Page 1
FLEXIBLE GARDEN HOSE SET FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET PDF ONLINE TUYAU D‘ARROSAGE EXTENSIBLE parkside-diy.com FLEXIBLE GARDEN HOSE SET FLEXI-GARTENSCHLAUCHSET Instructions for use Gebrauchsanweisung TUYAU D‘ARROSAGE FLEXI-TUINSLANGSET EXTENSIBLE Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation ELASTYCZNY WAZ OGRODOWY FLEXIBILNÍ ZAHRADNÍ HADICE - ZESTAW Návod k použití Instrukcja użytkowania FLEXIBILNÁ...
Page 4
Contents/Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Inhoudsopgave Package contents (Fig. A) ...... 7 Lieferumfang (Abb. A) ......16 Technical data ........7 Technische Daten ......... 16 Symbols and signal words used .... 7 Verwendete Symbole und Intended use ........... 8 Signalwörter ......... 16 Safety information ........8 Bestimmungsgemäße Verwendung ..
Page 5
Spis Treści/Obsah/Obsah/Índice Zakres dostawy (rys. A) ......46 Obsah balení (obr. A) ......55 Dane techniczne ........46 Technické údaje ........55 Użyte symbole i hasła ostrzegawcze ..46 Použité symboly a signální slova ..55 Użytkowanie zgodne z Použití v souladu s určením ....56 przeznaczeniem ........
Page 6
Indholdsfortegnelse/Indice/Tartalomjegyzék Leveringsomfang (fig. A) ....... 82 Ambito di fornitura (Fig. A) ....90 Tekniske data ........82 Dati tecnici ..........90 Benyttede symboler og signalord ..82 Simboli e parole di segnalazione Tilsigtet brug ......... 83 utilizzate ..........90 Sikkerhedsinstruktioner ......83 Uso conforme alla destinazione ...
Page 7
Congratulations! Nominal size: suitable for two In making this purchase, you connections (see package have chosen a high-quality contents) product. Familiarise yourself Date of manufacture with the product before using it (month/year): 11/2025 for the first time. Symbols and signal Please read the follow- words used ing instructions for use...
Page 8
Intended use This symbol indicates the age rating of the product. The Flexi garden hose set, This symbol indicates hereinafter referred to as the possible dangers with garden hose, is intended for regard to electric shocks. watering patio and balcony This symbol indicates plants and gardens.
Page 9
• Do not let children play with CAUTION! the garden hose or the pack- Incorrect installation or use aging. may result in injury. • Supervise children near the • Make sure that all parts are garden hose. undamaged and properly •...
Page 10
• When the garden hose is not Danger of slipping! in use: Dismantle the garden CAUTION! hose and allow the residual If the ground is wet, you may water inside it to run out. slip and injure yourself. • To avoid frost damage in •...
Page 11
2. Check that it is firmly in • Thumb lever down: water place. jet reduces. Note: Coupling piece (1a): fit to • Thumb lever up: water jet the side of the watering spray. increases. 9. Turn off the water supply by Making the tap connection closing the tap when you no 1.
Page 12
Notes on the guarantee • Always store the product in dry and clean condition at and service handling room temperature when not The product was produced in use. with great care and under con- • Do not use aggressive clean- tinuous quality control.
Page 13
There are no further parkside-diy.com under ser- rights from the guarantee. vice categories. Your legal rights, in particular • Once the product is deter-...
Page 14
PDF ONLINE uals. With parkside-diy.com this QR code you can directly access parkside-diy.com. Select your country and use the search template to look for the oper- ating instructions. By entering the product number (e.g. IAN 123456_7890) you access the operating instructions for your product.
Page 15
Troubleshooting Error Possible cause Solution The inlet is not fully Turn on the water tap. open. There is not enough Check whether the water pressure on water tap is turned on the pipe. fully. The water does The nozzle is Check that the nozzle not flow.
Page 16
Herzlichen Glückwunsch! Nominale Größe: passend für Mit Ihrem Kauf haben Sie sich zwei Anschlüsse (siehe Liefer- für einen hochwertigen Artikel umfang) entschieden. Machen Sie sich Herstellungsdatum vor der ersten Inbetriebnahme (Monat/Jahr): 11/2025 mit dem Artikel vertraut. Verwendete Symbole Lesen Sie hierzu auf- und Signalwörter merksam die nachfol- gende Gebrauchsanwei-...
Page 17
VORSICHT! Dieses Zei- Dieses Signalwort bezeichnet chen weist auf 10 m eine Gefährdung mit einem die sich verän- niedrigen Risikograd, die, wenn dernde Länge des Schlauchs sie nicht vermieden wird, eine bei unterschiedlichem Wasser- geringfügige oder mäßige Ver- druck hin. letzung zur Folge haben kann.
