Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Bagged vacuum cleaner
BGL8...L
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
9
Manual do utilizador
[el]
14
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
18
Kullanım kılavuzu
[pl]
23
Instrukcja obsługi
[bg]
28
Ръководство за употреба
[uk]
33
Керівництво з експлуатації
[ru]
38
Руководство пользователя
[ro]
42
Manual de utilizare
[fa]
46
‫دستورالعمل استفاده‬
[ar]
50
‫دليل المستخدم‬
55
60
65
70
75
80
85
90
95
99
loading

Sommaire des Matières pour Bosch BGL8 L Serie

  • Page 1 Bagged vacuum cleaner BGL8…L [de] [pt] Gebrauchsanleitung Manual do utilizador [en] [el] Information for Use Εγχειρίδιο χρήστη [fr] [tr] Manuel d'utilisation Kullanım kılavuzu [it] [pl] Manuale utente Instrukcja obsługi [nl] [bg] Gebruikershandleiding Ръководство за употреба [da] [uk] Betjeningsvejledning Керівництво з експлуатації [no] [ru] Bruksanvisning...
  • Page 2   https://ium-pim.bsh-digital.com/8001379891 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
  • Page 9 Sicherheit de  Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
  • Page 10 de Sicherheit Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be- treiben.
  • Page 11 Sachschäden vermeiden de Bei Saugpausen das Gerät ausschalten und den Netzstecker zie- hen. Die Netzanschlussleitung einziehen. Sicherstellen, dass der Netzstecker beim automatischen Kabe- leinzug nicht gegen Personen, Körperteile, Tiere oder Gegen- stände schleudert. Die Batterien nicht aufladen. Die Batterien nicht kurzschließen. Die Batterien nicht ins Feuer werfen.
  • Page 12 de Reinigen und Pflegen  1 Gerät bedienen Motorschutzfilter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Motorschutzfilter. Abb.  -   Bürste der Turbodüse dreht sich Gerät demontieren nicht. Abb.  -   Bürstenwalze ist verunreinigt. Reinigen und Pflegen Reinigen Sie die Bürstenwalze. Pflegen Reinigen Staubbeutel wechseln Saugleistung ist zu gering.
  • Page 13 Informationen zur Ökodesign-Verordnung de Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 2023/826 finden Sie online unter www.bosch-home.com auf der Produktseite und der Serviceseite Ihres Geräts bei den Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen Dokumenten. Informationen zur Ökodesign- Ökodesign-Verordnung Informationen Verordnung Dieser Staubsauger ist ein Haushaltsstaub- sauger und als Universalstaubsauger ein- gestuft.
  • Page 14 en Safety  Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡...
  • Page 15 Safety en If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk. Never operate a damaged appliance. Never operate an appliance with a cracked or fractured surface. Never pull on the power cord to unplug the appliance.
  • Page 16 en Preventing material damage Do not charge the batteries. Do not short-circuit the batteries. Do not throw batteries into a fire. Keep packaging material away from children. Do not let children play with packaging material. Keep new and used batteries out of the reach of children. If you suspect that the battery has been swallowed or inserted into a body orifice, seek medical attention immediately.
  • Page 17 Clean the exhaust filter. per Regulation (EU) 2023/826 online at The motor protection filter is dirty. www.bosch-home.com on the product and service pages for your appliance, in the Clean the motor protection filter. area of user manuals and additional docu- Brush on the turbo nozzle does not ments.
  • Page 18 fr Sécurité  Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 19 Sécurité fr Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur- veillance. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara- tions sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
  • Page 20 fr Prévenir les dégâts matériels Extrayez entièrement le cordon d'alimentation secteur. Tenez les vêtements, les cheveux, les doigts et toute autre partie du corps à l'écart des orifices de l'appareil et des pièces mo- biles. Ne dirigez jamais le tuyau ni les buses vers les yeux, les che- veux, les oreilles ou la bouche.
  • Page 21 Utilisation fr Dépannage Tube télescopique avec manchette  1 Dépannage  1 Poignée Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appa- Flexible reil. Sélecteur de puissance et interrupteur Seules des pièces de rechange d'origine marche/arrêt peuvent être utilisées pour réparer l'ap- Position parking pareil.
