby mali suroviny pripravené v tomto zariadení zlatožltú farbu a neboli tmavé ani hnedé. Odstráňte spálené zvyšky. Čerstvé zemiaky nesmažte pri teplote vyššej ako 180 °C (aby sa minimalizovala tvorba akrylamidu).
Page 528
Tussendiepen 4a, 9206AD Drachten, Holandsko Zariadenia spĺňa požiadavky na ekologický dizajn podľa prílohy II NARIADENIA KOMISIE (EÚ) 2023/826 Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktov spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu, ktorú ponúkame, zaregistrujte svoj produkt na webovej stránke www.home.id. Všeobecný opis...
Page 529
Slovensky 1 Sieťový kábel 2 Výstupy vzduchu 3 Ovládací panel 4 Spodná platňa (x2) 5 košík (x2) Poznámka: Tento spotrebič je vybavený dvoma nezávislými košíkmi na varenie. Môžete variť len s jedným košíkom alebo používať oba súčasne. Každý košík funguje nezávisle, čo vám umožňuje nastaviť pre každý košík odlišnú teplotu, čas varenia alebo predvolené...
Page 530
Slovensky Prehľad ovládacieho panela Napájanie a základné ovládanie Vypínač Stlačením zapnete alebo vypnete fritézu. Tlačidlo výberu pre vrchný košík (1) Stlačením vyberiete vrchný košík a upravíte nastavenia. Tlačidlo výberu pre spodný košík (2) Stlačením vyberiete spodný košík a upravíte nastavenia. Tlačidlo návratu Stlačením sa vrátite do predchádzajúcej ponuky alebo zrušíte aktuálny výber.
Page 531
Slovensky Predvolené programy Zmrazené chuťovky na báze zemiakov Túto predvoľbu použite na prípravu mrazených hranoliek, kúskov zemiakov alebo zemiakových placiek do chrumkava a dozlatista. Steak Túto predvoľbu použite na grilovanie steaku podľa vašej preferovanej miery prepečenia s opečeným povrchom. Ryby Túto predvoľbu použite na jemné...
Page 532
Slovensky Čas Automaticky zosynchronizujte časy pečenia v 2 košíkoch, aby boli jedlá pripravené v rovnakom čase. Pripomenutie potrasenia Tento model obsahuje aj pripomenutie potrasenia. Ak chcete dosiahnuť optimálne výsledky, potraste alebo rýchlo otočte jedlo, keď zaznie alarm pripomenutia. Stlačením tlačidla pripomienky potrasenia aktivujete alebo deaktivujete upozornenia, ktoré...
Page 533
Slovensky Upozornenie: Táto teplovzdušná fritéza Airfryer využíva horúci vzduch. Do košíka nedávajte olej, fritovaciu masť ani žiadnu inú tekutinu. Upozornenie: Nedotýkajte sa horúcich povrchov. S horúcim košíkom manipulujte v kuchynských teplu odolných rukaviciach. Upozornenie: Toto zariadenie je určené len na použitie v domácnosti. Poznámka: Predhrievanie zariadenia nie je potrebné.
Page 534
Slovensky 1 Uistite sa, že oba košíky sú prázdne, a potom zapojte zariadenie do zásuvky. 2 Stlačte vypínač. 3 Vyberte jeden z košíkov. 4 Stlačte tlačidlo Mrazené hranolčeky. 5 Vyberte druhý košík a vyberte tiež Mrazené hranolčeky. 6 Stlačením tlačidla Zapnutie/pozastavenie spustite proces.
Page 535
Slovensky 7 V polovici varenia zaznie pípnutie pripomínajúce potrebu potrasenia. Pípnutie stlmíte vytiahnutím košíkov a ich opätovným bezpečným zasunutím. 8 Po dokončení varenia zaznie záverečné pípnutie. 9 Vyberte košíky. Oba košíky nechajte vychladnúť po dobu 10 – 30 minút. Varenie s predvolenými programami Toto zariadenie je vybavené...
Page 536
Slovensky 2 Vrchný košík vráťte do zariadenia. 3 Pridajte suroviny do spodného košíka. Poznámka: Neprekračujte odporúčané množstvá a nenapĺňajte košík nad líniu „MAX“, pretože to môže ovplyvniť výkon varenia. 4 Spodný košík vráťte do zariadenia. 5 Stlačte tlačidlo Vrchný košík na obrazovke. 6 Vyberte tlačidlo preferovanej predvoľby.
Page 537
Slovensky 7 Stlačte tlačidlo Spodný košík na obrazovke. 8 Vyberte tlačidlo preferovanej predvoľby. 9 Stlačením tlačidla Zapnutie/pozastavenie spustite varenie. Poznámka: Niektoré suroviny je potrebné počas tepelnej prípravy potriasť alebo otočiť (pozrite si časť „Predvolené programy“). Postup: Jemne vytiahnite košík. Obsah potraste nad povrchom odolným voči teplu. Košík vložte späť, aby ste pokračovali vo varení.
Page 538
Slovensky Predvolené programy Predvoľby Odporúčané Teplota Čas prípravy Pripomenutie množstvo potrasenia Mrazené 500 g 200°C 26 min 30 min hranolčeky Mäsové 250 g 200°C 16 min 18 min kotlety Rybie filé 650 g 200°C 18 min 20 min Zelenina 800 g 180°C 18 min 20 min Stehienka 1000 g 180°C 32 min 34 min Opakované 160°C 5 min 5 min...
Page 539
Slovensky 3 Pridajte suroviny do spodného košíka. Poznámka: Teplovzdušná fritéza Airfryer je vhodná na prípravu širokej škály surovín. Na dosiahnutie najlepších výsledkov si pozrite „Tabuľku potravín“ s odporúčanými množstvami a časmi varenia. Poznámka: Neprekračujte odporúčané množstvá a nenapĺňajte košík nad líniu „MAX“, pretože to môže ovplyvniť...
Page 540
Slovensky 8 Stlačte šípky teploty a času, aby ste vybrali preferované nastavenie. 9 Stlačením tlačidla Zapnutie/pozastavenie spustite varenie. Poznámka: Niektoré suroviny je potrebné počas tepelnej prípravy potriasť alebo otočiť (pozrite si časť „Tabuľka jedál“). Postup: Jemne vytiahnite košík. Obsah potraste nad povrchom odolným voči teplu. Košík vložte späť, aby ste pokračovali vo varení.
Page 541
Slovensky Odporúčaná hmotnosť je pre jeden košík. Výsledky varenia sa líšia podľa veľkosti alebo objemu jednotlivých jedál. Na dosiahnutie dokonalých výsledkov prispôsobte predvolené programy varenia konkrétnym prísadám. Receptár Home ID poskytuje kompletnú príručku na prispôsobenie na základe veľkosti a objemu prísad. Tabuľka potravín pre zariadenia s nominálnym výkonom 2750 W Suroviny Množstvo...
Page 542
Slovensky Tabuľka potravín pre zariadenia s nominálnym výkonom 2300 W Suroviny Min. – max. Čas Teplota Poznámka množstvo (min) Tenké mrazené 200 – 700 g 26 – 37 200°C Medzitým 2-3-krát pretrepte, hranolčeky (7 x 7 mm) otočte alebo premiešajte Kuracie stehná (cca 2 – 8 kusov 26 –...
Page 543
Slovensky 2 Stlačte tlačidlo Čas na ovládacom paneli. 3 Stlačte tlačidlo Zapnutie/pozastavenie a spustí sa synchronizované varenie. 4 Teplovzdušná fritéza Airfryer automaticky upraví čas spustenia jedného košíka tak, aby oba košíky dokončili cykly varenia súčasne. Tým sa zabezpečí, že všetko bude horúce a pripravené na servírovanie naraz. Funkcia kopírovania Funkcia Kopírovať...
Page 544
Slovensky 2 Stlačte tlačidlo Kopírovať. Nastavenia sa okamžite skopírujú pre druhý košík. 3 Stlačením tlačidla Zapnutie/pozastavenie spustite varenie. Potrasenie jedla Ako potriasť Počas varenia vyberte košík z teplovzdušnej fritézy Airfryer, aby ste mohli potraviny potriasť, premiešať alebo otočiť. Ak chcete bezpečne potriasť jedlom, jemne potraste košíkom a uistite sa, že horúci vzduch má...
Page 545
Slovensky Ak je košík príliš ťažký na pretriasanie, položte ho na povrch odolný voči teplu, na premiešavanie alebo obracanie surovín použite silikónové kuchynské kliešte alebo pomôcky. Košík vložte späť a pokračujte vo varení. Poznámka: Teplovzdušná fritéza Airfryer sa automaticky pozastaví, keď vyberiete košík.
Page 546
Slovensky Vyberte typ zemiakov, ktoré sú vhodné na prípravu hranolčekov (t. j. čerstvé, (mierne) sypké zemiaky). Rovnomerné výsledky dosiahnete, ak budete pripravovať hranolčeky po porciách s hmotnosťou max. 500 gramov. Väčšie porcie zvyknú byť menej chrumkavé ako menšie. 1 Ošúpte zemiaky a nakrájajte ich na hranolčeky (10 x 10 mm hrubé). 2 Minimálne na 30 minút namočte zemiakové...
Page 547
Slovensky spodnej platni nachádzajú mastné škvrny, ktoré nedokážete odstrániť pomocou horúcej vody a prostriedku na umývanie riadu, použite tekutý odmasťovač. Tip: V prípade potreby sa zvyšky tuku, ktoré sa prilepia na ohrevné teleso, môžu odstrániť jemnou alebo stredne tvrdou štetinovou kefou. Nepoužívajte oceľovú...
Page 548
Slovensky Odkladanie 1 Odpojte zariadenie zo zásuvky a nechajte ho vychladnúť. 2 Pred odložením sa presvedčte, či sú všetky časti čisté a suché. Poznámka Pri prenášaní teplovzdušnej fritézy Airfryer ju vždy držte vodorovne, aby ste zabránili nechcenému vypadnutiu košíkov, čo by mohlo viesť k ich poškodeniu.
Page 549
Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Košík, spodná platňa a vnútorné časti zariadenia sa po zapnutí zariadenia vždy zahrejú, aby sa zabezpečila správna príprava jedál. Tieto časti sú vždy príliš horúce na dotyk. Ak zariadenie necháte dlhšie zapnuté, niektoré časti sa zohrejú na teplotu nebezpečnú...
Page 550
Tento produkt je navrhnutý na alebo „E2“. prevádzku pri okolitej teplote v rozmedzí 5 °C až 40 °C. Teplovzdušnú fritézu Airfryer nechajte pri izbovej teplote aspoň 15 minút. Ak problém pretrváva, kontaktujte servisnú linku spoločnosti Philips alebo stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine/regióne.
Page 551
Pokúste sa zariadenie odpojiť fritézy Airfryer sa zobrazí „E4“, a znova ho zapojiť. Ak nedôjde „E5“, „E12“, „E22“ alebo „E23“. k náprave, zavolajte na servisnú linku spoločnosti Philips alebo kontaktujte zákaznícke centrum vo svojej krajine. Na obrazovke fritézy Airfryer sa Vnútorná teplota zariadenia je Skontrolujte, či nie sú...
Page 552
Srpski Srpski Sadržaj Važna bezbednosna uputstva ______________________________________________________________ Opasnost ______________________________________________________________________________ Upozorenje ____________________________________________________________________________ Oprez _________________________________________________________________________________ Recikliranje _______________________________________________________________________________ Elektromagnetna polja (EMF) ______________________________________________________________ Garancija i podrška ________________________________________________________________________ EcoDesign informacije _____________________________________________________________________ Opšti opis_________________________________________________________________________________ Pregled proizvoda ______________________________________________________________________ Pregled kontrolne table _________________________________________________________________ Pre prve upotrebe _________________________________________________________________________ Pripreme pre upotrebe ____________________________________________________________________ Upotreba aparata _________________________________________________________________________ Probni rad _____________________________________________________________________________ Kuvanje sa unapred podešenim programima _______________________________________________...
Page 553
Uvek proverite da li je grejni element čist i da nema ostataka hrane na njemu. Upozorenje Upozorenje Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da ga zameni kompanija Philips, njen servisni agent ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegla opasnost.
Page 554
će prestati da važi, a Philips neće prihvatiti odgovornost ni za kakva nastala oštećenja. U slučaju ispitivanja ili popravke uvek vratite uređaj u ovlašćeni Philips servisni centar. Nemojte pokušavati da sami popravite aparat, jer će u suprotnom garancija biti poništena.
Page 555
Srpski Uverite se da namirnice pripremljene u ovom aparatu imaju zlatnožutu boju, a ne tamnu ili braon. Uklonite izgorele ostatke. Nemojte da pržite sveže krompire na temperaturi većoj od 180 °C (da biste se maksimalno smanjilo stvaranje akrilamida). Budite pažljivi prilikom čišćenja gornjeg dela komore za kuvanje: Vrući grejni element i ivice metalnih delova.
Page 556
Tussendiepen 4a,9206AD Drachten, The Netherlands Aparat je usaglašen sa EcoDesign zahtevima iz priloga II PROPISA KOMISIJE (EU) 2023/826 Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudimo, registrujte proizvod na www.home.id. Opšti opis...
Page 557
Srpski Pregled kontrolne table Napajanje i osnovne operacije Dugme za uključivanje/isključivanje Dodirnite da biste uključili ili isključili Airfryer. Dugme za izbor gornje korpe (1) Dodirnite da biste izabrali gornju korpu za podešavanje postavki. Dugme za izbor donje korpe (2) Dodirnite da biste izabrali donju korpu za podešavanje postavki.
Page 558
Srpski Unapred podešeni programi Zamrznute grickalice na bazi krompira Koristite ovaj program za pripremu smrznutog pomfrita, krompirića ili kroketa do hrskave zlatne boje. Šnicla Koristite ovaj program za grilovanje šnicle do željenog stepena pečenosti sa zapečenom spoljašnjošću. Riba Koristite ovaj program za nežno kuvanje ribljih fileta ili morskih plodova, održavajući ih sočnim i rastresitim.
Page 559
Srpski Funkcija vremena Automatski sinhronizujte vremena kuvanja u 2 korpe kako bi vaša jela bila gotova u isto vreme. Podsetnik za protresanje Ovaj model ima podsetnik za protresanje. Za optimalne rezultate, odmah protresite ili okrenite hranu kada se oglasi alarm podsetnika. Pritisnite dugme za podsetnik za protresanje da biste omogućili ili onemogućili obaveštenja koja vas podsećaju da protresete ili okrenete hranu tokom kuvanja radi...
Page 560
Srpski Oprez: Ovo je Airfryer koji za pripremu koristi vruć vazduh. Ne punite korpu uljem, masnoćom za prženje ili bilo kojom drugom tečnošću. Oprez: Nemojte da dodirujete vruće površine. Rukujte vrelom korpom pomoću rukavica otpornih na toplotu rerne. Oprez: Ovaj aparat namenjen je isključivo upotrebi u domaćinstvu. Napomena: Prethodno zagrevanje aparata nije potrebno.
Page 561
Srpski 1 Uverite se da su obe korpe prazne, a zatim uključite aparat u struju. 2 Dodirnite dugme za uključivanje/isključivanje. 3 Izaberite jednu od korpi. 4 Dodirnite dugme za smrznuti pomfrit. 5 Izaberite drugu korpu i takođe odaberite smrznuti pomfrit. 6 Dodirnite dugme za pokretanje/pauziranje da biste započeli.
Page 562
Srpski 7 Podsetnik za protresanje se oglašava zvučnim signalom na polovini kuvanja. Utišajte signal tako što ćete izvući korpe, a zatim ih sigurno vratiti. 8 Kada se kuvanje završi, oglašava se završni zvučni signal. 9 Izvadite korpe. Ostavite obe korpe da se ohlade 10–30 minuta. Kuvanje sa unapred podešenim programima Ovaj aparat dolazi sa različitim unapred podešenim programima kuvanja dizajniranim tako da pojednostave pripremu obroka.
Page 563
Srpski 2 Vratite gornju korpu u aparat. 3 Dodajte sastojke u donju korpu. Napomena: Izbegavajte prekoračenje preporučenih količina ili punjenje korpe preko linije „MAX“, pošto to može da utiče na učinak kuvanja. 4 Vratite donju korpu u aparat. 5 Dodirnite dugme za gornju korpu na ekranu. 6 Odaberite željeno unapred podešeno dugme.
Page 564
Srpski 7 Dodirnite dugme za donju korpu na ekranu. 8 Odaberite željeno unapred podešeno dugme. 9 Dodirnite dugme za pokretanje/pauziranje da biste započeli kuvanje. Napomena: Neke namirnice zahtevaju da ih protresete ili okrenete na pola vremena pripreme (pogledajte „Unapred podešeni programi“). Da bite to uradili: Nežno izvucite korpu.
Page 565
Srpski Unapred podešeni programi Unapred Preporučena Temperat Vreme pečenja Podsetnik za podešene količina protresanje postavke Zamrznuti 500 g 200 °C 26 min 30 min pomfrit Mesni odresci 250 g 200 °C 16 min 18 min Riblji file 650 g 200 °C 18 min 20 min Povrće...