Page 18
Darüber hinaus können aus Verletzungsgefahr! einer nicht bestimmungsge- WARNUNG! mäßen Verwendung lebens- Nicht für Kinder unter gefährliche Gefahren und 8 Jahren geeignet! Verletzungen resultieren. Für Es besteht Verlet- durch unsachgemäße Verwen- zungsgefahr! dung entstandene Schäden Kinder ab 8 Jahren und übernimmt der Hersteller keine darüber sowie Personen Haftung.
Page 19
VORSICHT! • Lassen Sie den Garten- Eine fehlerhafte Installation schlauch während des Be- oder Benutzung kann zu Ver- triebs nicht unbeaufsichtigt. letzungen führen. Keine Trinkwasserent- • Stellen Sie sicher, dass alle nahme! Teile unbeschädigt und Rutschgefahr! sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage VORSICHT! besteht Verletzungsgefahr.
Page 20
• Verlegen Sie den Garten- • Prüfen Sie, ob die Lieferung schlauch nicht in Bereichen, vollständig ist (siehe „Liefer- die von Fahrzeugen befah- umfang“). ren werden. Das Überfahren • Kontrollieren Sie, ob der Gar- kann den Gartenschlauch tenschlauch oder die Einzel- zum Platzen bringen.
Page 21
Hinweis: Wenn Ihr Wasserhahn 9. Stellen Sie die Wasserver- ein G ½“-Außengewinde be- sorgung durch Schließen des sitzt, verwenden Sie den Redu- Wasserhahns ab, wenn Sie zieradapter (1c). den Gartenschlauch nicht mehr benötigen. 4. Rollen Sie den Garten- 10. Öffnen Sie das Ventil, schlauch vor Inbetriebnahme indem Sie den Trigger durch vollständig aus.
Page 22
Der Artikel muss vollständig Weitere Informationen zur trocken und ohne Wasser- Entsorgung des ausgedienten rückstände gelagert werden, Artikels erhalten Sie bei Ihrer um Schimmelbildung zu Gemeinde- oder Stadtverwal- vermeiden. tung. Entsorgen Sie den Artikel • Lagern Sie den Artikel bei und die Verpackung umwelt- Nichtbenutzung immer tro- schonend.
Page 23
Die Garantie erstreckt sich Dies gilt auch für ersetzte und nicht auf Teile, die der nor- reparierte Teile. malen Abnutzung unterliegen Bitte wenden Sie sich bei Be- und deshalb als Verschleißteile anstandungen zunächst an die anzusehen sind (z. B. Batterien) untenstehende Service-Hotline sowie nicht auf zerbrechliche oder setzen Sie sich per E-Mail Teile wie Schalter oder Teile,...
Page 24
Sie zunächst die den. Mit nachfolgend benannte Servi- diesem QR-Code gelangen ceabteilung telefonisch oder Sie direkt auf parkside-diy. nutzen Sie unser Kontaktfor- com. Wählen Sie Ihr Land mular, das Sie auf der parksi- aus, und suchen Sie über die de-diy.com in der Kategorie...
Page 25
Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Lösung Der Zulauf ist nicht Drehen Sie den voll aufgedreht. Wasserhahn auf. Es ist nicht Prüfen Sie, ob der ausreichend Wasserhahn voll Wasserdruck aufgedreht ist. auf der Leitung vorhanden. Das Wasser Die Düse sitzt nicht Prüfen Sie, ob die fließt nicht.
Page 26
Données techniques Félicitations ! Avec votre achat, vous avez fait Longueur du tuyau : extensible le choix d’un article de qualité de 10 m (vidé) à 30 m (plein) supérieure. Familiarisez-vous Pression nominale : 4,5 bar avec l’article avant de l’utiliser Taille nominale : convient pour pour la première fois.
Page 27
ATTENTION ! Ce symbole Cette mention de mise en indique que la 10 m garde désigne un danger avec longueur du un niveau de risque faible qui, tuyau varie en fonction de la s’il n’est pas évité, peut causer pression de l’eau. une blessure bénigne ou d’une Ce symbole indique un gravité...
Page 28
Le fabricant décline toute Les enfants de 8 ans et responsabilité en cas de dom- plus, ainsi que les per- mages causés par une utilisa- sonnes dont les capaci- tion non conforme. tés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui Consignes de sécurité...
Page 29
Un montage incorrect en- Risque de glissade ! traîne un risque de blessure. ATTENTION ! Les pièces endommagées Si le sol est mouillé, vous peuvent influer sur la sécurité risquez de glisser et de vous et le fonctionnement. blesser. • La pression de l’eau doit être •...