  • Page 22 Vous trouverez les informations relatives au règlement(EU) 2023/826 en ligne sous www.bosch-home.com sur la page produit et la page de service de votre appareil dans les notices d'utilisation et les docu- ments complémentaires.
  • Page 23 Sicurezza it  Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡...
  • Page 24 it Sicurezza Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica. Non azionare mai un apparecchio danneggiato. Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggiata.
  • Page 25 Prevenzione di danni materiali it Se si fa una pausa durante l'aspirazione, spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina d’alimentazione. Avvolgere il cavo di allacciamento alla rete elettrica. Durante il riavvolgimento automatico del cavo, accertarsi che la spina non sbatta contro persone, parti del corpo, animali o og- getti.
  • Page 26 it Funzionamento 2. Impostare il livello di potenza più basso. Funzionamento 3. Accendere l'apparecchio. Funzionamento Montaggio dell’apparecchio La forza di aspirazione si allenta. Fig.  -   Le bocchette, il tubo telescopico o il tubo Messa in servizio della spazzola per flessibile sono ostruiti. pavimenti 1.
  • Page 27 Le informazioni conformi alla normativa (EU) 2023/826 sono disponibili online alla voce www.bosch-home.com nella pagina del prodotto e nella pagina di assistenza dell'apparecchio nelle istruzioni per l'uso e nei documenti aggiuntivi.
  • Page 28 nl Veiligheid  Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge- bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garantie doen.
  • Page 29 Veiligheid nl Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge- bruikt voor reparatie van het apparaat. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.
  • Page 30 nl Het voorkomen van materiële schade Bij zuigpauzes het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. De netaansluitkabel intrekken. Zorg ervoor dat de stekker bij het automatisch intrekken van het snoer niet tegen personen, lichaamsdelen, dieren of voorwerpen slingert. De batterijen niet opladen.
  • Page 31 Reiniging en onderhoud nl  1 Apparaat bedienen Uitblaasfilter is vuil. Maak het uitblaasfilter schoon. Fig.  -   Motorbeveiligingsfilter is verontreinigd. Apparaat demonteren Reinig het motorbeveiligingsfilter. Fig.  -   Borstel van het turbomondstuk draait Reiniging en onderhoud niet. onderhoud Reiniging Stofzak vervangen Borstelrol is verontreinigd.
  • Page 32 Ecodesign-richtlijn De informatie conform verordening (EU) 2023/826 vindt u online op www.bosch- home.com op de productpagina en de servicepagina van uw apparaat bij de ge- bruiksaanwijzingen en aanvullende docu- menten. Informatie over de Ecodesign- Ecodesign-richtlijn over Informatie...
  • Page 33 Sikkerhed da  Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. Ved skader, der opstår som følge af anvendelse af fremmede produkter, bortfalder retten til garan- tiydelser.
  • Page 34 da Sikkerhed Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. Brug aldrig et beskadiget apparat. Brug aldrig et apparat med revnet eller ødelagt overflade. Træk aldrig i nettilslutningsledningen for at afbryde apparatets forbindelse til strømnettet.
  • Page 35 Forhindring af materielle skader da Pas på, at netstikket ikke rammer personer, legemsdele, husdyr eller genstande under den automatiske ledningsoprulning. Batterierne må ikke oplades. Batterierne må ikke kortsluttes. Kast ikke batterierne i åben ild. Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for børn. Lad ikke børn lege med emballagemateriale. Opbevar nye og brugte batterier udenfor børns rækkevidde.
  • Page 36 Udblæsningsfiltret er tilsmudset. om servicekontakter og garantibetingelser Rengør udblæsningsfiltret. eller på vores website. Motorbeskyttelsesfiltret er tilsmudset. Oplysningerne om forordning (EU) 2023/826 findes online under www.bosch- Rens motorbeskyttelsesfiltret. home.com på produktsiden og servicesi- Turbomundstykkets børste drejer sig den for apparatet under brugsanvisninger ikke.
  • Page 37 Oplysninger om EU-økodesignforordningen da Anvend mundstykket til hårde gulve, hvis det er indeholdt i leveringen, til rengøring af hårde gulvbelægninger og testspalter. Effektangivelserne for dette apparat er ba- seret på måle- og beregningsmetoder i henhold til EU-forordning nr. 666/2013 og standarderne EN 60312-1, EN 60704-2-1 og EN 60335-2-2.