Page 566
Srpski 2 Vratite gornju korpu u aparat. 3 Dodajte sastojke u donju korpu. Napomena: Airfryer je pogodan za pripremu najrazličitijih sastojaka. Za najbolje rezultate, pogledajte „Tabelu hrane“ za preporučene količine i vremena kuvanja. Napomena: Izbegavajte prekoračenje preporučenih količina ili punjenje korpe preko linije „MAX“, pošto to može da utiče na učinak kuvanja.
Page 567
Srpski 7 Dodirnite dugme za donju korpu na ekranu. 8 Dodirnite strelice za temperaturu i vreme da biste izabrali željene postavke. 9 Dodirnite dugme za pokretanje/pauziranje da biste započeli kuvanje. Napomena: Neke namirnice zahtevaju da ih protresete ili okrenete na pola vremena pripreme (pogledajte „Tabela hrane“).
Page 568
Srpski Tabela hrane Tabela u nastavku pruža preporučene osnovne postavke za pripremu različitih vrsta hrane. Napomena Navedene postavke su date kao smernice. Zbog razlika u poreklu, veličini, obliku i brendu sastojaka, optimalni rezultati se ne mogu garantovati za sve sastojke. Kada kuvate veće količine (npr.
Page 569
Srpski Sastojci Količina hrane Vreme Temper Napomena (min) atura Jednostavni lava kolač 4–9 kalupa 160 °C Koristite kalup za pečenje Mešano povrće (grubo 1300 g 180 °C Isključite podsetnik za protresanje i isečeno) ručno protresite ili promešajte hranu tačno u 12. i 18. minutu Velika porcija tokom procesa pečenja da biste postigli optimalne performanse...
Page 570
Srpski je posebno korisno kada pripremate kompletan obrok sa različitim sastojcima u svakoj korpi. 1 Podesite vreme i temperaturu kuvanja za obe korpe. 2 Dodirnite dugme Vreme na kontrolnoj tabli. 3 Dodirnite dugme za pokretanje/pauziranje i sinhronizovano kuvanje počinje. 4 Airfryer automatski prilagođava vreme početka jedne korpe tako da obe korpe završe svoje cikluse kuvanja istovremeno.
Page 571
Srpski 1 Podesite vreme i temperaturu za jednu korpu. 2 Pritisnite dugme Kopiraj. Kopiraj. Postavke će se trenutno duplirati u drugu korpu. 3 Pritisnite dugme za pokretanje/pauziranje da biste započeli kuvanje. Protresanje hrane Kako protresti Tokom kuvanja, izvadite korpu iz aparata Airfryer da biste protresli, promešali ili okrenuli hranu.
Page 572
Srpski Ako je korpa preteška za trešenje, stavite korpu na površinu otpornu na toplotu, pa upotrebite hvataljke sa silikonskim vrhom ili pribor da biste promešali ili okrenuli sastojke. Vratite korpu i nastavite sa kuvanjem. Napomena: Airfryer će se automatski pauzirati kada se korpa izvadi. Ekran će ostati zamrznut dok se korpa ne vrati.
Page 573
Srpski Podsetnik za protresanje Podsetnik će se oglasiti sa 5 zvučnih signala i trepereti na ekranu. Ako ne izvadite korpu nakon 5 zvučnih signala, podsetnik će se automatski isključiti. Podsetnik za protresanje će se takođe zaustaviti čim izvadite korpu. Pravljenje domaćeg pomfrita Da biste napravili odličan domaći pomfrit u aparatu Airfryer: Odaberite vrstu krompira koja je pogodna za pravljenje pomfrita, npr.
Page 574
Srpski 1 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste isključili aparat, isključite utikač iz zidne utičnice i sačekajte da se aparat ohladi. Koristan savet: Izvadite korpu da biste omogućili da se Airfryer brže ohladi. 2 Odvojite donju ploču od korpe. 3 Uklonite masnoću ili ulje sa dna korpe. 4 Operite korpu u mašini za pranje sudova.
Page 575
Srpski 7 Očistite unutrašnjost aparata vrelom vodom i neabrazivnim sunđerom. Tabela za čišćenje Pravilno čišćenje održava performanse i bezbednost vašeg aparata Airfryer. Tabela u nastavku navodi uputstva za čišćenje svake komponente. Odlaganje 1 Isključite aparat iz električne mreže i ostavite ga da se ohladi. 2 Uverite se da su svi delovi čisti i suvi pre odlaganja.
Page 576
Srpski Rešavanje problema U ovom poglavlju ukratko su navedeni najčešći problemi do kojih može da dođe sa aparatom. Ako ne uspete da rešite problem pomoću informacija navedenih u nastavku, posetite www.home.id/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. Problem Mogući uzrok Rešenje...
Page 577
Ovaj proizvod je dizajniran za korišćenje na temperaturama okoline između 5 °C i 40 °C. Ostavite Airfryer na sobnoj temperaturi bar 15 minuta. Ako problem potraje, pozovite Philips servisnu liniju za pomoć ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji/regionu.
Page 578
„E4“, „E5“, „E12“, „E22“ struju. Ako problem ne možete da ili „E23“. rešite na ovaj način, pozovite Philips servisnu liniju za pomoć ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. Na ekranu aparata Airfryer se Unutrašnja temperatura aparata Proverite da li postoje prepreke prikazuje „E10“.
Page 579
Suomi Suomi Sisältö Tärkeä turvallisuusohje ____________________________________________________________________ Vaara _________________________________________________________________________________ Varoitus _______________________________________________________________________________ Huomio _______________________________________________________________________________ Kierrätys__________________________________________________________________________________ Sähkömagneettiset kentät (EMF) ___________________________________________________________ Takuu ja tuki ______________________________________________________________________________ Ekologista suunnittelua koskevat tiedot ____________________________________________________ Yleiskuvaus _______________________________________________________________________________ Tuotteen yleiskuvaus ____________________________________________________________________ Ohjauspaneelit _________________________________________________________________________ Ennen käyttöönottoa ______________________________________________________________________ Valmistelut ennen käyttöä _________________________________________________________________ Käyttö____________________________________________________________________________________ Testaus ________________________________________________________________________________ Esiasetusten käyttö...
Page 580
Täytä ruoka-aineksia paistokoriin enintään MAX-merkkiin asti. Varmista aina, että lämmitin on puhdas eikä siihen ole tarttunut ruokaa. Varoitus Varoitus Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Philips, valtuutettu huoltoliike tai muu ammattitaitoinen henkilö. Viallinen johto saattaa olla vaarallinen. Kytke laite vain vikavirtasuojakytkimellä suojattuun maadoitettuun seinäliitäntään.
Page 581
Aseta laite vaakasuoralle ja tasaiselle alustalle. Jos laitetta käytetään väärin tai (puoli-)ammatillisessa tarkoituksessa tai jos sitä on käytetty käyttöohjeen vastaisesti, takuu mitätöityy, eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista. Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Älä yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun raukeamisen.
Page 582
Suomi Ole varovainen puhdistaessasi seuraavia paistotilan yläosassa olevia osia: kuuma lämmitysvastus ja metalliosien reunat. Varmista aina, että ruoka on kypsynyt täysin Airfryerissa. Ole varovainen, kun valmistat helposti pilaantuvaa ruokaa synkronointitoiminnolla (bakteerit saattavat lisääntyä). Ole varovainen, kun otat kypsennettyä ruokaa pois laitteesta, ja varmista, että lisätarvikkeet eivät pääse putoamaan.
Page 583
DAP B.V. Tussendiepen 4 a, 9206AD Drachten, Alankomaat Laite noudattaa ekologista suunnittelua koskevia vaatimuksia, jotka on annettu KOMISSION ASETUKSEN (EU) 2023/826 liitteessä II Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi! Pääset hyödyntämään tukipalvelujamme, kun rekisteröit tuotteesi osoitteessa www.home.id. Yleiskuvaus Tuotteen yleiskuvaus...
Page 584
Suomi Ohjauspaneelit Virta ja peruskäyttö Virtapainike Kytke tai katkaise Airfryerin virta painamalla tätä. Ylemmän korin (1) valintapainike Valitse ylempi kori asetusten säätämistä varten painamalla tätä. Alemman korin (2) valintapainike Valitse alempi kori asetusten säätämistä varten painamalla tätä. Paluupainike Palaa edelliseen valikkoon tai peruuta nykyinen valinta painamalla tätä.
Page 585
Suomi Esiasetetut ohjelmat Perunasta valmistetut välipalat Käytä tätä esiasetusta pakasteranskanperunoiden, lohkoperunoiden tai röstiperunoiden paistamiseen rapeiksi ja kullankeltaisiksi. Pihvi Käytä tätä esiasetusta pihvin grillaamiseksi sopivaan kypsyysasteeseen niin, että sen pinta ruskistuu. Kala Käytä tätä esiasetusta kalafileiden tai äyriäisten kypsentämiseen meheviksi ja mureiksi. Kasvikset Käytä...
Page 586
Suomi Ajoitustoiminto Synkronoi kahden korin kypsennysajat automaattisesti niin, että ateriat valmistuvat samaan aikaan. Ravistusmuistutus Tässä mallissa on ravistusmuistutus. Saat parhaat tulokset, kun ravistat tai käännät ruokaa kuullessasi muistutusäänen. Painamalla ravistusmuistutuspainiketta voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä ravistusmuistutukset, jotka muistuttavat sinua ravistamaan tai kääntämään ruokaa kypsennyksen aikana, jotta saat tasaisemman tuloksen.
Page 587
Suomi Varoitus: Tämä Airfryer paistaa kuumalla ilmalla. Älä kaada koriin öljyä, paistorasvaa tai muuta nestettä. Varoitus: Älä kosketa kuumia pintoja. Käsittele kuumaa koria uunikintailla. Varoitus: Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön. Huomautus: Laitetta ei tarvitse esikuumentaa. 1 Poista kaikki pakkausmateriaalit. 2 Irrota mahdolliset tarrat tai etiketit laitteesta.
Page 588
Suomi 1 Varmista, että kumpikin kori on tyhjä, ja liitä sitten laitteen pistoke pistorasiaan. 2 Paina virtapainiketta. 3 Valitse jompikumpi koreista. 4 Paina pakasteranskanperunoiden painiketta. 5 Valitse toinen kori ja valitse sillekin pakasteranskanperunat. 6 Aloita painamalla käynnistyspainiketta.
Page 589
Suomi 7 Kuulet ravistusmuistutuksen äänimerkin kypsennyksen puolivälissä. Mykistä äänimerkki vetämällä korit ulos ja asettamalla ne huolellisesti takaisin. 8 Kun kypsennys on valmis, kuulet viimeisen äänimerkin. 9 Poista korit. Anna korien jäähtyä 10–30 minuutin ajan. Esiasetusten käyttö ruoanvalmistuksessa Tässä laitteessa on erilaisia esiasetettuja ruoanvalmistusohjelmia, jotka on suunniteltu auttamaan ruoanvalmistuksessa.
Page 590
Suomi 2 Aseta ylempi kori takaisin laitteeseen. 3 Lisää ainesosat alempaan koriin. Huomautus: Noudata suositeltuja määriä ja täytä kori enintään MAX- merkkiin saakka, koska näillä voi olla vaikutusta kypsennystulokseen. 4 Aseta alempi kori takaisin laitteeseen. 5 Paina näytössä ylemmän korin painiketta. 6 Valitse haluamasi pikavalintapainike.
Page 591
Suomi 7 Paina näytössä alemman korin painiketta. 8 Valitse haluamasi pikavalintapainike. 9 Käynnistä kypsennys painamalla käynnistyspainiketta. Huomautus: Joitakin ruokia on ravistettava tai käänneltävä kypsennysajan puolivälissä (katso Esiasetetut ohjelmat). Asetusten palauttaminen: Vedä kori varovasti ulos. Ravista sisältöä lämmönkestävän alustan yläpuolella. Jatka kypsennystä asettamalla kori takaisin. Huomautus: Voit keskeyttää...
Page 592
Suomi Esiasetetut ohjelmat Pikavalin Suositeltu Lämpötila Kypsennysaika Ravistusmuistu määrä Pakasterans 500 g 200 °C 26 min 30 min kanperunat Kyljykset 250 g 200 °C 16 min 18 min Kalafilee 650 g 200 °C 18 min 20 min Kasvis 800 g 180 °C 18 min 20 min Kanankoivet 1000 g 180 °C 32 min 34 min...
Page 593
Suomi 3 Lisää ainesosat alempaan koriin. Huomautus: Airfryerilla voi kypsentää monenlaisia aineksia. Jotta saat parhaat tulokset, tarkista suositellut määrät ja kypsennysajat ruokataulukosta. Huomautus: Noudata suositeltuja määriä ja täytä kori enintään MAX- merkkiin saakka, koska näillä voi olla vaikutusta kypsennystulokseen. 4 Aseta alempi kori takaisin laitteeseen. 5 Paina näytössä...
Page 594
Suomi 8 Valitse haluttu asetus painamalla lämpötilan ja ajan nuolia. 9 Käynnistä kypsennys painamalla käynnistyspainiketta. Huomautus: Joitakin ruokia on ravistettava tai käännettävä valmistusajan puolivälissä (katso lisätietoja ruokataulukosta). Asetusten palauttaminen: Vedä kori varovasti ulos. Ravista sisältöä lämmönkestävän alustan yläpuolella. Jatka kypsennystä asettamalla kori takaisin. Huomautus: Voit keskeyttää...
Page 595
Suomi Kun kypsennät suuria määriä (esim. ranskanperunoita, jättikatkarapuja, kanankoipia tai pakastettuja välipaloja), ravista, kääntele tai sekoita aineksia 2–3 kertaa kypsennyksen aikana, jotta varmistat tasaisen koostumuksen ja kypsyyden. Suositeltu paino koskee yhtä koria. Tulokset vaihtelevat ainesten annoskohtaisen koon ja määrän mukaan. Saat täydelliset tulokset, kun säädät esiasetukset käyttämiesi ainesten mukaisiksi.
Page 596
Suomi Ainekset Ruoan määrä Aika Lämpöti Huomautus (min) Vihannessekoitus (reiluina 1300 g 180 °C Varmista suurten paloina) sekavihannesannosten optimaalinen kypsennys Suuri annos poistamalla ravistusmuistutus käytöstä ja ravistamalla tai sekoittamalla ruokaa manuaalisesti 12 ja 18 minuutin kohdalla. Pienet röstiperunat 6–11 kpl 15–20 180 °C Ravista, käännä...
Page 597
Suomi on erityisen hyödyllistä, kun valmistetaan kokonainen ateria ja eri aineksia kummassakin korissa. 1 Aseta kummankin korin kypsennysaika ja -lämpötila. 2 Paina ohjauspaneelin aikapainiketta. 3 Paina käynnistyspainiketta, jotta synkronoitu kypsennys alkaa. 4 Airfryer säätää yhden korin aloitusaikaa automaattisesti niin, että kummankin korin ruoanlaittokerta valmistuu samaan aikaan.
Page 598
Suomi 1 Aseta yhden korin aika ja lämpötila. 2 Paina kopiointipainiketta. Asetukset kopioidaan välittömästi toiseen koriin. 3 Aloita kypsennys painamalla käynnistyspainiketta. Ruoan ravistaminen Miten ravistetaan Poista kori Airfryerista kypsennyksen aikana, jotta voit ravistaa, sekoittaa tai kääntää ruokaa. Ruoan turvallinen ravistaminen: ravista koria varovasti ja varmista, että kuuma ilma pääsee kaikkialle ruokaan.
Page 599
Suomi Jos kori on liian painava ravistettavaksi, aseta se lämmönkestävälle alustalle ja sekoita tai kääntele aineksia silikonikärkisillä pihdeillä tai keittiövälineillä. Aseta kori takaisin ja jatka kypsennystä. Huomautus: Airfryerin toiminta keskeytyy automaattisesti, kun kori poistetaan. Näyttö pysähtyy, kunnes kori asetetaan takaisin. Huomautus: Kypsennys jatkuu automaattisesti, kun kori on asetettu takaisin.
Page 600
Suomi Ravistusmuistutus Ravistusmuistutus antaa 5 merkkiääntä ja vilkuttaa näyttöä. Jos et poista koria 5 merkkiäänen jälkeen, muistutus sammuu automaattisesti. Ravistusmuistutus pysähtyy myös, kun poistat korin. Ranskanperunoiden valmistaminen itse Erinomaisten ranskanperunoiden valmistaminen Airfryerilla: Valitse ranskanperunoiden valmistukseen sopiva perunalajike. Esimerkiksi hieman jauhoiset perunat sopivat tähän tarkoitukseen. Ranskanperunat kannattaa valmistaa enintään 500 gramman erissä...
Page 601
Suomi 1 Katkaise laitteesta virta painamalla virtapainiketta, irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Vihje: Airfryer jäähtyy nopeammin, kun poistat siitä korin. 2 Poista pohjalevy korista. 3 Poista ylimääräinen öljy tai sulanut rasva korin pohjasta. 4 Puhdista kori astianpesukoneessa. Voit pestä sen myös kuumalla vedellä, astianpesuaineella ja hankaamattomalla sienellä...