Page 30
• S’assurer qu’aucune parti- Adressez-vous au fabricant cule de saleté ne bouche ni via l’adresse indiquée pour le n’endommage les raccor- service après-vente. dements, et ne pénètre pas Utilisation non plus à l’intérieur du tuyau Arroseur d’arrosage. 1. Assembler le tuyau d’ar- •...
Page 31
Réparation, entretien 5. Commencer par ouvrir lé- gèrement le robinet puis • Connectez uniquement les augmenter régulièrement la raccordement appropriés pression de l’eau. Le tuyau avec une taille de filetage d’arrosage se déroule. correspondant au tuyau. 6. Dès que le tuyau d’arrosage •...
Page 32
Indications concernant Ceux-ci peuvent endomma- ger les surfaces. la garantie et le service • Nettoyer l’article avec un après-vente chiffon non pelucheux légè- L’article a été produit avec rement humide. grand soin et sous un contrôle Mise au rebut constant. DELTA-SPORT HAN- Ce produit est recyclable.
Page 33
présentait un défaut de maté- * Article L217-16 du Code de riau ou de fabrication n’étant la consommation pas dû à l’une des conditions Lorsque l‘acheteur demande mentionnées ci-dessus. au vendeur, pendant le cours Les réclamations au titre de de la garantie commerciale qui la garantie ne peuvent être lui a été...
Page 34
Article L217-4 du Code de la 2° Ou s‘il présente les carac- consommation téristiques définies d‘un com- Le vendeur livre un bien mun accord par les parties conforme au contrat et répond ou être propre à tout usage des défauts de conformité spécial recherché...
Page 35
(p. ex. IAN 123456_7890), contactez d’abord le service vous accéderez à la notice après-vente indiqué ci-des- d’utilisation de votre article. sous par téléphone ou utilisez notre formulaire de contact que vous trouverez sur le site parkside-diy.com dans la ca- tégorie Service. FR/CH/BE...
Page 36
IAN : 496953_2504 Service après-vente France Téléphone : 0800907612 Service après-vente Suisse Téléphone : 0800563601 Service après-vente Belgique Téléphone : 080012614 Formulaire de contact sur parkside-diy.com Siège : Allemagne Dépannage Erreur Cause possible Solution Le robinet n’est Ouvrez le robinet. pas complètement ouvert. La pression de Vérifiez que le robinet...
Page 37
Gefeliciteerd! Nominale grootte: geschikt Met uw aankoop heeft u geko- voor twee aansluitingen (zie zen voor een artikel van hoge Leveringsomvang) kwaliteit. Maak u voor inge- Productiedatum bruikname vertrouwd met het (maand/jaar): 11/2025 artikel. Gebruikte symbolen en Lees daarom deze signaalwoorden gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Page 38
Beoogd gebruik Dit symbool wijst op mogelijke gevaren in De Flexi-tuinslangset, hierna verband met kinderen. tuinslang genoemd, is bedoeld Dit symbool geeft de voor het besproeien van ter- leeftijdsclassificatie van ras-, balkonplanten en tuinen. het product aan. Hij kan worden aangesloten op Dit symbool wijst op kranen met buitenschroefdraad mogelijke gevaren met...
Page 39
Als kinderen met de Beveilig de tuinslang tegen tuinslang of de verpak- onbevoegd gebruik (vooral king spelen, kunnen ze door kinderen)! erin verstrikt raken en • Bewaar de tuinslang op een stikken! droge, hoge en veilige plaats • Laat kinderen niet met de buiten het bereik van kinde- tuinslang of de verpakking ren.
Page 40
• Voer vóór gebruik geen • Leg de tuinslang niet op sterk verhit of lang bedorven plaatsen waar veel voertui- water, dat zich mogelijk in de gen rijden. De tuinslang kan toevoerleiding bevindt, naar barsten als personen er over- personen, dieren of planten. heen lopen.
Page 41
• Controleer of de tuinslang of 5. Draai de kraan eerst een de afzonderlijke onderdelen beetje open en voer de wa- zijn beschadigd. Gebruik in terdruk gelijkmatig op. De dat geval de tuinslang niet. tuinslang rolt uit. Neem contact op met de 6.
Page 42
Reparatie, onderhoud Afvalverwerking • Sluit alleen geschikte verbin- Voer het artikel en de dingen met de juiste schroef- verpakkingsmaterialen af draadmaat op de slang aan. in overeenstemming met • Controleer de schroefdraden de actuele lokale voorschriften. na elk seizoen door de ver- Berg verpakkingsmaterialen bindingen af te draaien en ze (zoals bv.
Page 43
aankoop (garantietermijn) en Gelieve daarom de originele dit op grond van de volgende kassabon te bewaren. bepalingen. De garantie geldt De garantieperiode wordt door alleen voor materiaal- en ver- eventuele reparaties op grond werkingsfouten. van de garantie, wettelijke De garantie is niet van toepas- waarborg of coulance niet ver- sing op onderdelen die aan een lengd.