  • Page 38 no Sikkerhet  Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. Garantien dekker ikke skader som følge av bruk av produkter av annet fabrikat.
  • Page 39 Sikkerhet no Bruk aldri apparatet hvis det har skader. Bruk aldri apparatet med sprukket eller knust overflate. Dra aldri i strømledningen når du skal koble vaskemaskinen fra strømnettet. Dra alltid i pluggen på strømledningen. Dra aldri i strømledningen når du skal flytte på vaskemaskinen. Hvis vaskemaskinen eller strømledningen er skadet, må...
  • Page 40 no Unngå materielle skader Hold emballasjen borte fra barn. Barn må ikke få leke med emballasjen. Oppbevar nye og brukte batterier utilgjengelig for barn. Ved mistanke om svelging eller innføring av batteriet i en kropps- åpning, oppsøk umiddelbart lege. Unngå materielle skader Bærehåndtak skader materielle...
  • Page 41 Støvposen er full. Du finner informasjonen i henhold til for- skrift (EU) 2023/826 på nettet under Bytt støvposen. www.bosch-home.com på produktsiden og Ublåsningsfilteret er skittent. servicesiden til apparatet ditt, i bruksanvis- Rengjør utblåsningsfilteret. ningen og tilleggsdokumenter.
  • Page 42 sv Säkerhet  Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Använd bara enheten för: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. Garantin gäller inte för skador som orsakats av att externa produkter har använts.
  • Page 43 Säkerhet sv Slå inte på skadad enhet. Använd aldrig en apparat med sprucken trasig yta. Dra aldrig i sladden för att göra maskinen strömlös. Dra alltid i kontakten, inte sladden. Dra eller bär aldrig maskinen i sladden. Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i proppskå- pet om maskin eller sladd är skadade.
  • Page 44 sv Förhindra sakskador Håll nya och uttjänta batterier utom räckhåll för barn. Sök läkarvård direkt vid misstanke att någon svalt eller fört in batteri i kroppsöppning. Förhindra sakskador Användning sakskador Förhindra Användning Montera enheten Bär aldrig enheten i slangen. Kontrollera regelbundet glidsulornas för- Fig.
  • Page 45 1. Demontera enheten. Information enligt förordning (EU) 2. Ta bort igensättningen. 2023/826 hittar du online under Dammsugarpåsen är full. www.bosch-home.com på enhetens pro- dukt- och servicesida bland bruksanvis- Byt dammsugarpåse. ningar och övrig dokumentation. Utblåsfiltret är smutsigt. Information om ekodesignför- Rengör utblåsfiltret.
  • Page 46 fi Turvallisuus  Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. Takuu ei kata vieraiden tuotteiden käytöstä...
  • Page 47 Turvallisuus fi Älä käytä vaurioitunutta laitetta. Jos laitteen pinta on haljennut tai murtunut, sitä ei saa missään tapauksessa käyttää. Älä vedä verkkojohdosta, kun irrotat laitteen sähköverkosta. Vedä aina verkkojohdon pistokkeesta. Älä vedä tai kanna laitetta verkkojohdosta. Jos laite tai verkkojohto on rikki, irrota heti verkkojohdon pistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
  • Page 48 fi Esinevahinkojen välttäminen Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Säilytä uudet ja käytetyt paristot poissa lasten ulottuvilta. Jos epäilet, että paristo on nielaistu tai laitettu johonkin ruumiin aukkoon, ota heti yhteys lääkäriin. Esinevahinkojen välttäminen Maton / tasaisen lattian jalkakytkin välttäminen Esinevahinkojen Jääkaappiosan valo (LED)
  • Page 49 Pölypussi on täynnä. koskevassa dokumentissa, tai verkkosivultamme. Vaihda pölypussi. Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot Poistoilmansuodatin on likaantunut. löytyvät verkosta osoitteesta www.bosch- Puhdista poistoilmasuodatin. home.com laitteesi tuotesivulta ja huoltosivulta käyttöohjeen ja Moottorinsuojasuodatin on likainen. lisädokumenttien kohdasta. Puhdista moottorinsuojasuodatin.