Page 602
Suomi Puhdistustaulukko Asianmukainen puhdistaminen auttaa ylläpitämään Airfryerin tehoa ja turvallisuutta. Alla olevassa taulukossa on annettu kunkin osan puhdistusohjeet. Säilytys 1 Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. 2 Varmista ennen varastointia, että kaikki osat ovat puhtaita ja kuivia. Huomautus Kantamisen yhteydessä Airfryeria on pidettävä aina vaakasuorassa niin, että...
Page 603
Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteen ulkopuoli kuumenee Sisäpuolen lämpö säteilee myös Tämä on normaalia. Kaikki kahvat käytön aikana. ulkopuoleen. ja nupit, joihin on voitava koskea käytön aikana, pysyvät riittävän viileinä. Kori, pohjalevy ja laitteen sisäpuoli kuumenevat aina kun laite on käynnissä, jotta ruoka kypsyy kunnolla.
Page 604
Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Pinnoite on irronnut joistakin Airfryerin korin sisäpuolen Voit ehkäistä vaurioita laskemalla kohdista Airfryerin sisäpuolella. pinnoite voi irrota joistakin pohjalevyn koriin oikein. Jos asetat kohdista, jos sitä on vahingossa pohjalevyn vinosti kattilaan, sen kosketettu tai naarmutettu reuna voi osua korin sisäpintaan ja (esimerkiksi puhdistettaessa irrottaa pieniä...
Page 605
Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Airfryerin näytössä lukee E4, E5, Laitteessa voi olla toimintahäiriö. Vedä pistoke irti pistorasiasta ja E12, E22 tai E23. kytke laite uudelleen. Jos tämä ei auta, soita Philipsin puhelinneuvontaan tai ota yhteyttä oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Airfryerin näytössä lukee E10. Laitteen sisäinen lämpötila on Tarkista, onko liian korkea.
Page 606
Svenska Svenska Innehåll Viktiga säkerhetsinstruktioner _____________________________________________________________ Fara___________________________________________________________________________________ Varning _______________________________________________________________________________ Varning _______________________________________________________________________________ Återvinning_______________________________________________________________________________ Elektromagnetiska fält (EMF) ______________________________________________________________ Garanti och support _______________________________________________________________________ Ekodesigninformation _____________________________________________________________________ Allmän beskrivning _______________________________________________________________________ Produktöversikt ________________________________________________________________________ Översikt av kontrollpanelen ______________________________________________________________ Före första användningen _________________________________________________________________ Förberedelser före användning_____________________________________________________________ Använda apparaten _______________________________________________________________________ Testkörning ____________________________________________________________________________ Laga mat med snabbval _________________________________________________________________ Snabbval ______________________________________________________________________________...
Page 607
Se alltid till att värmeelementet är rent och att ingen mat har fastnat på det. Varning Varning Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Anslut endast apparaten till ett jordat vägguttag som skyddas av en jordfelsbrytare.
Page 608
Om den används på felaktigt sätt eller i storskaligt bruk eller om den inte används enligt anvisningarna i användarhandboken upphör garantin att gälla och Philips tar inte på sig ansvar för skador som kan uppkomma. Lämna alltid in apparaten till ett serviceombud auktoriserat av Philips för undersökning och reparation.
Page 609
Svenska Ta bort brända rester. Fritera inte färsk potatis vid en temperatur högre än 180 °C (för att minimera produktionen av akrylamid). Var försiktig när du rengör tillagningskammarens övre del: Värmeelementet och kanten på metalldelarna är varma. Se alltid till att maten är ordentligt tillagad i din Airfryer. Var försiktig när du tillagar färskvaror med funktionen synkad avslutning (tillväxt av bakterier kan uppstå).
Page 610
Tussendiepen 4a,9206AD Drachten, Nederländerna Apparaten efterlever ekodesignkraven i bilaga II i KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2023/826 Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.home.id kan du dra nytta av den support vi erbjuder.
Page 611
Svenska Översikt av kontrollpanelen Ström och grundläggande funktioner På/av-knapp Tryck för att slå på och stänga av Airfryern. Knapp för att välja den övre korgen (1) Tryck för att välja den övre korgen och justera inställningarna. Knapp för att välja den nedre korgen (2) Tryck för att välja den nedre korgen och justera inställningarna.
Page 612
Svenska Snabbval Frysta potatisbaserade snacks Använd det här snabbvalet för att laga krispiga, gyllenbryna frysta pommes frites, potatisklyftor eller rösti. Köttbit Använd det här snabbvalet för att grilla kött som du vill ha det med en stekt yta. Fisk Använd det här snabbvalet för att tillaga fiskfiléer eller skaldjur på...
Page 613
Svenska Tidsfunktion Synka automatiskt tillagningstiderna i två korgar så att rätterna blir klara samtidigt. Skakningspåminnelse Den här modellen har en skakningspåminnelse. För bästa möjliga resultat ska du skaka eller vända maten när du hör påminnelsen. Tryck på skakningspåminnelseknappen för att aktivera eller inaktivera aviseringar om att skaka eller vända på...
Page 614
Svenska Varning! Det här är en Airfryer som använder varm luft. Fyll inte korgen med olja, frityrolja eller annan vätska. Varning! Vidrör inte varma ytor. Använd ugnsvantar när du hanterar den heta korgen. Varning! Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Obs! Du behöver inte förvärma apparaten.
Page 615
Svenska 1 Se till att bägge korgarna är tomma och anslut sedan apparaten. 2 Tryck på på/av-knappen. 3 Välj en av korgarna. 4 Tryck på knappen Frysta pommes frites. 5 Välj den andra korgen och välj Frysta pommes frites även på den. 6 Tryck på...
Page 616
Svenska 7 En skakningspåminnelse piper efter halva tillagningen. Stäng av ljudet genom att dra ut korgarna och sedan föra in dem igen. 8 En slutlig ljudsignal hörs när tillagningen är klar. 9 Ta bort korgarna. Låt korgarna svalna i 10–30 minuter. Laga mat med snabbval Den här apparaten har en mängd olika snabbval som är avsedda att förenkla matlagningen.
Page 617
Svenska 2 För in den övre korgen i apparaten igen. 3 Lägg i ingredienser i den nedre korgen. Obs! Undvik att överskrida de föreslagna mängderna eller fylla korgen över MAX-linjen eftersom det kan påverka tillagningsprestandan. 4 För in den nedre korgen i apparaten igen. 5 Tryck på...
Page 618
Svenska 7 Tryck på knappen Nedre korg på skärmen. 8 Välj önskad snabbvalsknapp. 9 Tryck på start/paus-knappen för att påbörja tillagningen. Obs! Du kan behöva skaka eller vända på vissa ingredienser efter halva tillagningstiden (se Snabbval). Så här gör du: Dra försiktigt ut korgen.
Page 619
Svenska Snabbval Snabbval Rekommende Tempera Tillagningstid Skakningspå rad mängd minnelse Frysta 500 g 200 °C 26 min 30 min pommes frites Köttkotletter 250 g 200 °C 16 min 18 min Fiskfilé 650 g 200 °C 18 min 20 min Grönsaker 800 g 180 °C 18 min 20 min Kycklingklub 1 000 g 180 °C 32 min 34 min Uppvärmning / 160 °C 5 min 5 min...
Page 620
Svenska 3 Lägg i ingredienser i den nedre korgen. Obs! Airfryern är lämplig för att tillaga en mängd olika ingredienser. Se ”Livsmedelstabell” för rekommenderade mängder och tillagningstider för att få bästa möjliga resultat. Obs! Undvik att överskrida de föreslagna mängderna eller fylla korgen över MAX-linjen eftersom det kan påverka tillagningsprestandan.
Page 621
Svenska 8 Tryck på temperatur- och tidspilarna för att välja önskad inställning. 9 Tryck på start/paus-knappen för att påbörja tillagningen. Obs! Du kan behöva skaka eller vända på vissa ingredienser efter halva tillagningstiden (se Livsmedelstabell). Så här gör du: Dra försiktigt ut korgen. Skaka innehållet över en värmetålig yta.
Page 622
Svenska Den föreslagna vikten är för en korg. Tillagningsresultaten varierar beroende på ingrediensens storlek eller volym för varje rätt. För perfekt resultat ska du justera snabbvalen efter dina specifika ingredienser. Home ID-receptboken innehåller en komplett guide för hur man anpassar inställningarna efter ingrediensens storlek och volym. Livsmedelstabell för apparater med en effekt på...
Page 623
Svenska Ingredienser Min.–max. Tempe Anteckning mängd (min) ratur Tunna frysta pommes 200–700 g 26–37 200 °C Skaka, vänd eller rör om 2–3 gånger frites (7x7 mm) under tiden Kycklingklubbor (cirka 2–8 st. 26–36 180 °C Skaka, vänd eller rör om halvvägs 125 g) 400–1 000 g 16–26 200 °C Skaka, vänd eller rör om halvvägs...
Page 624
Svenska 3 Tryck på start/paus-knappen så startar den synkroniserade tillagningen. 4 Airfryern justerar automatiskt starttiden för en korg så att båda korgar blir klara samtidigt. Detta säkerställer att allt är varmt och klart att servera samtidigt. Kopieringsfunktion Kopieringsfunktionen gör att du kan duplicera tillagningsinställningarna från en korg till den andra med ett tryck.
Page 625
Svenska 3 Tryck på start/paus för att påbörja tillagningen. Skaka ingredienser Så här skakar man Ta ut korgen ur Airfryern under tillagning för att skaka, röra eller vända runt ingredienserna. Skaka ingredienserna på ett säkert sätt genom att försiktigt skaka korgen och se till att den varma luften når alla ytor.
Page 626
Svenska För tjockare ingredienser som köttbitar får du jämnare bryning på alla sidor om du vänder på köttbiten efter halva tiden. När man ska skaka Skaka eller vänd ingredienserna 1–2 gånger efter halva tillagningstiden, eller oftare om så önskas. Vissa snabbval har en inbyggd skakningspåminnelsefunktion (se "Snabbval"). Vrid på...
Page 627
Svenska 7 Fritera potatisstavarna och rör om 2–3 gånger under tillagningen. Rengöring Varning! Låt korgen och apparatens insida svalna helt innan du börjar rengöra dem. Varning: Korgen har en non-stick-beläggning. Använd inte köksredskap i metall eller slipande rengöringsmaterial eftersom det kan skada non-stick- beläggningen.
Page 628
Svenska 6 Rengör värmeelementet med en rengöringsborste för att ta bort eventuella matrester. 7 Rengör apparatens insida med hett vatten och en icke-slipande svamp. Rengöringstabell Korrekt rengöring bibehåller Airfryerns prestanda och säkerhet. Tabellen nedan beskriver rengöringsinstruktioner för varje komponent. Förvaring 1 Koppla ur apparaten och låt den svalna.
Page 629
Svenska Anteckning När du bär din Airfryer ska du alltid hålla den horisontalt för att förhindra att korgarna trillar ut, vilket kan skada dem. Se alltid till att Airfryerns löstagbara delar, t.ex. bottenplattan osv. sitter fast innan du bär eller ställer undan den. Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten.
Page 630
är för kallt. Den här produkten är utformad för att användas vid omgivningstemperaturer på mellan 5 och 40 °C. Låt Airfryern stå i rumstemperatur i minst 15 minuter. Ring Philips servicenummer eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land om problemet kvarstår.
Page 631
Prova att koppla ur och sedan ”E5”, ”E12”, ”E22” eller ”E23”. enheten. ansluta enheten igen. Om det här inte hjälper ringer du Philips servicenummer eller kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land. Skärmen på Airfryern visar ”E10”. Enhetens inre temperatur är för Kontrollera om det finns några...
Page 632
Türkçe Türkçe İçerik Önemli güvenlik talimatları ________________________________________________________________ Tehlike ________________________________________________________________________________ Uyarı __________________________________________________________________________________ Dikkat _________________________________________________________________________________ Geri dönüşüm_____________________________________________________________________________ Elektromanyetik alanlar (EMF) _____________________________________________________________ Garanti ve destek _________________________________________________________________________ Eko Tasarım bilgileri _______________________________________________________________________ Genel açıklama____________________________________________________________________________ Ürün hakkında genel bilgiler _____________________________________________________________ Kontrol paneline genel bakış _____________________________________________________________ İlk kullanımdan önce ______________________________________________________________________ Kullanım öncesi hazırlıklar _________________________________________________________________ Cihazı...
Page 633
Uyarı Uyarı Besleme kablosu hasar görmüşse herhangi bir tehlikenin ortaya çıkmasını önlemek için kablonun Philips, servis temsilcisi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesi gerekir. Cihazı, sadece topraklama kaçağı devre kesiciyle korunan topraklı bir duvar prizine takın. Fişin prize, her zaman doğru şekilde takılı olduğundan emin olun.
Page 634
şekillerde kullanılması durumunda, garanti geçerliliğini yitirecek ve Philips söz konusu zararla ilgili olarak her türlü sorumluluğu reddedecektir. Cihazı kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine gönderin. Cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın. Aksi takdirde garantiniz geçerliliğini yitirir.
Page 635
Türkçe Her kullanımdan sonra cihazın fişini mutlaka çekin. Cihazı tutmadan veya temizlemeden önce yaklaşık 30 dakika soğumasını bekleyin. Bu cihazda hazırlanan yiyeceklerin kararmış veya kahverengi yerine altın sarısı çıkmasına dikkat edin. Yanmış kalıntıları çıkarın. Taze patatesleri 180°C'nin üzerinde bir sıcaklıkta kızartmayın (akrilamid üretimini en aza indirmek için). Pişirme haznesinin üst kısmını...
Page 636
DAP B.V. Tussendiepen 4a,9206AD Drachten, Hollanda Cihaz, KOMİSYON DÜZENLEMESİ (AB) 2023/826 Ek II Eko Tasarım gerekliliklerine uygundur Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Sunduğumuz destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.home.id adresinde kaydettirin. Genel açıklama Ürün hakkında genel bilgiler 1 Güç...
Page 637
Türkçe 3 Kontrol paneli 4 Alt plaka (2 adet) 5 sepet (2 adet) Not: Bu cihazda iki bağımsız pişirme sepeti bulunur. Sadece bir sepetle pişirebilir veya her ikisini de aynı anda kullanabilirsiniz. Her sepet bağımsız olarak çalışır ve böylece her sepet için farklı sıcaklıklar, pişirme süreleri veya ön ayarlı programlar ayarlayabilirsiniz.
Page 638
Türkçe Kontrol paneline genel bakış Güç ve temel işlemler Açma/kapama düğmesi Airfryer'ı açmak veya kapatmak için dokunun. Üst sepet (1) seçim düğmesi Ayarları yapmak üzere üst sepeti seçmek için dokunun. Alt sepet (2) seçim düğmesi Ayarları yapmak üzere alt sepeti seçmek için dokunun. Geri düğmesi Önceki menüye dönmek veya geçerli seçimi iptal etmek için dokunun.
Page 639
Türkçe Ön ayarlı programlar Dondurulmuş patatesli atıştırmalıklar Dondurulmuş patates kızartması, patates dilimleri veya mücver pişirmek için bu hazır ayarı kullanarak çıtır çıtır altın renkli bir sonuç elde edin. Biftek Tercih ettiğiniz pişme seviyesinde, dışı kavruk biftek ızgara yapmak için bu ön ayarı kullanın. Balık Balık filetolarını...
Page 640
Türkçe Süre işlevi Yemeklerinizin aynı anda hazır olması için pişirme sürelerini 2 sepet için de otomatik olarak senkronize edin. Sallama hatırlatıcısı Bu modelde bir sallama hatırlatıcısı bulunur. En iyi sonuçlar için hatırlatıcı alarmı çaldığı an sepeti sallayın veya yiyecekleri çevirin. Daha eşit sonuçlar için pişirme sırasında yiyeceğinizi sallamanızı...
Page 641
Türkçe Dikkat: Bu, sıcak havayla çalışan bir Airfryer'dır. Sepeti yağ, kızartma yağı veya başka bir sıvıyla doldurmayın. Dikkat: Sıcak yüzeylere dokunmayın. Sıcak sepeti fırın eldiveniyle tutun. Dikkat: Bu cihaz yalnızca evde kullanım için tasarlanmıştır. Not: Cihazın önceden ısıtılması gerekmez. 1 Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. 2 Cihazdaki yapışkanları...
Page 642
Türkçe 1 Her iki sepetin de boş olduğundan emin olun ve cihazı prize takın. 2 Açma/kapatma düğmesine basın. 3 Sepetlerden birini seçin. 4 Dondurulmuş Patates Kızartması düğmesine dokunun. 5 Diğer sepeti seçin ve yine Dondurulmuş Patates Kızartması düğmesine basın. 6 Başlatmak için Başlat/duraklat düğmesine basın.
Page 643
Türkçe 7 Sallama hatırlatıcısı, pişirme işleminin yarısında bip sesi çıkarır. Sepetleri çekerek bip sesini kapatın ve güvenli bir şekilde yeniden yerleştirin. 8 Pişirme bittiğinde son bir bip sesi duyulur. 9 Sepetleri çıkarın. Her iki sepeti de 10-30 dakika boyunca soğumaya bırakın. Ön ayarlarla pişirme Bu cihaz, yemek hazırlamayı...