Page 44
QR-code geraakt u direct op achter- of onderzijde van het parkside-diy.com. Selecteer artikel terug te vinden. uw land en zoek via het • Als er zich functionele fouten zoekvenster naar de bedie- of andere gebreken voordoen, ningshandleidingen.
Page 45
Probleemoplossing Fout Mogelijke oorzaak Oplossing De toevoer is Draai de waterkraan niet helemaal open. opengedraaid. Er staat niet genoeg Controleer of de waterdruk op de waterkraan helemaal leiding. opengedraaid is. Het water Het mondstuk zit Controleer of het stroomt niet. niet goed vast.
Page 46
Gratulacje! Ciśnienie nominalne: 4,5 barów Dokonując zakupu zdecydowa- Średnica nominalna: dostoso- łaś/eś się na produkt wysokiej wany do dwóch złączy (patrz jakości. Zapoznaj się z tym zakres dostawy) produktem przed pierwszym Data produkcji użyciem. (miesiąc/rok): 11/2025 W tym celu przeczytaj Użyte symbole i hasła uważnie poniższą...
Page 47
Użytkowanie zgodne z Ten symbol wskazuje na możliwe zagrożenia dla przeznaczeniem dzieci. Zestaw z rozciągliwym wężem Ten symbol wskazuje na ogrodowym, zwany dalej wę- dozwolony wiek użyt- żem ogrodowym, przeznaczo- kowników produktu. ny jest do nawadniania roślin Ten symbol wskazuje na tarasowych i balkonowych oraz potencjalne zagrożenia ogrodów.
Page 48
Niebezpieczeństwo go i/lub być poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzy- strangulacji i stania z węża ogrodowego i uduszenia! rozumieć wynikające z tego OSTRZEŻENIE! zagrożenia. Jeśli dzieci będą się • Konserwacja i/lub czyszcze- bawić wężem ogrodo- nie węża ogrodowego nie wym lub opakowaniem, mogą...
Page 49
• OSTRZEŻENIE! Nigdy nie • Zakręć kran, jeśli wąż ogro- kierować strumienia wody na dowy nie jest używany. ludzi lub zwierzęta! Unikanie szkód OSTRZEŻENIE! materialnych! Nie kierować strumie- OSTROŻNIE! nia wody na urządzenia Niewłaściwe obchodzenie się elektryczne! Istnieje z wężem ogrodowym może niebezpieczeństwo porażenia spowodować...
Page 50
• Aby uniknąć szkód spowo- 2. Sprawdź prawidłowe zamon- dowanych mrozem, należy towanie. zdemontować wąż ogrodowy Wskazówka: Złącze (1a): mon- na zimę, opróżnić go i prze- taż z boku zraszacza. chowywać w suchym miej- Wykonywanie podłączenia do scu. kranu OSTROŻNIE! 1.
Page 51
8. Aby wyregulować siłę stru- • Użyj torby do przechowy- mienia wody, użyj dźwigni na wania, aby przechowywać kciuk (2b) na zraszaczu: produkt. Produkt musi być • Dźwignia na kciuk w dół: przechowywany całkowicie Strumień wody zostanie suchy i bez pozostałości zmniejszony.
Page 52
Szczegółowe informacje na Gwarancja nie obejmuje części, temat sposobów usuwania zu- które podlegają normalnemu żytego artykułu można uzyskać zużyciu i z tego względu należy u władz gminnych i miejskich. je traktować jako części zuży- Artykuł oraz opakowanie należy walne (np. baterie) i nie obej- usunąć...
Page 53
Niniejsza gwarancja nie ogra- stać z naszego formularza nicza Państwa ustawowych kontaktowego, który można praw, w szczególności roszczeń znaleźć na stronie parkside- gwarancyjnych wobec danego -diy.com w kategorii Serwis. sprzedawcy. W przypadku wy- • Artykuł uznany za wadliwy miany części lub całego artyku- można następnie wysłać...
Page 54
Podając numer artykułu (np. IAN 123456_7890) zostaną Państwo przekierowani do instrukcji obsługi danego artykułu. IAN: 496953_2504 Dział obsługi klienta Polska Telefon: 008004912069 Formularz kontaktowy na stronie parkside-diy.com Siedziba: Niemcy Rozwiązywanie problemów Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wlot nie jest Odkręcić kran.
Page 55
Gratulujeme! Nominální velikost: vhodná pro Nákupem jste se rozhodli pro dvě přípojky (viz obsah balení) vysoce kvalitní výrobek. Před Datum výroby (měsíc/rok): prvním uvedením do provozu 11/2025 se s výrobkem seznamte. Použité symboly a Přečtěte si prosím po- signální slova zorně...