  • Page 50 es Seguridad  Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du- rante el transporte. Utilizar el aparato únicamente: ¡...
  • Page 51 Seguridad es Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repara- ción del aparato. Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
  • Page 52 es Evitar daños materiales No dirigir bajo ningún concepto el tubo o las boquillas hacia los ojos, el pelo, las orejas o la boca. Al aspirar escaleras, es preciso asegurarse de que no haya na- die en una posición inferior con respecto a la del aparato. Al interrumpir el aspirado, desconectar el aparato y retirar el en- chufe.
  • Page 53 Manejo es El fusible se activa al conectar el apa- Tapa rato. Asa de transporte Varios aparatos funcionan simultáneamen- Interruptor de pie para alfombras y te en la misma red eléctrica. suelos lisos 1. Conectar el fusible. Iluminación LED 2. Ajustar el nivel de potencia más bajo. 3.
  • Page 54 QR. La información conforme a los reglamentos (EU) 2023/826 se puede encontrar online en www.bosch-home.com en las secciones referentes al producto y servicio al cliente, en el área de manuales y documentos. Información sobre la directiva ecológico...
  • Page 55 Segurança pt  Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. Utilize o aparelho apenas: ¡...
  • Page 56 pt Segurança Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efei- to, para se evitarem situações de perigo. Nunca opere um aparelho danificado. Nunca operar um aparelho com a superfície fissurada ou que- brada.
  • Page 57 Evitar danos materiais pt Nas pausas de aspiração, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. Recolha o cabo de alimentação. Certifique-se de que, durante o enrolamento automático do ca- bo, a ficha não é projetada contra pessoas, partes do corpo, ani- mais ou objetos.
  • Page 58 pt Limpeza e manutenção  1 Utilizar o aparelho O filtro de proteção do motor está sujo. Limpe o filtro de proteção do motor. Fig.  -   A escova do bocal turbo não gira. Desmontar o aparelho O rolo de escovas está sujo. Fig.
  • Page 59 Web. Encontra informações de acordo com o Re- gulamento (EU) 2023/826online em www.bosch-home.com , na página do pro- duto e na página de serviço do seu apare- lho no manual de instruções e documentos adicionais.
  • Page 60 el Ασφάλεια  Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφο- ρά. Χρησιμοποιείτε...
  • Page 61 Ασφάλεια el Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή. Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής. Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατα- σκευαστή...
  • Page 62 el Αποφυγή υλικών ζημιών Κρατάτε τα ενδύματα, τα μαλλιά, τα δάκτυλα και άλλα μέρη του σώματος μακριά από τα ανοίγματα στη συσκευή και τα κινούμε- να εξαρτήματα. Μην κατευθύνετε τον σωλήνα ή τα πέλματα/στόμια αναρρόφη- σης ποτέ στα μάτια, στα μαλλιά, στα αυτιά ή στο στόμα. Βεβαιωθείτε, ότι...
  • Page 63 Χειρισμός el Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται Ρυθμιστής ισχύος και διακόπτης On/ να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής. Βοήθεια στάθμευσης Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του Καλώδιο σύνδεσης ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον Βοήθεια αποθήκευσης κατασκευαστή...
  • Page 64 επαφές σέρβις και τους όρους εγγύησης ή στην ιστοσελίδα μας. Οι πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό (EU) 2023/826 βρίσκονται online κάτω από www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής σας στις οδηγίες χρήσης και στα πρόσθετα έγγραφα.
  • Page 65 Güvenlik tr  Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. Yabancı ürünlerin kullanılması...
  • Page 66 tr Güvenlik Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır. Yüzeyi çatlamış olan veya kırık olan bir cihazı kesinlikle kullanmayın. Cihazı elektrik şebekesinden ayırmak için kesinlikle şebeke bağlantı...
  • Page 67 Maddi hasarların önlenmesi tr Şebeke bağlantı kablosu cihazın içine sarılmalıdır. Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insanlara, uzuvlara, hayvanlara veya nesnelere hızla çarpmadığından emin olunmalıdır. Piller şarj edilmemelidir. Piller kısa devre yapılmamalıdır. Piller ateşe atılmamalıdır. Ambalaj malzemesini çocuklardan uzak tutun. Çocukların ambalaj malzemeleri ile oynamasına izin vermeyin. Yeni ve kullanılmış...