Page 644
Türkçe 2 Üst sepeti cihaza geri takın. 3 Alt sepete malzemeleri ekleyin. Not: Pişirme performansını etkileyebileceği için önerilen miktarları aşmaktan veya sepeti "MAX" çizgisinin üzerinde doldurmaktan kaçının. 4 Alt sepeti cihaza geri koyun. 5 Ekrandaki Üst sepet düğmesine dokunun. 6 Tercih edilen ön ayar düğmesini seçin.
Page 645
Türkçe 7 Ekrandaki Alt sepet düğmesine dokunun. 8 Tercih edilen ön ayar düğmesini seçin. 9 Pişirme işlemini başlatmak için Başlat/duraklat düğmesine basın. Not: Bazı malzemelerin pişirme sırasında karıştırılması veya yarısında döndürülmesi gerekir (Bkz. "Ön ayarlar"). Bunu yapmak için: Sepeti yavaşça dışarı çekin. Malzemeleri ısıya dayanıklı...
Page 646
Türkçe Ön ayarlı programlar Ön Ayarlar Önerilen miktar Sıcaklık Pişirme süresi Sallama hatırlatıcısı Dondurulmuş 500 g 200°C 26 dk 30 dk patates kızartması Pirzola 250 g 200°C 16 dk 18 dk Balık fileto 650 g 200°C 18 dk 20 dk Sebze 800 g 180°C...
Page 647
Türkçe 3 Alt sepete malzemeleri ekleyin. Not: Airfryer çok çeşitli malzemeler hazırlamak için uygundur. En iyi sonuçlar için önerilen miktarlar ve pişirme süreleri için bkz. "Yiyecek Tablosu". Not: Pişirme performansını etkileyebileceği için önerilen miktarları aşmaktan veya sepeti "MAX" çizgisinin üzerinde doldurmaktan kaçının. 4 Alt sepeti cihaza geri koyun.
Page 648
Türkçe 8 Tercih ettiğiniz ayarı seçmek için sıcaklık ve zaman oklarına dokunun. 9 Pişirme işlemini başlatmak için Başlat/duraklat düğmesine basın. Not: Bazı malzemelerin pişirme sırasında karıştırılması veya yarısında döndürülmesi gerekir ("Yemek tablosu"na bakın). Bunu yapmak için: Sepeti yavaşça dışarı çekin. Malzemeleri ısıya dayanıklı...
Page 649
Türkçe Önerilen ağırlık tek bir sepet içindir. Pişirme sonuçları her yemek için kullanılan malzemelerin boyutuna veya hacmine göre değişir. Mükemmel sonuçlar elde etmek için pişirme ön ayarlarını kullandığınız malzemelere göre ayarlayın. Home ID Tarif Kitabı, malzeme boyutuna ve hacmine göre özelleştirme için kapsamlı bir kılavuz sunar.
Page 650
Türkçe Malzemeler Yiyecek Süre Sıcaklık miktarı (dk) Mini Röstis 6-11 parça 15-20 180°C Sürenin yarısında sallayın, çevirin veya karıştırın Önceden pişirilmiş 4 adet 180°C ekmek/poğaça (yaklaşık 60 g/2,1 ons) 2300 W güç değerine sahip cihazlar için yiyecek tablosu Malzemeler Min. – Maks. Süre Sıcaklık miktar...
Page 651
Türkçe 1 Her iki sepet için pişirme süresini ve sıcaklığını ayarlayın. 2 Kontrol panelindeki Süre düğmesine dokunun. 3 Başlat/duraklat düğmesine dokunduğunuzda senkronize pişirme başlar. 4 Airfryer, bir sepetin başlangıç zamanını otomatik olarak ayarlar, böylece her iki sepet de pişirme döngülerini aynı anda tamamlar. Bu, her şeyin sıcak ve aynı...
Page 652
Türkçe 1 Bir sepetin saatini ve sıcaklığını ayarlayın. 2 Kopyala düğmesine basın. Ayarlar, anında diğer sepete kopyalanır. 3 Pişirmeye başlamak için Başlat/duraklat düğmesine basın. Yiyecek sallama Nasıl sallanır? Pişirme sırasında sepeti Airfryer'dan çıkararak yiyeceği sallayın, karıştırın veya çevirin. Yiyecekleri güvenli bir şekilde sallamak için sepeti hafifçe sallayın ve sıcak havanın tüm yiyecek yüzeylerine ulaşabildiğinden emin olun.
Page 653
Türkçe Sallanamayacak kadar ağırsa sepeti ısıya dayanıklı bir yüzeye yerleştirin ve içindekileri hafifçe havalandırmak ya da çevirmek için silikon uçlu maşa veya mutfak gereçleri kullanın. Sepeti yeniden yerleştirip pişirmeye devam edin. Not: Sepet çıkarıldığında Airfryer otomatik olarak duraklatılır. Sepet yerleştirilene kadar ekran hareketsiz kalır.
Page 654
Türkçe Sallama hatırlatıcısı Sallama hatırlatıcısı 5 bip sesi çıkarır ve ekranda yanıp söner. 5 bip sesinden sonra sepeti çıkarmazsanız hatırlatıcı otomatik olarak kapanır. Sepeti çıkardığınız anda sallama hatırlatıcısı da duracaktır. Ev yapımı patates kızartması yapma Airfryer'da ev yapımı harika patates kızartmaları yapmak için: Kızartma yapmaya uygun patatesler seçin ör.
Page 655
Türkçe 2 Alt plakayı sepetten ayırın. 3 Sepetin tabanındaki süzülmüş yağı dökün. 4 Sepeti bir bulaşık makinesinde yıkayın. Bunu ayrıca sıcak su, bulaşık deterjanı ve aşındırıcı olmayan süngerle temizleyebilirsiniz (bkz. "temizleme tablosu"). İpucu: Sepete veya alt plakaya yemek kalıntıları yapışmışsa bu parçaları bulaşık deterjanlı...
Page 656
Türkçe Saklama 1 Cihazın fişini prizden çekin ve soğumasını bekleyin. 2 Saklamadan önce tüm parçaların temiz ve kuru olduğundan emin olun. Airfryer'ı taşırken sepetlerin yanlışlıkla düşmesini engellemek için ürünü her zaman yatay olarak tutun. Düşen tavalar, hasar görebilir. Airfryer'ın alt plakası gibi çıkarılabilen parçalarının taşıma sırasında ve/veya saklanırken yerlerinde sabit olduklarından emin olun.
Page 657
Türkçe Sorun Olası nedeni Çözüm Cihaz açıldığında yiyeceklerin düzgün bir şekilde pişirilmesi için sepet, alt plaka ve cihazın iç kısmı daima sıcaktır. Bu parçalar her zaman dokunulamayacak kadar sıcaktır. Cihazı daha uzun süre açık bırakırsanız bazı alanlar dokunulamayacak kadar ısınır. Bu alanlar cihazın üzerinde aşağıdaki simgeyle işaretlenmiştir: Sıcak bölgelerin farkında...
Page 658
Cihaz sıcaklığı çok düşüktür. Bu "E2" görüntüleniyor. saklanıyor olabilir. ürün 5°C ile 40°C arasındaki ortam sıcaklıklarında çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır. Airfryer'ı oda sıcaklığında en az 15 dakika beklemeye bırakın. Sorun devam ederse Philips servis yardım hattını arayın veya ülkenizdeki/bölgenizdeki müşteri destek merkezi ile iletişime geçin.
Page 659
Cihazda bir arıza olabilir. Cihazın fişini çıkarıp tekrar takmayı "E12", "E22" veya "E23" deneyin. Bu işlem sorunu çözmezse görüntüleniyor. lütfen Philips servis yardım hattını arayın veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. Airfryer'ın ekranında "E10" Cihazın iç sıcaklığı çok yüksektir.
Page 660
Ελληνικά Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας _____________________________________________________________ Κίνδυνος ______________________________________________________________________________ Προειδοποίηση ________________________________________________________________________ Προσοχή ______________________________________________________________________________ Ανακύκλωση______________________________________________________________________________ Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) ____________________________________________________________ Εγγύηση και υποστήριξη___________________________________________________________________ Πληροφορίες οικολογικού σχεδιασμού _____________________________________________________ Γενική περιγραφή _________________________________________________________________________ Επισκόπηση προϊόντος__________________________________________________________________ Επισκόπηση πίνακα ελέγχου _____________________________________________________________ Πριν την πρώτη χρήση ____________________________________________________________________ Προετοιμασίες...
Page 661
Προειδοποίηση Προειδοποίηση Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips, τον εκπρόσωπο επισκευών της Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Να συνδέετε τη συσκευή μόνο σε γειωμένη πρίζα, η οποία προστατεύεται από ρελέ.
Page 662
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανέναν άλλο σκοπό εκτός από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Να χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά αξεσουάρ Philips. Μην αφήνετε τη συσκευή σε λειτουργία χωρίς επίβλεψη. Το καλάθι, η κάτω πλάκα και τα αξεσουάρ που βρίσκονται μέσα στον θάλαμο...
Page 663
επαγγελματικούς ή ημι-επαγγελματικούς σκοπούς ή εάν δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης, η εγγύηση καθίσταται άκυρη και η Philips θα αποποιηθεί οποιασδήποτε ευθύνης για τυχόν βλάβες που θα προκληθούν. Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε ένα...
Page 664
Ελληνικά Ανακύκλωση Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με κανονικά οικιακά απορρίμματα. Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά...
Page 665
Η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού του Παραρτήματος II του ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ (ΕΕ) 2023/826 Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχουμε, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.home.id.
Page 666
Ελληνικά Επισκόπηση πίνακα ελέγχου Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση και βασικές λειτουργίες Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Πατήστε για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το airfryer. Κουμπί επιλογής επάνω καλαθιού (1) Πατήστε για να επιλέξετε το επάνω καλάθι για την προσαρμογή των ρυθμίσεων. Κουμπί επιλογής κάτω καλαθιού (2) Πατήστε...
Page 667
Ελληνικά Προκαθορισμένα προγράμματα Κατεψυγμένα σνακ με βάση την πατάτα Χρησιμοποιήστε αυτήν την προεπιλογή για να μαγειρέψετε κατεψυγμένες πατάτες, κυδωνάτες πατάτες ή τηγανίτες πατάτας με τραγανιστό, χρυσαφένιο φινίρισμα. Μπριζόλα Χρησιμοποιήστε αυτή την προεπιλογή για να ψήσετε μπριζόλες στο επίπεδο μαγειρέματος που προτιμάτε με ξεροψημένο...
Page 668
Ελληνικά Λειτουργία αντιγραφής Μπορείτε να ρυθμίσετε τον χρόνο και τη θερμοκρασία για το ένα καλάθι και να αντιγράψετε αυτές ακριβώς τις ρυθμίσεις για το άλλο καλάθι πατώντας το κουμπί της λειτουργίας αντιγραφής. Λειτουργία χρόνου Συγχρονίστε αυτόματα τους χρόνους μαγειρέματος σε 2 καλάθια, ώστε...
Page 669
Ελληνικά Πριν την πρώτη χρήση Σημαντικό: Κατά την πρώτη χρήση, το Airfryer μπορεί να βγάλει λίγο καπνό και να αναδίδει μυρωδιά. Αυτό είναι φυσιολογικό και θα πρέπει να εξαφανιστεί σε μερικά λεπτά. Προσοχή: Αυτό το Airfryer λειτουργεί με ζεστό αέρα. Μην γεμίζετε το καλάθι...
Page 670
Ελληνικά Χρήση της συσκευής Δοκιμαστική λειτουργία Μια δοκιμαστική λειτουργία σάς βοηθά: Να εξοικειωθείτε με το Airfryer Να επαληθεύσετε τη σωστή λειτουργία της συσκευής Να αφαιρέσετε υπολείμματα από την κατασκευή 1 Βεβαιωθείτε ότι και τα δύο καλάθια είναι άδεια και, στη συνέχεια, συνδέστε τη...
Page 671
Ελληνικά 6 Πατήστε το κουμπί έναρξης/παύσης για να ξεκινήσετε. 7 Μια υπενθύμιση ανακίνησης ηχεί στα μισά του χρόνου μαγειρέματος. Για να απενεργοποιήσετε το ηχητικό σήμα, τραβήξτε τα καλάθια προς τα έξω και, στη συνέχεια, τοποθετήστε τα ξανά με ασφάλεια. 8 Όταν τελειώσει το μαγείρεμα, ακούγεται ένα τελικό ηχητικό σήμα. 9 Αφαιρέστε...
Page 672
Ελληνικά 1 Προσθέστε υλικά στο επάνω καλάθι. Σημείωση: Πριν χρησιμοποιήσετε το καλάθι, να βεβαιώνεστε πάντα ότι η κάτω πλάκα είναι σωστά τοποθετημένη στη θέση της. 2 Τοποθετήστε ξανά το επάνω καλάθι στη συσκευή. 3 Προσθέστε υλικά στο κάτω καλάθι. Σημείωση: Αποφύγετε να υπερβείτε τις προτεινόμενες ποσότητες ή να γεμίσετε...
Page 673
Ελληνικά 6 Επιλέξτε το προτιμώμενο κουμπί προεπιλογής. 7 Πατήστε το κουμπί του Κάτω καλαθιού στην οθόνη. 8 Επιλέξτε το προτιμώμενο κουμπί προεπιλογής. 9 Πατήστε το κουμπί έναρξης/παύσης για να ξεκινήσετε τη διαδικασία μαγειρέματος. Σημείωση: Ορισμένα υλικά χρειάζονται ανακάτεμα ή γύρισμα στα μισά του χρόνου...
Page 674
Ελληνικά 10 Όταν ολοκληρωθεί το μαγείρεμα, θα το κουδούνισμα του χρονοδιακόπτη. Τραβήξτε προσεκτικά και τα δύο καλάθια προς τα έξω. Προσοχή: Μετά το μαγείρεμα, ο κάδος, το καλάθι, το εσωτερικό περίβλημα και τα υλικά θα είναι καυτά. Τοποθετείτε πάντα το καλάθι πάνω...
Page 675
Ελληνικά Μαγείρεμα με μη αυτόματες ρυθμίσεις Όταν τα προκαθορισμένα προγράμματα δεν ανταποκρίνονται στις εξατομικευμένες σας ανάγκες μαγειρέματος, οι μη αυτόματες ρυθμίσεις παρέχουν πλήρη έλεγχο της θερμοκρασίας και του χρόνου. 1 Προσθέστε υλικά στο επάνω καλάθι. Σημείωση: Πριν χρησιμοποιήσετε το καλάθι, να βεβαιώνεστε πάντα ότι η κάτω...
Page 676
Ελληνικά 5 Πατήστε το κουμπί του Επάνω καλαθιού στην οθόνη. 6 Πατήστε τα βέλη θερμοκρασία και ώρας για να επιλέξετε την επιθυμητή ρύθμιση. 7 Πατήστε το κουμπί του Κάτω καλαθιού στην οθόνη. 8 Πατήστε τα βέλη θερμοκρασία και ώρας για να επιλέξετε την επιθυμητή ρύθμιση.
Page 677
Ελληνικά Σημείωση: Η συσκευή θα τεθεί αυτόματα σε παύση όταν αφαιρεθεί το καλάθι. Το μαγείρεμα θα συνεχιστεί αυτόματα μόλις τοποθετήσετε ξανά το καλάθι στη συσκευή. 10 Όταν ολοκληρωθεί το μαγείρεμα, θα το κουδούνισμα του χρονοδιακόπτη. Τραβήξτε προσεκτικά και τα δύο καλάθια προς τα έξω. Προσοχή: Μετά...
Page 678
Ελληνικά Υλικά Ποσότητα Χρόνος Θερμο Σημείωση τροφίμων (λεπτά) κρασία Λεπτές κατεψυγμένες 800 γρ. 200°C Απενεργοποιήστε την υπενθύμιση τηγανητές πατάτες ανακίνησης και ανακινήστε ή (7x7 χιλ./0,3x0,3 ίντσες) γυρίστε εγκαίρως το φαγητό χειροκίνητα στα 17, 24, 30 και 37 Μικρή μερίδα λεπτά. Ανακινήστε 4 φορές κατά τη διάρκεια...
Page 679
Ελληνικά Υλικά Ποσότητα Χρόνος Θερμο Σημείωση τροφίμων (λεπτά) κρασία Ανάμεικτα λαχανικά 1300 g 180°C Απενεργοποιήστε την υπενθύμιση (χοντροκομμένα) ανακίνησης και ανακινήστε ή ανακατέψτε εγκαίρως το φαγητό Μεγάλη μερίδα χειροκίνητα στα 12 και 18 λεπτά κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, για να επιτύχετε τη βέλτιστη...
Page 680
Ελληνικά Λειτουργία χρόνου Η λειτουργία χρόνου έχει σχεδιαστεί ώστε το μαγείρεμα του φαγητού και στα δύο καλάθια να ολοκληρώνεται ταυτόχρονα, ακόμα και αν οι χρόνοι ή οι θερμοκρασίες μαγειρέματος είναι διαφορετικοί. Αυτό είναι ιδιαίτερα χρήσιμο όταν ετοιμάζετε ένα πλήρες γεύμα με διαφορετικά υλικά σε κάθε καλάθι. 1 Ρυθμίστε...