Page 56
Použití v souladu Tento symbol označuje možná nebezpečí týkající s určením se dětí. Sada flexibilní zahradní hadice, Tento symbol označuje dále označovaná jako zahradní schválenou trvanlivost hadice, je určena k zavlažování výrobku. terasových a balkónových rost- Tento symbol označuje lin a zahrad. Lze ji připojit ke potenciální...
Page 57
Pokud si děti hrají se • Zahradní hadici skladujte na zahradní hadicí nebo suchém, ve výšce položeném obalem, mohou se v ní a bezpečném místě mimo zamotat a udusit! dosah dětí. • Nenechávejte děti, aby si UPOZORNĚNÍ! hrály se zahradní hadicí nebo Nesprávná...
Page 58
• Nenechávejte zahradní hadici • Dbejte na to, aby částice ne- během používání bez dozoru. čistot neucpaly nebo nepo- škodily přípojky ani se nedo- Nečerpejte pitnou vodu! staly dovnitř zahradní hadice. • Když zahradní hadici nepou- Nebezpečí uklouznutí! žíváte: Demontujte zahradní UPOZORNĚNÍ! hadici a vypusťte zbývající...
Page 59
Použití Poté otáčejte regulačním hro- tem (2a) zavlažovací trysky, Zavlažovací tryska dokud voda nezačne proudit. 1. Sestavte zahradní hadici (1) a 7. Pro změnu svazku vodního zavlažovací trysku (2) tak, jak paprsku použijte regulační je znázorněno na obr. B. hrot. 2.
Page 60
Skladování, čištění Recyklační kód slouží ke značení různých materiálů Nesprávná manipulace se pro proces opětovného zahradní hadicí může vést k zhodnocení (recyklace). Kód poškození. sestává ze symbolu recyklace, • Pro skladování výrobku pou- který má odrážet proces zhod- žijte úložnou tašku. Výrobek nocení, a čísla, které...
Page 61
Vám – dle naší volby – kontaktní formulář, který na- bezplatně opravíme, vyměníme jdete na parkside-diy.com v nebo Vám vrátíme kupní cenu. kategorii Servis. Další práva ze záruky • Výrobek, který byl zjištěn jako nevznikají.
Page 62
PDF ONLINE -diy.com. parkside-diy.com Tento QR kód vás zavede přímo na parkside-diy.com. Vyberte svou zemi a pomocí vyhledá- vacího formuláře vyhledejte návod k obsluze. Zadáním čísla výrobku (např. IAN 123456_7890) se dostanete k návodu k obsluze vašeho výrobku.
Page 63
Odstranění chyb Chyba Možná příčina Řešení Přítok není zcela Otevřete kohoutek. otevřen. Ve vedení je Zkontrolujte, zda nedostatečný tlak je kohoutek úplně vody. otevřený. Tryska není správně Zkontrolujte, zda byla Voda neteče. usazena. tryska vložena podle popisu. Hadice je Hadici úplně rozviňte. zalomená.
Page 64
Gratulujeme! Menovitá veľkosť: vhodné pre Svojím nákupom ste sa roz- dve prípojky (pozri obsah bale- hodli pre kvalitný výrobok. Pred nia) prvým uvedením do prevádzky Dátum výroby sa s výrobkom oboznámte. (mesiac/rok): 11/2025 Pozorne si prečítajte Použité symboly a nasledujúci návod na signálne slová...
Page 65
Tento symbol označuje Tieto znaky označujú možné nebezpečenstvá tlak vody. vo vzťahu k deťom. Použitie v súlade s Tento symbol označuje určením vekovú kategóriu použí- vateľov výrobku. Súprava záhradnej hadice Flexi, Tento symbol označuje ďalej len záhradná hadica, je potenciálne nebezpečen- určená...
Page 66
Nebezpečenstvo • Údržbu a/alebo čistenie zá- hradnej hadice nesmú vyko- uškrtenia a udusenia! návať deti bez dozoru. VÝSTRAHA! Zabezpečte záhradnú hadicu Ak sa deti hrajú so proti neoprávnenému použi- záhradnou hadicou tiu (najmä deťmi)! alebo obalom, môžu sa • Záhradnú hadicu skladujte na do nich zachytiť...
Page 67
• Pred použitím nenasmerujte • Záhradnú hadicu neveďte silno zohriatu alebo dlho okolo rohov alebo hrán a ne- odstátu vodu, ktorá sa môže veďte ju po špicatých pred- nachádzať v prívodnom metoch alebo predmetoch s potrubí, na osoby, zvieratá ostrými hranami. ani rastliny. •...
Page 68
• Vyberte záhradnú hadicu a Upozornenie: Nástrčný systém všetko príslušenstvo z obalu. s pripojením k vodovodnému • Skontrolujte, či je dodávka kohútiku (1b): Montáž na vodo- kompletná (pozri „Obsah vodný kohútik. balenia“). Upozornenie: Ak váš vodovod- • Skontrolujte, či záhradná ný...