  • Page 68 tr Temizlik ve bakım Cihazın sökülmesi Süğüröe gücü çok azdır. Güç ayarlayıcısını azami emiş gücüne Şek.  -   çeviriniz. Temizlik ve bakım Eski cihazları atığa verme bakım Temizlik Toz torbasının değiştirilmesi verme atığa cihazları Eski Cihazı çevreye zarar vermeyecek şekilde Şek.  -  ...
  • Page 69 SGM-2024/5 yönetmeliğine uygun bilgileri, cihazınızın ürün sayfasında ve servis sayfasında www.bosch-home.com altında çevrimiçi olarak ilgili kullanım talimatlarında ve ek belgelerde bulabilirsiniz. Garanti Şartları Kullanim Süresi: 10 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi).
  • Page 70 pl Bezpieczeństwo  Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡...
  • Page 71 Bezpieczeństwo pl Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy- kwalifikowany personel. Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze- nia należy zlecić jego wymianę przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń.
  • Page 72 pl Zapobieganie szkodom materialnym Nie zbliżać odzieży, włosów, palców ani innych części ciała do ruchomych części i otworów w urządzeniu. Nigdy nie kierować rury ani dysz w stronę oczu, włosów, uszu lub ust. Upewnić się, że podczas odkurzania na schodach nie ma żad- nych osób poniżej urządzenia.
  • Page 73 Obsługa pl Do naprawy urządzenia należy używać Zaczep rury ssącej (parkowanie pozio- wyłącznie oryginalnych części zamien- nych. Przewód przyłączeniowy do sieci elek- W przypadku uszkodzenia przewodu sie- trycznej ciowego tego urządzenia należy zlecić Uchwyt do mocowania rury ssącej jego wymianę przez producenta, jego (parkowanie pionowe) serwis lub przez odpowiednio wykwalifi- kowaną...
  • Page 74 Informacje zgodne z Rozporządzeniem nym i elektronicznym” (Dz.U. z (EU) 2023/826 można znaleźć online pod 2005 r. Nr 180, poz. 1495) adresem www.bosch-home.com na stronie symbolem przekreślonego produktu i stronie serwisowej urządzenia, w kontenera na odpady. Takie obszarze instrukcji obsługi i dodatkowych oznakowanie informuje, że...
  • Page 75 Безопасност bg  Безопасност Безопасност ¡ Прочетете внимателно това ръководство. ¡ Запазете ръководството, както и продуктовата информация, за по-нататъшна справка или за следващите собственици. ¡ Не свързвайте уреда в случай на повреда, получена по време на транспортирането. Използвайте уреда само: ¡ с оригинални части и принадлежности. При щети поради използ- ването...
  • Page 76 bg Безопасност дел по обслужване на клиенти, или от друго лице с подобна ква- лификация, за да се избегнат опасности. Никога не използвайте повреден уред. Никога не използвайте уред с напукана или счупена повърх- ност. Никога не дърпайте кабела за свързване към мрежата, за да от- делите...
  • Page 77 Предотвратяване на материални щети bg Уверявайте се щепселът да не удря хора, части от тялото, живот- ни или предмети при автоматичното прибиране на кабела. Не зареждайте батериите. Не зареждайте или закъсявайте батериите. Не хвърляйте батериите в огъня. Дръжте далеч от деца опаковъчния материал. Не...
  • Page 78 bg Почистване и поддръжка Защитният филтър на мотора е замър- Почистване и поддръжка сен. поддръжка и Почистване Смяна на торбата за прах Почистете защитния филтър на мото- Фиг.  -   ра. Почистване на защитния филтър на Четката на турбо дюзата не се вър- мотора...
  • Page 79 сервизни контакти и гаранционни усло- вия или на нашата уеб страница. Информацията съгласно Регламент (EU) 2023/826 ще намерите онлайн на www.bosch-home.com на страницата на продукта и страницата за сервизно об- служване на Вашия уред при ръководс- твата за употреба и допълнителните...