Page 681
Ελληνικά 1 Ρυθμίστε την ώρα και τη θερμοκρασία για το ένα καλάθι. 2 Πατήστε το κουμπί αντιγραφής. Οι ρυθμίσεις θα αντιγραφούν αμέσως στο άλλο καλάθι. 3 Πατήστε το κουμπί έναρξης/παύσης για να ξεκινήσει το μαγείρεμα. Ανακίνηση φαγητού Τρόπος ανακίνησης Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, αφαιρέστε το καλάθι από το Airfryer για να ανακινήσετε, να...
Page 682
Ελληνικά Αν το καλάθι είναι πολύ βαρύ για να το ανακινήσετε, τοποθετήστε το σε μια επιφάνεια ανθεκτική στη θερμότητα και χρησιμοποιήστε λαβίδες ή εργαλεία με άκρες από σιλικόνη για να ανακατέψετε ή να γυρίσετε τα υλικά. Τοποθετήστε ξανά το καλάθι και συνεχίστε το μαγείρεμα. Σημείωση: Το...
Page 683
Ελληνικά Υπενθύμιση ανακίνησης Κατά την υπενθύμιση ανακίνησης θα ακούσετε 5 ηχητικά σήματα και η ένδειξη θα αναβοσβήσει στην οθόνη. Αν δεν αφαιρέσετε το καλάθι μετά από τα 5 ηχητικά σήματα, η υπενθύμιση θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Η υπενθύμιση ανακίνησης θα σταματήσει επίσης μόλις αφαιρέσετε το καλάθι.
Page 684
Ελληνικά Καθάρισμα Προειδοποίηση: Προτού αρχίσετε το καθάρισμα, αφήστε το καλάθι και το εσωτερικό της συσκευής να κρυώσουν εντελώς. Προειδοποίηση: το καλάθι διαθέτει αντικολλητική επίστρωση. Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά σκεύη ή διαβρωτικά καθαριστικά, καθώς μπορεί να καταστρέψουν την αντικολλητική επιφάνεια. Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. Να αφαιρείτε το λάδι και το λίπος από...
Page 685
Ελληνικά 6 Καθαρίστε την αντίσταση με ένα βουρτσάκι καθαρισμού, για να αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα φαγητού. 7 Καθαρίστε το εσωτερικό της συσκευής με ζεστό νερό και ένα μη διαβρωτικό σφουγγαράκι. Πίνακας καθαρισμού Ο σωστός καθαρισμός διατηρεί την απόδοση και την ασφάλεια του Airfryer. Ο παρακάτω...
Page 686
Ελληνικά 2 Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη είναι καθαρά και στεγνά προτού την αποθηκεύσετε. Σημείωση Όταν μεταφέρετε το Airfryer, πρέπει πάντα να το κρατάτε οριζόντια για να μην πέσουν κατά λάθος τα καλάθια, κάτι που μπορεί να τους προκαλέσει ζημιά. Ελέγχετε...
Page 687
Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Οι σπιτικές τηγανητές πατάτες δεν Δεν χρησιμοποιήσατε το σωστό Για τέλειο αποτέλεσμα, είναι όπως τις περίμενα. τύπο πατάτας. χρησιμοποιήστε φρέσκες, αμυλώδεις πατάτες. Αν χρειάζεται να φυλάξετε τις πατάτες, μην τις αποθηκεύετε σε κρύο περιβάλλον (π.χ. στο ψυγείο). Επιλέγετε πατάτες...
Page 688
μεταξύ 5ºC και 40ºC. Αφήστε το Airfryer σε θερμοκρασία δωματίου για τουλάχιστον 15 λεπτά. Αν το πρόβλημα παραμένει, καλέστε τη γραμμή βοήθειας της Philips ή επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών στη χώρα σας. Στην οθόνη του Airfryer Η συσκευή μπορεί να παρουσιάζει...
Page 689
Български Български Съдържание Важна инструкция за безопасност ________________________________________________________ Опасност______________________________________________________________________________ Предупреждение ______________________________________________________________________ Внимание _____________________________________________________________________________ Рециклиране _____________________________________________________________________________ Електромагнитни полета (EMF) ___________________________________________________________ Гаранция и поддръжка ___________________________________________________________________ Информация за екодизайн _______________________________________________________________ Общо описание __________________________________________________________________________ Общ преглед на продукта ______________________________________________________________ Общ преглед на контролния панел _____________________________________________________ Преди...
Page 690
Винаги се уверявайте, че нагревателят е чист и в него няма заседнала храна. Предупреждение Предупреждение Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от Philips, негов представител или лица с подобна квалификация, за да се избегнат опасни ситуации. Свързвайте уреда само към заземен стенен контакт, защитен с прекъсвач...
Page 691
Не поставяйте уреда върху или близо до леснозапалими материали, като покривки или пердета. Не използвайте уреда за цели, различни от указаните в ръководството, и използвайте само оригинални аксесоари на Philips. Не оставяйте уреда да работи без надзор. Кошницата, долната плоча и аксесоарите, поставени в камерата за...
Page 692
полупрофесионални цели, както и ако се използва по начин, който не е в съответствие с указанията в ръководството за потребителя, гаранцията става невалидна и Philips не поема отговорност за каквито и да било причинени щети. За проверка или ремонт винаги носете уреда в упълномощен от Philips сервиз.
Page 693
Уредът е в съответствие с изискванията за екодизайн на Приложение II от РЕГЛАМЕНТ НА КОМИСИЯТА (ЕС) 2023/826 Поздравления за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от нас поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.home.id.
Page 694
Български Общо описание Общ преглед на продукта 1 Захранващ кабел 2 Изходи за въздух 3 Контролен панел 4 Долна плоча (x2) 5 кошница (x2) Забележка: Този уред разполага с две отделни кошници за готвене. Можете да избирате да готвите само с една кошница или да използвате и двете едновременно.
Page 695
Български Общ преглед на контролния панел Захранване и основни функции Бутон за вкл./изкл. Докоснете, за да включите или изключите Airfryer. Бутон за избор за горна кошница (1) Докоснете, за да изберете горната кошница и да регулирате настройките. Бутон за избор за долна кошница (2) Докоснете, за...
Page 696
Български Предварително зададени програми Замразени картофени закуски Използвайте тази предварително зададена настройка, за да приготвите замразени картофи, картофи уеджис или хаш браунс с хрупкава златиста коричка. Пържола Използвайте тази предварително зададена настройка, за да изпечете пържола до желаната степен с препечена коричка.
Page 697
Български Функция за копиране Можете да зададете времето и температурата за една кошница, след което да копирате тези настройки за другата кошница, като натиснете бутона за функция за копиране. Функция за настройване на време Автоматично синхронизирайте времето за готвене в 2 кошници, за...
Page 698
Български Преди първата употреба Важно: При първата употреба Airfryer може да отделя дим и миризма. Това е нормално и трябва да се разсее след няколко минути. Внимание: Този Airfryer работи с горещ въздух. Не пълнете кошницата с олио, мазнина за пържете или каквато и да е друга течност. Внимание: Не...
Page 699
Български Да се запознаете с Airfryer Да проверите дали уредът работи правилно Да премахнете производствените остатъци 1 Уверете се, че и двете кошници са празни, след което включете уреда в контакта. 2 Докоснете бутона за вкл./изкл. 3 Изберете една от кошниците. 4 Докоснете...
Page 700
Български 7 По средата на готвенето се чува звуков сигнал за напомняне за разклащане. Изключете звуковия сигнал, като извадите кошниците и след това ги поставите отново на мястото им. 8 Когато готвенето приключи, се чува финален звуков сигнал. 9 Извадете кошниците. Оставете и двете кошници да се охладят за 10 – 30 минути.
Page 701
Български 2 Поставете горната кошница обратно в уреда. 3 Добавете продукти в долната кошница. Забележка: Избягвайте да превишавате препоръчителните количества или да пълните кошницата над линията "MAX", тъй като това може да повлияе на резултатите от готвенето. 4 Поставете долната кошница обратно в уреда. 5 Докоснете...
Page 702
Български 7 Докоснете бутона Долна кошница на екрана. 8 Изберете бутона за предпочитаната предварително зададена настройка. 9 Докоснете бутона за старт/пауза, за да започнете да готвите. Забележка: Някои продукти изискват разклащане или обръщане на половината от времето за готвене (вижте "Предварително зададени програми").
Page 703
Български Предварително зададени програми Предвари Препоръчите Темпера Продължителност Напомняне за телно лно количество тура на готвене разклащане зададени настройки Замразени 500 г 200°C 26 мин 30 мин картофи за пържене Пържоли 250 г 200°C 16 мин 18 мин Рибно филе 650g 200°C 18 мин...
Page 704
Български 2 Поставете горната кошница обратно в уреда. 3 Добавете продукти в долната кошница. Забележка: Airfryer е подходящ за приготвяне на голямо разнообразие от продукти. За най-добри резултати вижте "Таблицата на храните" за препоръчителните количества и време за приготвяне. Забележка: Избягвайте да превишавате препоръчителните количества или...
Page 705
Български 7 Докоснете бутона Долна кошница на екрана. 8 Докоснете стрелките за температура и време, за да изберете предпочитаната настройка. 9 Докоснете бутона за старт/пауза, за да започнете да готвите. Забележка: Някои продукти изискват разклащане или обръщане на половината от времето за готвене (вижте "Таблица на храните"). За да направите...
Page 706
Български ръкавици, подходящи за фурна. Внимателно излейте маслото или мазнината. Таблица на храните В таблицата по-долу са посочени препоръчителните основни настройки за приготвяне на различни видове храни. Забележка Посочените настройки са само ориентировъчни. Поради различията в произхода, размера, формата и марката на съставките, не може да се гарантират...
Page 707
Български Продукти Количество Време Темпер Забележка храна (мин) атура Наденици 300 – 500 g 10 – 15 180°C Разклатете, обърнете или разбъркайте, когато изтече половината време Пържоли 200 – 1000 г 15 – 20 200°C Разклатете, обърнете или разбъркайте, когато изтече половината...
Page 708
Български Продукти Мин. – макс. Време Темпер Забележка количество (мин) атура Пържоли 200 – 1000 г 17 – 22 200°C Разклатете, обърнете или разбъркайте, когато изтече половината време Пандишпанена торта 300g 140°C Използвайте тавата за печене Пандишпаново кексче 4 – 9 чаша 14 –...
Page 709
Български 3 Натиснете бутона за старт/пауза и синхронизираното готвене започва. 4 Airfryer автоматично настройва времето за стартиране на една кошница, така че и двете кошници да завършат цикъла на готвене едновременно. Това гарантира, че всичко е горещо и готово за сервиране наведнъж. Функция...
Page 710
Български 3 Натиснете Старт/пауза, за да започне готвенето. Разклащане на храната Как да разклатите По време на готвенето извадете кошницата от Airfryer, за да разклатите, разбъркате или обърнете храната. За да разклатите храната безопасно, разклатете леко кошницата и се уверете, че горещият въздух достига до всички повърхности на храната. Постигане...
Page 711
Български Ако не разклащате тези храни, те може да се сготвят неравномерно или да останат недопечени в някои части. За по-дебели продукти като пържоли, обръщането им по средата на готвенето помага за постигане на равномерно запечатване от всички страни. Кога да разклащате Разклащайте...
Page 712
Български 4 Изсипете една супена лъжица олио в купата, поставете картофите и смесете, докато картофите не се покрият с олио. 5 Извадете картофите от купата с пръсти или с решетъчна лъжица, така че излишното олио да остане в купата. Забележка Не...
Page 713
Български 5 За да предотвратите надраскване, внимателно избършете външната и вътрешната страна на уреда с гладка, чиста и мека кърпа. Започнете с леко навлажнена кърпа и продължете със суха, ако е необходимо. 6 Почистете нагревателния елемент с четка за почистване, за да отстраните...
Page 714
Български Съхранение 1 Извадете щепсела от контакта и оставете уредът да изстине. 2 Уверете се, че всички части са чисти и сухи, преди да ги съхранявате. Забележка Когато носите Airfryer, винаги го дръжте хоризонтално, за да предотвратите случайно изпадане на кошниците, което потенциално може...
Page 715
Български Проблем Възможна причина Решение Кошницата, долната плоча и вътрешността на уреда винаги се нагорещяват, когато уредът се включи, за да се гарантира правилното сготвяне на храната. Тези части винаги са твърде горещи, за да бъдат докосвани. Ако оставите уреда включен за по-дълго, някои...
Page 716
околна температура между 5 °C и 40 °C. Оставете Airfryer на стайна температура за най-малко 15 минути. Ако проблемът не се реши, обадете се на горещата линия за обслужване на Philips или се свържете с центъра за обслужване на клиенти във вашата държава/регион.
Page 717
"E4", "E5", "E12", "E22" или "E23". повреда. включите устройството към контакта. Ако това не помага, позвънете на пряката телефонна линия за обслужване на Philips или се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата държава. На екрана на Airfryer се показва...
Page 718
Македонски Македонски Содржина Важни упатства за безбедност ____________________________________________________________ Опасност______________________________________________________________________________ Предупредување ______________________________________________________________________ Внимание _____________________________________________________________________________ Рециклирање ____________________________________________________________________________ Електромагнетни полиња (EMF) __________________________________________________________ Гаранција и поддршка____________________________________________________________________ Информации за EcoDesign ________________________________________________________________ Општ опис _______________________________________________________________________________ Преглед на производот ________________________________________________________________ Преглед на контролната табла__________________________________________________________ Пред првото користење __________________________________________________________________ Подготовки...
Page 719
Предупредување Предупредување Во случај на оштетување, кабелот за напојување мора да го замени компанијата Philips, нејзин сервисер или други лица со слични квалификации за да се избегне опасност. Апаратот приклучувајте го само во заземјен ѕиден штекер, заштитен со земјоспојно реле.
Page 720
материјали како што се чаршаф или завеса. Апаратот употребувајте го единствено за намените опишани во овој прирачник и користете само оригинални додатоци од Philips. Не оставајте апаратот да работи без надзор. Корпата, долната плоча и додатоците ставени во комората за готвење...
Page 721
поништена и Philips нема да прифати одговорност за настанатата штета. Ако е потребна проверка или поправка на апаратот, секогаш носете го во овластен сервисен центар на Philips. Не обидувајте се сами да го поправате апаратот, во спротивно гаранцијата ќе биде поништена.
Page 722
Македонски Рециклирање Овој симбол означува дека електричните производи не смее да се фрлаат со обичниот отпад од домаќинствата. Придржувајте се до законите во вашата земја за одделно собирање на електричните производи. Електромагнетни полиња (EMF) Овој апарат е усогласен со важечките стандарди и прописи што се однесуваат...
Page 723
Македонски Апаратот е усогласен со барањата за EcoDesign во Анекс II од COMMISSION REGULATION (EU) 2023/826 Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да ја искористите целосната поддршка што ја нудиме, регистрирајте го вашиот производ на www.home.id.
Page 724
Македонски Преглед на контролната табла Напојување и основни операции Копче за вклучување/исклучување Допрете за да го вклучите/исклучите апаратот Airfryer. Копче за избор на горната корпа (1) Допрете за да ја изберете горната корпа и да ги приспособите поставките. Копче за избор на долната корпа (2) Допрете...
Page 725
Македонски Претходно поставени програми Замрзнати закуски од компир Користете ја оваа претходно поставена програма за да готвите замрзнат помфрит, пекарски компири или компири во стил „hash browns“ сѐ додека не добијат крцкав и златен изглед. Бифтек Користете ја оваа претходно поставена програма за да готвите...
Page 726
Македонски Функција за копирање Можете да ги поставите времето и температурата за една корпа, а потоа да ги копирате истите поставки за другата корпа со притиснување на копчето за копирање. Функција за време Автоматски синхронизирајте ги времињата за готвење во 2 корпи за вашите оброци да бидат готови во исто време.
Page 727
Македонски Пред првото користење Важно: Апаратот Airfryer може да произведе чад и мирис при првата употреба. Ова е нормално и тие треба да исчезнат по неколку минути. Внимание: Ова е Airfryer којшто пржи со врел воздух. Немојте да ја полните корпата со масло, маст за пржење или друга течност. Внимание: Не...
Page 728
Македонски Користење на апаратот Тестирање Тестирањето ви помага: да се запознаете со апаратот Airfryer да утврдите правилно користење да отстраните остатоци од производството 1 Проверете дали двете корпи се празни, а потоа приклучете го апаратот во штекер. 2 Притиснете го копчето On/off (Вклучување/исклучување). 3 Изберете...
Page 729
Македонски 6 Притиснете го копчето Start/pause (Започнување/паузирање) за да започнете. 7 Се слуша звучен сигнал за потсетникот за протресување за време на готвењето. Исклучете го звучниот сигнал со тоа што ќе ги извадите корпите и безбедно ќе ги вратите. 8 Кога ќе заврши готвењето, се слуша уште еден звучен сигнал. 9 Отстранете...
Page 730
Македонски 1 Додајте состојки во горната корпа. Забелешка: Проверете дали долната плоча е безбедно на место пред да ја користите корпата. 2 Вратете ја горната корпа во апаратот. 3 Додајте состојки во долната корпа. Забелешка: Не надминувајте ги предложените количини за полнење на корпата...
Page 731
Македонски 6 Изберете го копчето за претпочитана однапред поставена програма. 7 Допрете го копчето Bottom basket (Долна корпа) на екранот. 8 Изберете го копчето за претпочитана однапред поставена програма. 9 Притиснете го копчето Start/pause (Започнување/паузирање) за да го започнете процесот на готвење. Забелешка: Некои...