Page 69
9. Keď už záhradnú hadicu ne- • Nepoužívajte agresívne potrebujete, zatvorte prívod čistiace prostriedky, kefy s vody zatvorením vodovodné- kovovými alebo nylonovými ho kohútika. štetinami ani ostré alebo ko- 10. Otvorte ventil ľahkým stla- vové čistiace predmety ako čením spúšte tak, aby poču- nože, tvrdé...
Page 70
Pokyny k záruke a Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po pred- priebehu servisu ložení originálu pokladničného Výrobok bol vyrobený veľmi dokladu. Originál pokladnič- starostlivo a pod stálou kontro- ného dokladu preto prosím lou. Na tento výrobok posky- uschovajte.
Page 71
Telefón: 0800003409 využite náš kontaktný formu- Kontaktný formulár na lár, ktorý nájdete na stránke parkside-diy.com parkside-diy.com v kategórii Sídlo: Nemecko Servis. • Výrobok zistený ako poško- dený potom môžete poslať bez poplatkov na adresu servisu, ktorá Vám bola ozná- mená.
Page 72
Odstránenie chyby Chyba Možná príčina Náprava Prívod nie je úplne Otvorte vodovodný otvorený. kohútik. Vo vedení je Skontrolujte, či je nedostatočný tlak vodovodný kohútik vody. úplne otvorený. Dýza nie je správne Skontrolujte, či sa Voda netečie. nasadená. dýza vložila podľa popisu.
Page 73
¡Enhorabuena! Tamaño nominal: apto para dos Con su compra, ha elegido un conexiones (véase el contenido artículo de alta calidad. Fami- del paquete) liarícese con el artículo antes Fecha de fabricación de utilizarlo por primera vez. (mes/año): 11/2025 Lea atentamente las Símbolos y palabras de siguientes instrucciones señalización utilizados...
Page 74
Uso previsto Este símbolo indica posibles peligros en El juego de mangueras de relación con los niños. jardín Flexi, en lo sucesivo Este símbolo indica la denominado manguera de clasificación por edades jardín, está destinado a regar del producto. las plantas de patios, balcones Este símbolo indica y jardines.
Page 75
Asegure la manguera de ¡ADVERTENCIA! jardín contra el uso no auto- Si los niños juegan con rizado (especialmente por los la manguera de jardín niños). o el embalaje, pueden • Guarde la manguera de jardín quedar atrapados en ella y en un lugar seco, alto y se- asfixiarse.
Page 76
• Antes del uso, no dirija hacia El daño resultante puede ha- personas, animales o plantas cer que la manguera de jardín el agua calentada a altas tenga fugas. temperaturas o estancada • No coloque la manguera de de forma prolongada que jardín en zonas frecuenta- se pudiera encontrar en la das por vehículos.
Page 77
• Compruebe si la entrega está 4. Desenrolle completamente la completa (véase «Contenido manguera de jardín antes de del paquete»). ponerla en funcionamiento. • Compruebe si la manguera 5. Abra el grifo solo un poco de jardín o las piezas indivi- al principio y aumente la duales presentan algún daño.
Page 78
Una vez que el agua ha o metálicos como cuchillos, salido, la manguera de jardín espátulas duras y similares. recupera la longitud original. Estos pueden dañar las su- perficies. Reparación, • Limpie el artículo con un mantenimiento paño ligeramente húmedo y sin pelusas.
Page 79
Indicaciones relativas a existen fallos del material o fa- bricación no derivados de una la garantía y la gestión de las circunstancias expues- de servicios tas anteriormente. El artículo ha sido fabricado Las demandas derivadas de la con gran esmero y sometido a garantía sólo podrán presentar- controles constantes.
Page 80
Con este código QR ticas del artículo, un grabado accederá directamente a en el artículo, la portada de parkside-diy.com. Seleccione las instrucciones (parte infe- su país y busque las instruc- rior izquierda) o en la pegatina ciones de manejo empleando de la parte trasera o inferior el buscador.
Page 81
Subsanación del error Error Posible causa Solución La entrada no está Abra el grifo del agua. completamente abierta. No hay suficiente Compruebe si el presión de agua en grifo de agua está la tubería. completamente abierto. El agua no La boquilla no está Compruebe que fluye.
Page 82
Tillykke! Fremstillingsdato Med dit køb har du besluttet (måned/år): 11/2025 dig for et produkt af høj kvali- Benyttede symboler og tet. Gør dig bekendt med pro- signalord duktet, før du bruger det første gang. Påbudsmærkning, der Læs venligst følgende råder hver bruger til at brugsanvisning omhyg- læse brugervejledningen geligt.
Page 83
Tilsigtet brug Dette symbol angiver produktets aldersklassifi- Det fleksible haveslangesæt, cering. nedenfor omtalt som haveslan- Dette symbol angiver gen, er beregnet til vanding af potentielle farer i forbin- terrasse- og altanplanter og ha- delse med elektrisk stød. ver. Den kan tilsluttes til haner Dette symbol angiver, at med udvendigt gevind (G ½“...
Page 84
• Hold øje med børn omkring • Sørg for, at alle dele er ube- haveslangen. skadigede og korrekt samlet. • Hold haveslangen og embal- Der er risiko for personskade i tilfælde af forkert montering. lagen utilgængeligt for børn. Beskadigede dele kan påvir- Risiko for kvæstelser! ke sikkerhed og funktion.
Page 85
• Sørg for, at jorden i nærhe- FORSIGTIG. den af haveslangen holdes Hvis du er uforsigtig med så tør som muligt. at åbne emballagen med en • Luk for vandhanen, når ha- skarp kniv eller en anden spids genstand, kan ha- veslangen ikke er i brug.
Page 86
Bemærk: Stiksystem-hane- 10. Åbn ventilen ved hørbart at tilslutning (1b): Montering på klikke aftrækkeren på plads siden af vandhanen. ved at trykke forsigtigt på Bemærk: Hvis din vandhane den. Når vandet er løbet ud, har et G ½“-udvendigt gevind, vender haveslangen tilbage skal du bruge reduktionsadap- til sin oprindelige længde.
Page 87
Oplysninger om garanti • Brug ikke skrappe rengø- ringsmidler, børster med og servicehåndtering metal- eller nylonbørster eller Varen er fremstillet med største skarpe eller metalrensende omhu og under løbende kon- genstande såsom knive, hår- trol. DELTA-SPORT HANDELS- de spatler og lignende. Disse KONTOR GmbH yder private kan beskadige overfladerne.
Page 88
Ved garantisager vil vi efter Service. eget skøn reparere varen uden • En artikel, der er registre-...
Page 89
Ved at indta- ste artikelnummeret (f.eks. IAN 123456_7890) når man til betjeningsvejledningen til din artikel. IAN: 496953_2504 Kundeservice, Danmark Telefon: 80254583 Kontaktformular på parkside-diy.com Sæde: Tyskland Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Løsning Indløbet er ikke helt Tænd for vandhanen. åbent.
Page 90
Congratulazioni! Dimensione nominale: adat- Con il vostro acquisto, avete to per due attacchi (vedere la deciso di acquistare un articolo fornitura) di alta qualità. Familiarizzare Data di produzione con l’articolo prima di utilizzarlo (mese/anno): 11/2025 per la prima volta. Simboli e parole di Leggere attentamente le segnalazione utilizzate seguenti istruzioni...
Page 91
Questo simbolo indica Questo simbolo indica possibili pericoli in un collegamento a relazione ai bambini. innesto facile da usare Questo simbolo indica tra il rubinetto e il tubo l’età del prodotto. flessibile. Questi simboli indica- Questo simbolo indica i no la pressione dell’ac- possibili pericoli in rela- qua.
Page 92
Indicazioni di sicurezza capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperien- Importante: leggere le pre- za e conoscenza devono esse- senti istruzioni per d’uso re sorvegliati e/o istruiti sull‘uso e le indicazioni di sicurezza sicuro del tubo flessibile da con attenzione e conservarle giardino e devono comprende- in un luogo sicuro!
Page 93
• La pressione dell‘acqua deve • Chiudere il rubinetto dell’ac- essere adeguatamente con- qua quando il tubo flessibile trollata per evitare che l‘ac- da giardino non viene utiliz- qua fuoriesca ad alta pres- zato. sione e provochi lesioni. Evitare danni materiali! •...
Page 94
• Per evitare danni da gelo, in Suggerimento: Giunto (1a): inverno smontate il tubo fles- Montaggio sul lato dell’irrigatore. sibile da giardino, svuotarlo Realizzazione del e conservarlo in un luogo collegamento al rubinetto asciutto. dell’acqua ATTENZIONE! 1. Chiudere il rubinetto dell‘ac- Se si apre l’imballaggio in qua.
Page 95
Ruotare quindi la punta di • Controllare le filettature dopo regolazione (2a) dell‘irrigatore ogni stagione, disattivando le fino a far scorrere l‘acqua. connessioni ed eventualmen- 7. Per variare la focalizzazione te ingrassandole, per garanti- del getto d‘acqua, utilizzare re un accoppiamento regola- la punta di regolazione.
Page 96
Smaltimento DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH concede ai Smaltire l’articolo e i client finali privati, su questo materiali della confezione articolo, tre anni di garanzia nel rispetto delle attuali dalla data di acquisto (termine normative locali. Conservare i di garanzia) sulla base delle materiali della confezione seguenti disposizioni.