Page 732
Македонски 10 Откако ќе заврши готвењето, ќе се чуе ѕвончето на тајмерот. Внимателно извлечете ги двете корпи. Внимание: По процесот на готвење, корпата, внатрешноста и состојките се жешки. Секогаш ставајте ја корпата на површина отпорна на топлина (на пр. пирустија или силиконска подлога) кога ја...
Page 733
Македонски Готвење со рачно поставување Кога претходно поставените програми не ги задоволуваат вашите персонализирани потреби за готвење, рачните поставки ви даваат целосна контрола над температурата и времето. 1 Додајте состојки во горната корпа. Забелешка: Проверете дали долната плоча е безбедно на место пред да ја...
Page 734
Македонски 5 Допрете го копчето Top basket (Горна корпа). 6 Допрете ги стрелките за температура и време за да изберете претпочитани поставки. 7 Допрете го копчето Bottom basket (Долна корпа) на екранот. 8 Допрете ги стрелките за температура и време за да изберете претпочитани...
Page 735
Македонски Забелешка: Апаратот автоматски ќе паузира по отстранување на корпата. Готвењето автоматски ќе продолжи откако корпата ќе се врати назад во апаратот. 10 Откако ќе заврши готвењето, ќе се чуе ѕвончето на тајмерот. Внимателно извлечете ги двете корпи. Внимание: По процесот на готвење, корпата, внатрешноста и состојките...
Page 736
Македонски Состојки Количина на Време Темпер Забелешка храна (мин.) атура Тенок замрзнат 800 g 200 ℃ Исклучете го потсетникот за помфрит (7x7 mm / тресење и рачно протресете или 0,3x0,3 in) превртете ја храната во 17-тата, 24-тата, 30-тата и 37-тата минута. Мала...
Page 737
Македонски Состојки Количина на Време Темпер Забелешка храна (мин.) атура Мини рости 6-11 парчиња 15-20 180 ℃ Протресете, превртете или измешајте на половина од процесот на готвење Однапред испечен 4 парчиња 180 ℃ леб/земички (приближно 60 g/2,1 oz) Табела за храна за апарати со номинална моќност од 2300 W Состојки...
Page 738
Македонски корисно кога подготвувате целосен оброк со различни состојки во секоја корпа. 1 Поставете го времето и температурата на готвење за двете корпи. 2 Допрете го копчето Time (Време) на контролниот панел. 3 Допрете го копчето Start/pause (Започнување/паузирање) и ќе започне синхронизираното...
Page 739
Македонски 1 Поставете го времето и температурата за една корпа. 2 Притиснете го копчето Copy (Копирање). Поставките веднаш ќе се дуплираат на другата корпа. 3 Притиснете Start/pause за да започнете со готвењето. Тресење на храната Како да протресете За време на готвењето, отстранете ја корпата од апаратот Airfryer за да ја тресете, мешате...
Page 740
Македонски Ако корпата е премногу тешка за протресување, ставете ја на површина што е отпорна на топлина и користете штипалки или прибор со силиконски врв за да ги промешате или превртите состојките. Повторно внесете ја корпата и продолжете со готвење. Забелешка: Апаратот...
Page 741
Македонски Потсетник за протресување Потсетникот за протресување ќе се огласи 5 пати и ќе трепка на екранот. Ако не ја отстранете корпата по 5 звучни сигнали, потсетникот автоматски ќе се исклучи. Потсетникот за протресување ќе запре веднаш штом ќе ја извадите корпата.
Page 742
Македонски 1 Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да го исклучите апаратот, извадете го приклучокот од ѕидниот штекер и оставете го апаратот да се олади. Совет: Извадете ја корпата за да овозможите побрзо ладење на Airfryer. 2 Откачете ја долната плоча од корпата. 3 Исфрлете...
Page 743
Македонски 7 Исчистете ја внатрешноста на апаратот со врела вода и неабразивен сунѓер. Табела за чистење Соодветното чистење ги одржува перформансите и безбедноста на вашиот апарат Airfryer. Долунаведената табела ги наведува упатствата за чистење за секоја компонента. Складирање 1 Исклучете го апаратот од штекер и оставете го да се олади. 2 Проверете...
Page 744
Македонски Решавање проблеми Во ова поглавје се опишани најчестите проблеми со кои може да се соочите при користење на апаратот. Ако не можете да го решите проблемот со помош на информациите наведени подолу, посетете ја веб-страницата www.home.id/support за да пронајдете листа на најчести прашања или контактирајте...
Page 745
Македонски Проблем Можна причина Решение Апаратот Airfryer не се вклучува. Апаратот не е приклучен. Проверете дали приклучокот е соодветно вклучен во ѕидниот штекер. Во штекерот се приклучени Апаратот Airfryer има голема повеќе апарати. моќност. Приклучете го во друг штекер и проверете ги осигурувачите.
Page 746
помеѓу 5 °C и 40 °C. Оставете го Airfryer на собна температура најмалку 15 минути. Ако проблемот не се отстрани, јавете се во сервисниот центар на Philips или контактирајте со центарот за корисничка поддршка во вашата земја. Екранот на Airfryer прикажува Апаратот може да е...
Page 747
Русский Русский Содержание Важные инструкции по безопасности _____________________________________________________ Опасно! _______________________________________________________________________________ Предупреждение ______________________________________________________________________ Осторожно! ___________________________________________________________________________ Утилизация ______________________________________________________________________________ Электромагнитные поля (ЭМП) ___________________________________________________________ Гарантия и поддержка ___________________________________________________________________ Информация по экологичности __________________________________________________________ Общее описание _________________________________________________________________________ Обзор изделия ________________________________________________________________________ Описание панели управления __________________________________________________________ Перед первым использованием __________________________________________________________ Подготовка...
Page 748
остатков еды. Предупреждение Предупреждение В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. В целях безопасности замена должна выполняться компанией Philips, сервисным агентом или специалистами аналогичной квалификации. Подключайте прибор только к заземленной розетке, защищенной автоматическим выключателем в случае утечки на землю.
Page 749
или занавески) или рядом с ними. Не используйте прибор для целей, отличных от описанных в данной инструкции по эксплуатации, и используйте только оригинальные аксессуары Philips. Не оставляйте работающий прибор без присмотра. Корзина, нижняя пластина и аксессуары, положенные в камеру для...
Page 750
полупрофессионального оборудования, а также при нарушении правил данной инструкции по эксплуатации гарантийные обязательства утрачивают свою силу, и в этом случае компания Philips не несет ответственности за какой бы то ни было причиненный ущерб. Для проверки или ремонта прибора следует обращаться только в...
Page 751
Русский Утилизация Этот символ означает, что электрические изделия не могут быть утилизированы вместе с бытовыми отходами. Выполняйте раздельную утилизацию электрических и электронных изделий в соответствии с правилами, принятыми в вашей стране. Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор соответствует применимым стандартам и нормам по воздействию...
Page 752
Русский Прибор соответствует требованиям к экологичности Приложения II РЕГЛАМЕНТА ПОСТАНОВЛЕНИЕ (EU) 2023/826 Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами нашей поддержки, зарегистрируйте продукт на сайте www.home.id. Общее описание Обзор изделия 1 Шнур питания 2 Отверстия выхода воздуха...
Page 753
Русский Описание панели управления Питание и базовые функции Кнопка включения/выключения Нажмите, чтобы включить или выключить аэрогриль. Кнопка выбора верхней корзины (1) Нажмите, чтобы выбрать верхнюю корзину и настроить параметры. Кнопка выбора нижней корзины (2) Нажмите, чтобы выбрать нижнюю корзину и настроить параметры.
Page 754
Русский Предустановленные программы Закуски из замороженного картофеля Используйте эту предустановку для приготовления замороженного картофеля фри, картофеля айдахо или хашбрауна до золотистой корочки. Стейк Используйте эту предустановку для приготовления стейка выбранной прожарки с идеальной корочкой. Рыба Используйте эту предустановку для бережного приготовления...
Page 755
Русский Функция настройки времени Автоматически синхронизируйте время приготовления в обеих корзинах, чтобы разные ингредиенты были готовы одновременно. Напоминание о необходимости встряхивания На этой модели доступны напоминания о встряхивании. Для оптимальных результатов встряхните или переверните ингредиенты сразу же после того, как прозвучит...
Page 756
Русский Внимание! Этот аэрогриль работает за счет горячего воздуха. Не наливайте масло, фритюр и другие жидкости в корзину. Внимание! Не прикасайтесь к горячим поверхностям. Удерживайте горячую корзину термостойкими ухватками. Внимание! Прибор предназначен только для домашнего использования. Примечание. Предварительно нагревать прибор необязательно. 1 Удалите...
Page 757
Русский Проверить, что прибор работает должным образом Устранить остатки заводской смазки 1 Убедитесь, что обе корзины пусты, после чего включите прибор в розетку. 2 Нажмите кнопку питания. 3 Выберите одну из корзин. 4 Коснитесь кнопки Замороженный картофель фри. 5 Выберите другую корзину и также выберите программу Замороженный картофель...
Page 758
Русский 7 Посреди приготовления активируется звуковой сигнал напоминания о встряхивании. Чтобы выключить звук, извлеките корзины на себя, после чего вставьте их обратно до надежной фиксации. 8 По окончании приготовления прибор воспроизведет звуковой сигнал. 9 Извлеките обе корзины. Дайте обеим корзинам остыть в течение 10–30 минут.
Page 759
Русский 2 Установите верхнюю корзину обратно в прибор. 3 Добавьте ингредиенты в нижнюю корзину. Примечание. Старайтесь не превышать максимальную отметку (линия MAX) или рекомендуемое количество, поскольку это может повлиять на результат приготовления. 4 Установите нижнюю корзину обратно в прибор. 5 Нажмите кнопку Верхняя корзина на экране. 6 Выберите...
Page 760
Русский 7 Нажмите кнопку Нижняя корзина на экране. 8 Выберите нужную предустановку. 9 Нажмите кнопку начала/паузы, чтобы начать приготовление. Примечание. Некоторые ингредиенты требуют встряхивания или помешивания во время приготовления (см. раздел "Предустановленные программы"). Для этого: Аккуратно извлеките корзину. Встряхните ингредиенты в ней над термостойкой поверхностью. Установите...
Page 761
Русский 11 Извлеките готовую еду из корзин кухонными щипцами. Примечание. Лишнее масло и жир от продуктов собирается в нижней части корзины. Примечание. В зависимости от ингредиентов может потребоваться слив лишнего жира или масла между приготовлением нескольких порций или перед встряхиванием ингредиентов. В целях безопасности поместите...
Page 762
Русский 1 Добавьте ингредиенты в верхнюю корзину. Примечание. Всегда проверяйте, что нижняя пластина надежно установлена, прежде чем использовать корзину. 2 Установите верхнюю корзину обратно в прибор. 3 Добавьте ингредиенты в нижнюю корзину. Примечание. Аэрогриль можно использовать для приготовления целого ряда различных ингредиентов. Для оптимального результата см. "Таблица...
Page 763
Русский 6 С помощью кнопок со стрелками выберите предпочитаемую температуру и время. 7 Нажмите кнопку Нижняя корзина на экране. 8 С помощью кнопок со стрелками выберите предпочитаемую температуру и время. 9 Нажмите кнопку начала/паузы, чтобы начать приготовление. Примечание. Некоторые ингредиенты требуют встряхивания или помешивания...
Page 764
Русский 10 По завершении приготовления сработает звуковой сигнал таймера. Аккуратно извлеките обе корзины. Внимание! После приготовления корзина, внутренние компоненты корпуса и ингредиенты будут горячими. Всегда ставьте корзину на термостойкую поверхность (например, на подставку или на силиконовый коврик) после ее извлечения из прибора. В зависимости...
Page 765
Русский Ингредиенты Объем Время Темпе Примечание (мин) ратура Тонкий замороженный 800 г 200 °C Выключите напоминание о картофель фри (7x7 мм) встряхивании и самостоятельно переверните ингредиенты на 17, Маленькая порция 24, 30 и 37-й минутах. Встряхните 4 раза во время приготовления для оптимального...
Page 766
Русский Ингредиенты Объем Время Темпе Примечание (мин) ратура Картофельные оладьи 6–11 шт. 15–20 180 °C Потребуется встряхнуть, перевернуть или помешать в процессе приготовления Выпеченный 4 шт. 180 °C хлеб/булочки (около 60 г) Таблица с ингредиентами для приборов с мощностью 2300 Вт Ингредиенты Мин. – макс. Время Темпе...
Page 767
Русский приготовления в них отличаются. Это особенно полезно, если вы готовите целый обед с разными ингредиентами в корзинах. 1 Настройте время и температуру приготовления для обеих корзин. 2 Нажмите кнопку Время на панели управления. 3 Нажмите кнопку запуска/паузы; начнется синхронное приготовление. 4 Аэрогриль...
Page 768
Русский 1 Настройте время и температуру для одной корзины. 2 Нажмите кнопку функции копирования. Настройки будут мгновенно скопированы для другой корзины. 3 Нажмите кнопку запуска/паузы, чтобы начать приготовление. Встряхивание ингредиентов Как встряхивать ингредиенты Во время приготовления извлеките корзину из аэрогриля, чтобы встряхнуть, перемешать...
Page 769
Русский Если корзина слишком тяжелая для встряхивания, поставьте ее на термостойкую поверхность, после чего переверните ингредиенты с помощью щипцов с силиконовыми кончиками или других кухонных приборов. Установите корзину на место и возобновите приготовление. Примечание. Аэрогриль автоматически приостановит работу при извлечении корзины. До повторной установки корзины дисплей не будет отвечать...
Page 770
Русский Напоминание о необходимости встряхивания Напоминание о встряхивании активирует 5-кратный звуковой сигнал и мигание дисплея. Если вы не извлечете корзину после звукового сигнала, напоминание выключится автоматически. Напоминание о встряхивании также автоматически выключится, если извлечь корзину. Приготовление домашнего картофеля фри Для приготовления вкусного домашнего картофеля фри в аэрогриле: Выберите...
Page 771
Русский 1 Нажмите кнопку включения/отключения для отключения прибора, отсоедините вилку от розетки электросети и дайте прибору остыть. Совет. Для более быстрого охлаждения аэрогриля извлеките корзину. 2 Извлеките нижнюю пластину из корзины. 3 Слейте с нижней части корзины скопившееся масло и жир. 4 Очистите...
Page 772
Русский 7 Промойте внутренние части устройства под горячей водой и с использованием неабразивной губки. Таблица по уходу Правильная очистка обеспечит должную эффективность и безопасность вашего аэрогриля. В таблице ниже приведены инструкции по очистке каждого компонента. Хранение 1 Отключите прибор от сети и дайте ему остыть. 2 Прежде...
Page 773
Русский Поиск и устранение неисправностей В данной главе приведены проблемы, которые наиболее часто возникают при эксплуатации прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб- странице www.home.id/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема...
Page 774
Русский Проблема Возможная причина Решение Некоторые ингредиенты Следуйте указаниям в этой необходимо встряхивать в инструкции по эксплуатации для середине приготовления. приготовления домашнего картофеля фри. Аэрогриль не включается. Прибор не подключен к Убедитесь, что вилка должным электросети. образом подключена к розетке электросети.
Page 775
от 5 °C до 40 °C. Подождите не менее 15 минут перед использованием аэрогриля (при комнатной температуре). Если проблема не исчезла, позвоните по горячей линии Philips или в центр поддержки потребителей в вашей стране или вашем регионе. На дисплее аэрогриля Возможно, прибор неисправен.
Page 776
Українська Українська Зміст Важливі заходи безпеки __________________________________________________________________ Небезпечно ___________________________________________________________________________ Попередження ________________________________________________________________________ Увага!_________________________________________________________________________________ Переробка _______________________________________________________________________________ Електромагнітні поля (ЕМП) ______________________________________________________________ Гарантія та підтримка ____________________________________________________________________ Інформація про екодизайн _______________________________________________________________ Загальний опис___________________________________________________________________________ Огляд виробу__________________________________________________________________________ Огляд панелі керування ________________________________________________________________ Перед першим використанням ___________________________________________________________ Підготовка перед використанням_________________________________________________________ Використання...
Page 777
Нагрівач має бути чистий і без прилиплої їжі. Попередження Попередження Якщо кабель живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його потрібно замінити лише у Philips, звернувшись до сервісного агента компанії або кваліфікованих осіб. Під’єднуйте пристрій лише до заземленої розетки, захищеної автоматичним вимикачем.
Page 778
скатертини або занавісок). Не використовуйте пристрій для інших цілей, ніж описано в цьому посібнику користувача, і користуйтеся лише оригінальними аксесуарами Philips. Не залишайте пристрій працювати без нагляду. Під час і після використання пристрою кошик, нижня пластина й аксесуари, розміщені всередині відділення для приготування їжі, нагріваються.
Page 779
Українська Якщо пристрій використовується неналежно, у професійних чи напівпрофесійних цілях або іншим чином всупереч цій інструкції, гарантія втрачає чинність, а Philips не несе відповідальності за заподіяну шкоду. Перевірку та ремонт пристрою слід проводити виключно в авторизованому сервісному центрі Philips. Не намагайтеся ремонтувати...