Page 97
Dalla presente garanzia sono In caso di contestazione rivol- escluse le richieste legate a gersi dapprima alla hotline di casi di utilizzo non conforme assistenza sotto indicata oppu- oppure di abuso dell’articolo, re mettersi in contatto con noi oppure di utilizzo avvenuto non via e-mail.
Page 98
QR tare innanzitutto il reparto di si raggiunge direttamente il assistenza indicato di seguito sito parkside-diy.com. Sce- al telefono oppure compilan- gliere il Paese e cercare le do il modulo di contatto su operative la finestra di ricerca.
Page 99
Risoluzione dei problemi Errore Possibile causa Soluzione La mandata non Aprire il rubinetto è completamente dell'acqua. aperta. La pressione Controllare dell'acqua sul tubo che il rubinetto è insufficiente. dell'acqua sia aperto completamente. L'acqua non L'ugello non Verificare che l'ugello scorre. è...
Page 100
Gratulálunk! Névleges méret: két csatlako- Vásárlásával egy kiváló minő- zóhoz alkalmas (lásd a csomag ségű termék mellett döntött. A tartalmát) beüzemelés előtt ismerkedjen Gyártási idő (hónap/év): meg a termékkel. 11/2025 Kérjük, figyelmesen Alkalmazott jelölések olvassa el az alábbi és jelzőszavak használati útmutatót.
Page 101
Rendeltetésszerű Ez a szimbólum a gyer- mekeket érintő lehetsé- használat ges veszélyekre figyel- A flexibilis locsolótömlő-készlet meztet. – a továbbiakban locsolótöm- Ez a szimbólum a termék lő – terasz- és erkélynövények, korhatárát figyelmeztet. valamint kertek öntözésére Ez a szimbólum az ára- szolgál.
Page 102
FIGYELMEZTETÉS! Biztosítsa a kerti tömlőt ille- Ha gyerekek játszanak téktelen (különösen gyerekek a locsolótömlővel vagy általi) használat ellen! a csomagolással, • A locsolótömlőt gyerekek akkor belegabalyodhatnak és által nem elérhető száraz, megfulladhatnak! magasan levő és biztonságos • Ne engedje, hogy gyerekek a helyen tárolja.
Page 103
• Használat előtt ne engedje, • Ne vezesse a kerti tömlőt hogy az esetlegesen a olyan helyeken, ahol jármű- vezetékben található, erősen vek közlekednek. Járművel felmelegedett vagy régóta való áthaladás esetén a lo- állott víz emberekre, állatokra csolótömlő szétrepedhet. vagy növényekre kerüljön. •...
Page 104
• Ellenőrizze, hogy nincs-e sé- Megjegyzés: Ha a vízcsap G rülés a locsolótömlőn vagy az ½“-os külső menettel rendel- alkatrészein. Ebben az eset- kezik, akkor használja a szűkítő ben ne használja a locsoló- adaptert (1c). tömlőt. Ez esetben keresse 4. Üzembe helyezés előtt telje- fel a vásárlás helyszínét, vagy sen csévélje le a locsolótöm- amennyiben az megfele-...
Page 105
10. A kioldó – enyhe megnyo- • Ne használjon agresszív más hatására – helyére kat- tisztítószereket, fém- vagy tintásával nyissa a szelepet. műanyag sörtéjű kefét, vala- A víz kifolyása után a locso- mint éles, fém tisztítóeszközt, lótömlő visszanyeri eredeti például kést, kemény kaparót vagy más hasonló...
Page 106
A kód az újrahasznosítási ciklus kivéve, ha a végső felhasználó újrahasznosítási szimbólumából bizonyítja, hogy olyan anyag- és az anyagot azonosító szám- vagy feldolgozási hiba áll fenn, ból áll. amely nem a fent említett körülmények valamelyikéből A garanciával és a ered. szerviz lebonyolításával A garanciaigény csak a garan- kapcsolatos útmutató...
Page 107
és a cikkszám (pl. megtekint- IAN 123456_7890). het és letölthet. Ez a QR-kód • A cikkszám a terméken lévő közvetlenül a parkside-diy. típustábláról, a cikken lévő com oldalra irányítja Önt. gravírozásról, az útmutató Válassza ki az országát, és a címlapjáról (balra lent) vagy keresőfelület segítségével...
Page 108
Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás A vízellátás nincs Nyissa meg a teljesen megnyitva. vízcsapot. Nincs elegendő Ellenőrizze, hogy a víznyomás a vízcsap teljesen nyitva vezetékben. van-e. A fúvóka nincs Ellenőrizze, hogy a A víz nem megfelelően fúvóka a leírtak szerint folyik.