Page 780
Tussendiepen 4a, 9206AD Drachten, The Netherlands (Нідерланди) Цей пристрій відповідає вимогам щодо екологічного дизайну в Додатку II ПРАВИЛ КОМІСІЇ (ЄС) 2023/826 Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку ми пропонуємо, зареєструйте свій виріб на вебсайті www.home.id.
Page 781
Українська Загальний опис Огляд виробу 1 Кабель живлення 2 Отвори виходу повітря 3 Панель керування 4 Нижня пластина (x2) 5 Кошик (x2) Примітка. Цей пристрій має два окремі кошики для приготування їжі. Ви можете за бажанням готувати їжу лише в одному кошику або у двох одночасно.
Page 782
Українська Огляд панелі керування Потужність та основні операції Кнопка увімк./вимк. Натисніть для ввімкнення або вимкнення мультипечі. Кнопка вибору верхнього кошика (1) Натисніть для вибору верхнього кошика та регулювання налаштувань. Кнопка вибору нижнього кошика (2) Натисніть для вибору нижнього кошика та регулювання налаштувань.
Page 783
Українська Попередньо встановлені програми Закуски із замороженою картоплею Використовуйте цю програму для приготування замороженої картоплі-фрі, картоплі дольками або дерунів до хрусткої золотистої скоринки. Стейк Використовуйте цю програму для приготувати стейку до бажаного ступеня прожарювання з підсмаженою скоринкою. Риба Використовуйте цю програму для ніжного приготування рибних...
Page 784
Українська Функція копіювання Можна встановити час і температуру для одного кошика, а потім скопіювати ті самі налаштування на ішний кошик натисненням кнопки копіювання. Функція часу Автоматична синхронізація часу приготування в 2 кошиках, щоб страви були готові одночасно. Нагадування про струшування У цій моделі передбачене нагадування про струшування.
Page 785
Українська Перед першим використанням Важлива інформація: Під час першого використання з мультипечі може йти дим і відчуватися запах. Це нормальне явище, яке має зникнути за кілька хвилин. Увага! Ця мультипіч працює із використанням гарячого повітря. Не наливайте в кошик олію, жир для смаження або іншу рідину. Увага! Не...
Page 786
Українська Використання пристрою Пробний запуск Пробний запуск допоможе: ознайомитися з мультипіччю; перевірити справність; усунути залишки бруду після виробництва. 1 Спорожніть обидва кошики, після чого під’єднайте пристрій до мережі. 2 Натисніть кнопку увімк./вимк. 3 Виберіть один із кошиків. 4 Натисніть кнопку Закуски із замороженою картоплею. 5 Виберіть...
Page 787
Українська 6 Натисніть кнопку пуску/паузи, щоб почати. 7 Нагадування про струшування двічі подасть звуковий сигнал під час приготування. Сигнал можна вимкнути, вийнявши кошики, а потім знову встановивши їх на місце. 8 Після завершення приготування пролунає фінальний звуковий сигнал. 9 Вийміть кошики. Дайте кошикам охолонути протягом 10–30 хвилин. Приготування...
Page 788
Українська 1 Додайте продукти в верхній кошик. Примітка. Перш ніж використовувати кошик, завжди перевіряйте, чи нижню пластину належним чином встановлено на місці. 2 Вставте верхній кошик у пристрій. 3 Додайте продукти в нижній кошик. Примітка. Не перевищуйте максимальну рекомендовану кількість продуктів...
Page 789
Українська 6 Виберіть потрібну кнопку попередньо налаштованої програми. 7 Натисніть кнопку нижнього кошика на екрані. 8 Виберіть потрібну кнопку попередньо налаштованої програми. 9 Натисніть кнопку пуску/паузи, щоб розпочати приготування. Примітка. Під час приготування деякі продукти потрібно час від часу струшувати або перевертати (див. розділ «Попередньо встановлені програми»).
Page 790
Українська 11 Використовуйте кухонні щипці, щоб вийняти приготовану їжу з кошиків. Примітка. Надлишок олії або перероблений жир із продуктів збиратиметься на дні кошика. Примітка. Залежно від типу приготованих продуктів ви можете злити зайву олію або жир між приготуванням різних порцій або перед струшуванням...
Page 791
Українська 1 Додайте продукти в верхній кошик. Примітка. Перш ніж використовувати кошик, завжди перевіряйте, чи нижню пластину належним чином встановлено на місці. 2 Вставте верхній кошик у пристрій. 3 Додайте продукти в нижній кошик. Примітка. Мультипіч підходить для приготування різноманітних продуктів.
Page 792
Українська 6 Натискайте стрілки температури й часу, щоб вибрати бажане налаштування. 7 Натисніть кнопку нижнього кошика на екрані. 8 Натискайте стрілки температури й часу, щоб вибрати бажане налаштування. 9 Натисніть кнопку пуску/паузи, щоб розпочати приготування. Примітка. Під час приготування деякі продукти потрібно час від часу струшувати...
Page 793
Українська 11 Використовуйте кухонні щипці, щоб вийняти приготовану їжу з кошиків. Легші продукти (наприклад картоплю-фрі) можна висипати зразу на тарілку. Примітка. Надлишок олії або перероблений жир із продуктів збиратиметься на дні кошика. Примітка. Залежно від типу приготованих продуктів ви можете злити зайву...
Page 794
Українська Інгредієнти Кількість їжі Час (хв) Темпер Примітка атура Курячі гомілки 4 штуки 180 °C Струшуйте, перевертайте або (приблизно 125 г/шт.) помішуйте в процесі приготування Лосось 400–1000 г 14–24 200 °C Струшуйте, перевертайте або помішуйте в процесі приготування Ковбаски 300–500 г 10–15 180 °C Струшуйте, перевертайте або помішуйте...
Page 795
Українська Інгредієнти Мін. – макс. Час (хв) Темпер Примітка кількість атура Курячі гомілки 2–8 шт. 26–36 180 °C Струшуйте, перевертайте або (приблизно 125 г) помішуйте в процесі приготування Лосось 400–1000 г 16–26 200 °C Струшуйте, перевертайте або помішуйте в процесі приготування Ковбаски 300–500 г 12–17 180 °C Струшуйте, перевертайте...
Page 796
Українська 2 Натисніть кнопку часу на панелі керування. 3 Натисніть кнопку пуску/паузи, і почнеться синхронізоване приготування. 4 Мультипіч автоматично регулює час початку приготування одного кошика, щоб обидва кошики завершили приготування одночасно. Це гарантує, що все буде гарячим і готовим до подачі одразу. Функція...
Page 797
Українська 2 Натисніть кнопку копіювання. Налаштування буде миттєво продубльовано для іншого кошика. 3 Щоб почати приготування, натисніть кнопку пуску/паузи. Струшування продуктів Як струшувати продукти Під час приготування вийміть кошик із мультипечі, щоб струсити, перемішати або перевернути продукти. Щоб безпечно струсити продукти, акуратно потрусіть кошик, щоб гаряче повітря...
Page 798
Українська Якщо кошик занадто важкий для струшування, поставте його на термостійку поверхню й використовуйте щипці або кухонне приладдя з силіконовими насадками, щоб перемішати або перевернути продукти. Вставте кошик на місце й відновіть процес приготування. Примітка. Мультипіч автоматично призупинить роботу, якщо вийняти кошик.
Page 799
Українська Нагадування про струшування також вимкнеться, щойно ви виймете кошик. Приготування картоплі фрі по-домашньому Щоб приготувати смачну картоплю фрі по-домашньому у мультипечі: Вибирайте такий сорт картоплі, який підходить для приготування картоплі фрі, наприклад свіжу, трохи розсипчасту картоплю. Для рівномірного підсмажування найкраще готувати картоплю-фрі у мультипечі...
Page 800
Українська 2 Вийміть нижню пластину із кошика. 3 Утилізуйте топлений жир чи олію із дна кошика. 4 Помийте кошик у посудомийній машині. Можна також помити його з використанням неабразивної губки у гарячій воді, додавши рідину для миття посуду (див. «Таблицю з чищення»). Підказка.
Page 801
Українська Зберігання 1 Від'єднайте пристрій від електромережі і дайте йому охолонути. 2 Перш ніж відкладати пристрій на зберігання, перевірте, чи всі частини чисті та сухі. Примітка Під час перенесення мультипечі завжди тримайте її горизонтально, щоб запобігти випадковому випаданню кошиків, що може пошкодити їх.
Page 802
Українська Проблема Можлива причина Вирішення Кошик, нижня пластина і внутрішня частина пристрою завжди нагріваються, коли пристрій увімкнено, щоб забезпечити належне приготування їжі. Ці частини надто гарячі для дотику. Якщо залишити пристрій увімкненим довший час, деякі ділянки стають надто гарячими для дотику. Ці ділянки позначено на...
Page 803
пристрій створено для використання за температури навколишнього середовища від 5 ºC до 40 ºC. Дайте мультипечі постояти за кімнатної температури щонайменше протягом 15 хвилин. Якщо проблему не вдасться вирішити, зателефонуйте на гарячу лінію служби підтримки Philips або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у вашій країні/регіоні.
Page 804
відображається індикація "E4", несправним. пристрій до мережі. Якщо "E5", "E12", "E22" або "E23". проблема виникає й надалі, зателефонуйте на гарячу лінію служби підтримки Philips або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у вашій країні. На екрані мультипечі Внутрішня температура Перевірте, чи немає навколо...
Page 805
Қазақша Қазақша Мазмұны Маңызды қауіпсіздік нұсқауы_____________________________________________________________ Қауіпті ________________________________________________________________________________ Ескерту _______________________________________________________________________________ Сақ болыңыз __________________________________________________________________________ Өңдеу ____________________________________________________________________________________ Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) _________________________________________________________ Кепілдік және қолдау көрсету ____________________________________________________________ Экодизайн ақпараты _____________________________________________________________________ Жалпы сипаттамасы______________________________________________________________________ Өнімге шолу___________________________________________________________________________ Басқару панеліне шолу _________________________________________________________________ Алғаш рет қолданар алдында ____________________________________________________________ Пайдалану...
Page 806
Әрқашан жылытқыш таза екеніне және оның ішінде ешқандай тағам тұрып қалмағанына көз жеткізіңіз. Ескерту Ескерту Қуат сымы зақымдалған болса, қауіптің алдын алу үшін, оны Philips, оның қызмет агенті немесе сол сияқты кәсіби мамандар алмастыруы тиіс. Құрылғыны жерге жылыстаудан қорғалған ажыратқышпен қорғалған жерге тұйықталған розеткаға ғана қосыңыз.
Page 807
Құрылғыны дастарқан немесе перде сияқты тез жанатын материалдардың үстіне немесе жанына қоймаңыз. Құрылғыны осы нұсқаулықта сипатталғаннан басқа ешқандай мақсаттарда пайдаланбаңыз, тек түпнұсқа Philips керек-жарақтарын пайдаланыңыз. Істеп тұрғанда, құрылғыны қадағалаусыз қалдыруға болмайды. Пісіру камерасының ішіне қойылған себет, астыңғы тақта және керек- жарақтар...
Page 808
сәйкес қолданбаса, кепілдік жарамсыз болады және Philips компаниясы болған зақымдарға байланысты кез келген жауапкершіліктен бас тартады. Құрылғыны тексеру немесе жөндеу үшін оны тек Philips рұқсат берген қызмет көрсету орталығына апарыңыз. Құрылғыны өзіңіз жөндеуге тырыспаңыз, әйтпесе кепілдік жарамсыз болып қалады. Пайдаланып болғаннан кейін, аспапты қуат көзінен ажыратыңыз.
Page 809
Қосымша ақпарат алуға арналған байланыс DAP B.V. мәліметтері Tussendiepen 4a,9206AD Drachten, Нидерланд Құрылғы КОМИССИЯНЫҢ II қосымшасының экодизайн талаптарына сәйкес келеді (EО) 2023/826 ЕРЕЖЕСІ Осы затты сатып алғаныңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Біз ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.home.id веб- сайтында тіркеңіз.
Page 810
Қазақша Жалпы сипаттамасы Өнімге шолу 1 Ток сымы 2 Ауа шығыс жерлері 3 Басқару панелі 4 Астыңғы тақта (x2) 5 себет (x2) Ескертпе. Бұл құрылғының екі тәуелсіз пісіру себеті бар. Тек бір себетпен пісіруге немесе екеуін де бір уақытта пайдалануға болады. Әр себет дербес жұмыс...
Page 811
Қазақша Басқару панеліне шолу Қуат және негізгі әрекеттер Қосу/өшіру түймесі Аэрогрильдің қуатын қосу немесе өшіру үшін түртіңіз. Жоғарғы себетті (1) таңдау түймесі Жоғарғы себетті таңдау үшін түймені түртіп, параметрлерді реттеңіз. Төменгі себетті (2) таңдау түймесі Төменгі себетті таңдау үшін түймені түртіп, параметрлерді...
Page 812
Қазақша Алдын ала орнатылған бағдарламалар Мұздатылған картоп негізіндегі тіскебасарлар Бұл режимді мұздатылған фри картоптары, картоп бөліктері немесе картоп драниктері қытырлақ, алтын қоңыр болып пісуі үшін қолданыңыз. Стейк : бұл режимді стейкті қуырып, сыртын қызартып, өзіңіз қалаған деңгейде пісіру үшін қолданыңыз. Балық...
Page 813
Қазақша Уақыт функциясы Тағамдарыңыз бір уақытта дайын болуы үшін 2 себеттегі пісіру уақыттарын автоматты түрде синхрондаңыз. Шайқау туралы еске салғыш Бұл модельде шайқау туралы еске салғыш функциясы бар. Жақсы нәтиже алу үшін еске салғыш дыбыс шығарғанда тағамды шайқаңыз немесе аударыңыз. Біркелкі...
Page 814
Қазақша Сақ болыңыз! Бұл — ыстық ауамен жұмыс істейтін аэрогриль. Себетке өсімдік майын, қуыруға арналған май немесе басқа сұйықтық құймаңыз. Сақ болыңыз! Ыстық беттерді ұстамаңыз. Ыстық себетті ыстыққа төзімді пешке арналған қолғаппен ұстаңыз. Сақ болыңыз! Бұл құрылғы тек үйде қолдануға жасалған. Ескертпе.
Page 815
Қазақша Өндіріс қалдықтарын алып тастау 1 Екі себеттің де бос екеніне көз жеткізіп, құрылғыны желіге қосыңыз. 2 On/off (Қосу/өшіру) түймесін түртіңіз. 3 Себеттердің бірін таңдаңыз. 4 Frozen Fries (Мұздатылған фри картоптары) түймесін түртіңіз. 5 Екінші себетті таңдап, оған да Frozen Fries (Мұздатылған фри картоптары) режимін...
Page 816
Қазақша 7 Пісірудің ортасында шайқау туралы еске салғыш дыбысы шығады. Себеттерді шығарып, оларды мықтап қайта орнату арқылы дыбыстық сигналды өшіруге болады. 8 Пісіру аяқталғаннан кейін соңғы дыбыстық сигнал шығады. 9 Себеттерді алыңыз. Екі себетті де 10-30 минут суытыңыз. Алдын ала орнатылған бағдарламалар бойынша дайындау Бұл...
Page 817
Қазақша 2 Жоғарғы себетті құрылғыға қайта салыңыз. 3 Төменгі себетке ингредиенттерді салыңыз. Ескертпе. Тағамның ұсынылған мөлшерінен асырмаңыз және себетті «MAX» (Максимум) белгісінен жоғары толтырмаңыз, себебі бұл пісіру сапасына әсер етуі мүмкін. 4 Төменгі себетті құрылғыға қайта салыңыз. 5 Экрандағы Top basket (Жоғарғы себет) түймесін түртіңіз. 6 Қажетті...
Page 818
Қазақша 7 Экрандағы Bottom basket (Төменгі себет) түймесін түртіңіз. 8 Қажетті алдын ала орнатылған бағдарламаны таңдаңыз. 9 Пісіруді бастау үшін Start/pause (Бастау/уақытша тоқтату) түймесін түртіңіз. Ескертпе. Кейбір ингредиенттер пісіру уақыты бойынша арасында шайқау немесе аудару қажет («Алдын ала орнатылған бағдарламалар» бөлімін...
Page 819
Қазақша 11 Себеттерден піскен тағамды алу үшін асүй қысқыштарын пайдаланыңыз. Ескертпе. Ингредиенттерден шығатын артық май немесе еріген май себеттің түбіне жиналады. Ескертпе. Дайындалатын тағам түріне байланысты пісіру бөліктері арасында немесе себет ішіндегісін шайқаудан бұрын артық майды төгіп тастау қажет болуы мүмкін. Мұны қауіпсіз істеу үшін себетті ыстыққа төзімді...
Page 820
Қазақша 1 Жоғарғы себетке ингредиенттерді салыңыз. Ескертпе. Себетті қолданар алдында әрқашан астыңғы тақта мықтап орнатылғанын тексеріңіз. 2 Жоғарғы себетті құрылғыға қайта салыңыз. 3 Төменгі себетке ингредиенттерді салыңыз. Ескертпе. Аэрогрильмен әртүрлі ингредиенттерді дайындауға болады. Жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін ингредиенттердің мөлшері мен пісіру уақыты...
Page 821
Қазақша 6 Қажетті параметрді таңдау үшін температура мен уақыт көрсеткілерін түртіңіз. 7 Экрандағы Bottom basket (Төменгі себет) түймесін түртіңіз. 8 Қажетті параметрді таңдау үшін температура мен уақыт көрсеткілерін түртіңіз. 9 Пісіруді бастау үшін Start/pause (Бастау/уақытша тоқтату) түймесін түртіңіз. Ескертпе. Кейбір ингредиенттер пісіру уақыты бойынша арасында шайқауды...
Page 822
Қазақша 10 Пісіру аяқталғаннан кейін таймер дыбысы шығады. Екі себетті де абайлап тартып шығарыңыз. Сақ болыңыз! Пісіру процесінен кейін, себет, ішкі корпус және ингредиенттер ыстық болып тұрады. Себетті шығарған кезде әр уақытта себетті ыстыққа төзімді бетке (мысалы, ыдыс астына қоятын төсем...
Page 823
Қазақша Азық түрлері Тағам Уақыт Темпер Ескертпе мөлшері (минут) атура Жұқа мұздатылған фри 800 г 200℃ Шайқау туралы еске салғышты картоптары (7x7 мм / өшіріп, тағамды 17, 24, 30 және 0,3x0,3 дюйм) 37-ші минуттарда өзіңіз дер кезінде шайқаңыз немесе Шағын порция аударыңыз.
Page 824
Қазақша Азық түрлері Тағам Уақыт Темпер Ескертпе мөлшері (минут) атура Мини-рёшти 6-11 бөлік 15-20 180 °C Жартылай піскенде сілкілеп, аударып немесе араластырып тұрыңыз Алдын ала пісірілген 4 бөлік 180 °C нан/тоқаш (шамамен 60 г/2,1 унция) Номиналды қуаты 2300 Вт құрылғыларға арналған тағам кестесі Азық...
Page 825
Қазақша әсіресе әр себетте әртүрлі ингредиенттері бар толық тағамды пісірген кезде пайдалы. 1 Екі себет үшін пісіру уақыты мен температурасын орнатыңыз. 2 Басқару панеліндегі Time (Уақыт) түймесін түртіңіз. 3 Start/pause (Бастау/уақытша тоқтату) түймесін түрткенде, синхрондалған пісіру басталады. 4 Аэрогриль бір себеттің іске қосылу уақытын автоматты түрде реттейді, осылайша...
Page 826
Қазақша 1 Бір себет үшін пісіру уақыты мен температурасын орнатыңыз. 2 Copy (Көшіру) түймесін басыңыз. Параметрлер бірден екінші себетке көшіріледі. 3 Пісіруді бастау үшін Start/pause (Бастау/уақытша тоқтату) түймесін басыңыз. Тағамды шайқау Шайқау әдісі Пісіру барысында тағамды шайқау, араластыру немесе аудару үшін себетті аэрогрильден...
Page 827
Қазақша Егер себет шайқау үшін тым ауыр болса, себетті қызуға төзімді бетке қойыңыз да, ұшы силиконнан жасалған тістеуікпен немесе құралдармен азық-түліктерді аунатыңыз немесе аударыңыз. Себетті қайтадан кіргізіп, пісіруді жалғастырыңыз. Ескертпе: Аэрогриль себетті шығарып алған кезде автоматты түрде жұмысын уақытша тоқтатады. Себетті орнына салғанша дисплей қатып тұрады.
Page 828
Қазақша Шайқау туралы еске салғыш Шайқау туралы еске салғыш 5 дыбыстық сигнал шығарады және дисплейде жанады. Егер 5 дыбыстық сигналдан кейін себетті шығармасаңыз, еске салғыш автоматты түрде өшеді. Себетті шығарғанда, шайқау туралы еске салғыш та тоқтайды. Үйде жасалған картоп тілімдерін дайындау Аэрогрильде...
Page 829
Қазақша 1 Құрылғыны өшіру үшін қуатты қосу/өшіру түймесін басыңыз да, ашаны розеткадан суырып, құрылғыны суытыңыз. Кеңес. Аэрогриль жылдамырақ сууы үшін себетті шығарып алыңыз. 2 Астыңғы тақтаны себеттен алып тастаңыз. 3 Себеттің түбінде еріген майды төгіп тастаңыз. 4 Себетті ыдыс жуғыш машинада тазалаңыз. Сонымен қатар оны ыстық сумен, ыдыс...
Page 830
Қазақша 7 Құрылғының ішін ыстық сумен және қырмайтын ысқышпен тазалаңыз. Тазалау кестесі Дұрыс тазалау аэрогрильдің дұрыс жұмысы мен қауіпсіздігін қамтамасыз етеді. Төмендегі кестеде әр компонентті тазалау бойынша нұсқаулар берілген. Сақтау 1 Құрылғыны розеткадан ажыратып, суытып алыңыз. 2 Барлық бөлшектерді сақтаудың алдында, олар таза және құрғақ болуы қажет.
Page 831
Қазақша Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құралда орын алуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, www.home.id/support торабына кіріп, жиі қойылатын сұрақтар тізімін қараңыз немесе еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Мәселе Ықтимал себебі Шешімі Құрылғының сыртқы жағы Ішкі...
Page 832
Қазақша Мәселе Ықтимал себебі Шешімі Ингредиенттердің кейбір Үйде дайындалған картопты түрлерін пісіру уақытының әзірлеу үшін осы пайдаланушы жартысы өткенде сілкілеу керек. нұсқаулығында берілген нұсқауларды орындаңыз. Аэрогриль қосылмайды. Құрылғы розеткаға Ашаның қабырға розеткасына жалғанбаған. дұрыс қосылғанын тексеріңіз. Бір розеткаға бірнеше құрылғы Аэрогрильдің...
Page 833
төмен. Бұл өнім 5 °C және 40 °C болады. аралығындағы қоршаған орта температураларында пайдалануға арналған. Аэрогрильді бөлме температурасында кемінде 15 минутқа қойыңыз. Мәселе шешілмесе, Philips шұғыл байланыс желісіне қоңырау шалыңыз немесе еліңіздегі/өңіріңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Аэрогриль экранында «E4», «E5», Құрылғы дұрыс жұмыс істемеуі...
Page 834
עברית עברית תוכן העניינים ______________________________________________________________________הוראת בטיחות חשובה __________________________________________________________________________________סכנה _________________________________________________________________________________אזהרה _________________________________________________________________________________זהירות _____________________________________________________________________________________מחזור _________________________________________________________________(EMF) שדות אלקטרומגנטיים ____________________________________________________________________________אחריות ותמיכה __________________________________________________________________________פרטי תכנון סביבתי _________________________________________________________________________________תיאור כללי ___________________________________________________________________________סקירת המוצר _______________________________________________________________________סקירת לוח הבקרה _______________________________________________________________________לפני השימוש הראשון _________________________________________________________________________הכנות לפני השימוש _____________________________________________________________________________שימוש במכשיר ___________________________________________________________________________הפעלת בדיקה __________________________________________________________________בישול עם תוכניות קבועות __________________________________________________________________________תוכניות...
Page 835
עברית הוראת בטיחות חשובה .לפני השימוש במכשיר, יש לקרוא בקפידה מידע חשוב זה ולשמור אותו לעיון בעתיד סכנה אין להניח את המכשיר על גבי כיריים גז או חשמל או כל סוג של תנור חשמלי וכיריים .(1 חשמליות חמים או בסמוך להם, או בתוך תנור חם )איור .אזהרה: אין...
Page 836
עברית יש שני תאי בישול, הוא מצויד בכוח חשמלי גדול. אין להפעילAirfryer-מכיוון של מכשירים חשמליים כבדים באותו מעגל חשמלי באותו זמן )לדוגמה קומקום, כיריים חשמליים וכדומה(. אחרת, ייתכן שהמפסקים בביתכם יגיבו ויהיה כשל בחשמל .שבתקע זה .40°C-°5 לC המכשיר תוכנן לשימוש בטמפרטורות סביבה שבין לפני...
Page 837
עברית מחזור .סמל זה מציין שאין להשליך מוצרי חשמל עם אשפה ביתית רגילה .יש לפעול לפי הכללים הנהוגים במדינתך לגבי איסוף נפרד של מוצרי חשמל (EMF) שדות אלקטרומגנטיים .מכשיר זה עומד בתקנים ובתקנות החלים בנוגע לחשיפה לשדות אלקטרומגנטיים אחריות ותמיכה ,Claude Debussylaan 88 ., הרשומה...
Page 838
עברית תיאור כללי סקירת המוצר כבל מתח פתחי יציאת אוויר לוח בקרה (x2) פלטה תחתונה (x2) סל הערה: מכשיר זה כולל שני סלי בישול נפרדים. ניתן לבל עם סל או אחד או להשתמש בשניהם בו-זמנית. כל סל פועל באופן עצמאי, מה שמאפר לכם להגדיר טמפרטורות, זמני .בישול...
Page 839
עברית סקירת לוח הבקרה הפעלה ופעולות בסיסיות לחצן הפעלה/כיבוי .Air fryer-הקישו כדי להפעיל או לכבות את ה (1) לחצן בחירת הסל העליון .הקישו כדי לבחור את הסל העליון לכוונון הגדרות (2) לחצן בחירת הסל התחתון .הקישו כדי לבחור את הסל התחתון לכוונון הגדרות לחצן...
Page 840
עברית תוכניות קבועות חטיפי תפוח אדמה קפואים השתמשו בתוכנית קבועה זו כדי לבשל צ'יפס קפוא, פוטטוס .קפואים או לביבות קפואות עד להזהבה קריספית סטייק השתמשו בתוכנית קבועה זו כדי לצלות סטייק לרמת העשייה .המועדפת עליכם עם מעטה חיצוני צרוב דגים השתמשו...
Page 841
עברית פונקציית זמן סינכרון אוטומטי של זמן הבישול ב-2 סלים כך שהארוחות שלכם .יהיו מוכנות באותו הזמן תזכורת ניעור דגם זה כולל תזכורת ניעור. לקבלת תוצאות אופטימליות, יש לנער .או להפוך את האוכל מיד כאשר נשמע צליל התזכורת לחצו על לחצן תזכורת הניעור כדי לאפשר או להשבית התראות תזכורת...
Page 842
עברית שעובד על אוויר חם. אין למלא את הסל בשמן, בשומן לטיגון אוAirfryer זהירות: זהו .בשום נוזל אחר .זהירות: אל תיגע במשטחים חמים. גע בסל החם עם כפפות בטיחות לתנור .זהירות: מכשיר זה הוא לשימוש ביתי בלבד .הערה: אין צורך לחמם מראש את המכשיר .הסר...
Page 843
עברית .לוודא ששני הסלים ריקים, ולאחר מכן לחבר את המכשיר לחשמל .יש להקיש על לחצן הפעלה/כיבוי .יש לפתוח את אחד מהסלים .יש להקיש על לחצן צ'יפס קפוא .יש לבחור את הסל הנוסף ולבחור גם צ'יפס קפואים .יש להקיש על לחצן הפעלה/השהייה כדי להתחיל...
Page 844
עברית תזכורת לניעור מצפצפת באמצע הבישול. השתיקו את הצפצוף על ידי משיכת הסלים .והכנסתם מחדש באופן מאובטח .נשמע צפצוף סופי כשהבישול מסתיים .יש להסיר את הסלים. יש להניח לשני הסלים להתקרר במשך 03-01 דקות בישול עם תוכניות קבועות מכשיר זה מגיע עם מגוון תוכניות בישול קבועות המתוכננות לפשט הכנת ארוחות. כל תוכנית...
Page 845
עברית .יש להחזיר את הסל העליון למכשיר .יש להוסיף את המרכיבים אל הסל התחתון ,’הערה: אין לחרוג מהכמויות המוצעות או למלא את הסל מעבר לקו ה’מקסימום .מכיוון שזה עלול להשפיע על ביצועי הבישול .יש להחזיר את הסל התחתון למכשיר .יש להקיש על לחצן הסל העליון על המסך .בחר...
Page 846
עברית .יש להקיש על לחצן הסל התחתון על המסך .בחר את לחצן התוכנית הקבועה המועדפת .יש להקיש על לחצן הפעלה/השהייה כדי להתחיל את הבישול הערה: מרכיבים מסוימים דורשים ניעור או הפיכה באמצע זמן ההכנה )עיין ב'תוכניות :קבועות'(. כדי לעשות זאת .יש...
Page 848
עברית .יש להוסיף את המרכיבים אל הסל התחתון מתאים להכנת מגוון רחב של רכיבים. לקבלת התוצאות הטובותAirfryer-הערה: ה .ביותר, עיינו ב’טבלת המזון’ לקבלת כמויות וזמני בישול מומלצים ,’הערה: אין לחרוג מהכמויות המוצעות או למלא את הסל מעבר לקו ה’מקסימום .מכיוון...
Page 849
עברית .יש להקיש חצ הטמפרטורה והזמן כדי לבחור את ההגדרה המועדפת .יש להקיש על לחצן הפעלה/השהייה כדי להתחיל את הבישול הערה: מרכיבים מסוימים דורשים ניעור או הפיכה באמצע זמן ההכנה )עיין ב'טבלת :המזון'(. כדי לעשות זאת .יש למשוך בעדינות את הסל .יש...
Page 850
עברית תוצאות הבישול עשויות להשתנות בהתאם לגודל ונפח הרכיבים עבור כל מנה. על מנת להשיג תוצאות מושלמות, יש להתאים אתמצבי הבישול המוגדרים מראש מספק מדריך מקיףHome ID לרכיבים הספציפיים שברשותכם. ספר המתכונים של .להתאמה אישית על סמך גודל ונפח הרכיבים 2750W טבלת...
Page 852
עברית .הקישו על לחצן הזמן בלוח הבקרה .הקישו על לחצן ההפעלה/השהייה והבישול המסונכרן יחל מכוונן באופן אוטומטי את זמן ההתחלה של סל אחד כך ששני הסליםAirfryer-ה ישלימו את מחזורי הבישול בו-זמנית. דבר זה מבטיח שהכל יהיה חם ומוכן להגשה .באותו...
Page 853
עברית .לחצו על לחצן ההעתקה. ההגדרות ישוכפלו לסל האחר באופן מיידי .לחצו על הפעלה/השהייה כדי להתחיל לבשל ניעור מזון כיצד לנער . כדי לנער, לערבב או להפוך את המזוןAirfryer-בזמן הבישול, יש להסיר את הסל מה כדי לנער את המזון באופן מאובטח, נערו בעדינות את הסל וודאו שיש לאוויר החם .הזדמנות...
Page 854
עברית מה לנער פריטים קטנים כגון צ'יפס או נגיסים שמסודרים בערימה במהלך הבישול בדרך כלל .דורשים ניעור כדי להבטיח פריכות אחידה ובישול עקבי אם לא תנערו את מאכלים אכלו, הם עלולים להתבשל באופן לא אחיד או לא להתבשל .מספיק באזורים מסוימים עבור...
Page 855
עברית אל תטו את הקערה לשפיכת כול המקלות לסל בבת אחת כדי למנוע מעודף .השמן להיכנס לסל .הכנס את המקלות לסל .טגן את מקלות תפוחי האדמה וערבב אותם 2-3 פעמים בזמן בישול ניקוי .אזהרה: לפני התחלת הניקוי, חכו שהסל ופנים המכשיר יתקררו לגמרי אזהרה: בסל...
Page 856
עברית .יש לנקות את גוף החימום בעזרת מברשת ניקוי כדי להסיר את שאריות המזון .יש לנקות את החלק הפנימי של המכשיר במים חמים וספוג לא שוחק טבלת ניקוי ובטיחותו. בטבלה להלן מתווה הוראות ניקוי עבור כלAirfryer-ניקוי הולם שומר על ביצועי ה .רכיב...
Page 857
עברית הערה , חשוב תמיד להחזיק אותו באופן אופקי כדי שהסלים לאAirfryer-בנשיאת ה .ייפלו בטעות, מה שעלול להזיק להם ,, לדוגמהAirfryer-תמיד הקפידו לוודא שהחלקים הניתנים להסרה של ה הפלטה התחתונה וכו', מותקנים במקום כהלכה לפני שנושאים ו/או מאחסנים .אותם פתרון בעיות פרק...
Page 858
" אוE1" מציגAirfryer-המסך של ה תוכנן לפעול בטמפרטורת סביבה בין .במקום קר מדי ."E2" .40°C-°5 לC Airfryer-יש להשאיר את ה בטמפרטורת החדר 51 דקות לפחות ,לפני השימוש. אם הבעיה נמשכת Philips התקשרו לקו החם של שירות או פנו למוקד שירות הלקוחות .במדינתכם...
Page 859
עברית פתרון סיבה אפשרית בעיה יש לנסות לנתק ולחבר מחדש את .", ייתכן שיש תקלה במכשירE5" ,"E4" מציגAirfryer-המסך של ה המכשיר. אם הבעיה לא נפתרה, יש ."E23" " אוE22" ,"E12" להתקשר לקו החם של שירות פיליפס או לפנות למוקד שירות הלקוחות .במדינתך...
Page 860
PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the warrantor in relation to this product.