  • Page 80 uk Безпека  Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транс- портування. Користуйтеся приладом тільки: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. На пошкодження внаслідок...
  • Page 81 Безпека uk Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлення цього приладу його заміну має виконувати виробник, сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією. Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. Заборонено користуватися приладом, поверхня якого тріснула чи зламалася. Не тягніть за мережний кабель, щоб від’єднати прилад від мере- жі.
  • Page 82 uk Як запобігти матеріальним збиткам Втягніть мережний кабель в прилад. Перед автоматичним змотуванням мережевого кабелю пере- конайтеся, що його штекер не чіпляється за людей, частини тіла, тварин або інші об'єкти. Забороняється заряджати батарейки. Забороняється замикати батарейки накоротко. Забороняється кидати батарейки у вогонь. Бережіть...
  • Page 83 Експлуатація uk Потужність всмоктування зменшує- Експлуатація ться. Експлуатація Монтаж приладу Насадка, телескопічна трубка або Мал.  - шланг засмічені.   Введення в експлуатацію 1. Демонтуйте прилад. 2. Видаліть засмічення. Мал.  -   Мішок для пилу заповнений. Управління приладом  1 Замініть мішок для пилу. Мал.
  • Page 84 сервісні контакти та гарантійні умови, який додається, або на нашому веб- сайті. Інформацію згідно з регламентом (EU) 2023/826 можна знайти в мережі Інтернет за адресою www.bosch- home.com на сторінці виробу й сервісній сторінці вашого приладу в ін- струкціях з експлуатації і в додаткових документах.
  • Page 85 Безопасность ru  Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не подключайте прибор. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. В случае повре- ждений...
  • Page 86 ru Безопасность Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти. Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого ка- беля данного прибора может быть выполнена только производи- телем или авторизованной им сервисной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию. Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный прибор. Категорически...
  • Page 87 Во избежание материального ущерба ru При уборке лестниц убедитесь, что на ступенях ниже нет людей. Во время перерывов в процессе уборки выключите прибор и из- влеките вилку сетевого кабеля из розетки. Втяните сетевой кабель в прибор. Перед автоматическим сматыванием сетевого кабеля убедитесь в...
  • Page 88 ru Эксплуатация Предохранитель срабатывает при Ножной переключатель «Ковер/глад- кий пол» включении прибора. Несколько приборов одновременно Ocвeщeниe нa cвeтoдиoдax подключены к сети. Эксплуатация 1. Включите предохранитель. Эксплуатация Монтаж прибора 2. Установите минимальный уровень мощности. Pис.  -   3. Включите прибор. Ввод насадки для чистки пола в Мощность...
  • Page 89 мацией о сервисной службе и условиях гарантии или на нашем веб-сайте. Для доступа к контактам служб клиент- ского сервиса, вы также можете ис- пользовать данный QR код. https://www.bosch-home.ru Импортер/Организация, принимающая претензии по качеству:ТОО «BSH Home Appliances (БСХ Хоум Аплайансэс)», 050040, Республика Ка- захстан, г.
  • Page 90 ro Siguranţa  Siguranţa Siguranţa ¡ Citiţi cu atenţie acest manual. ¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve- derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro- prietar. ¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a fost deteriorat în timpul transportului. Utilizaţi acest aparat numai: ¡...
  • Page 91 Siguranţa ro La reparaţia aparatului trebuie utilizate numai piese de schimb originale. Dacă se deteriorează cablul de racordare la reţea al acestui apa- rat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către serviciul său pentru clienţi sau de către o persoană calificată în mod simi- lar, pentru a evita pericolele.
  • Page 92 ro Prevenirea prejudiciilor materiale Nu orientaţi tija sau duzele spre ochi, păr, urechi sau gură. În timpul aspirării treptelor asiguraţi-vă că nu se află persoane în zona de sub aparat. În timpul pauzelor, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Retrageţi cablul de alimentare electrică. Asiguraţi-vă...
  • Page 93 Deservirea ro 2. Reglaţi cea mai mică treaptă de putere. Deservirea 3. Porniţi aparatul. Deservirea Montarea aparatului Puterea de aspirare este redusă. Fig.  -   Duza, tija telescopică sau furtunul s-a înfun- Punerea în funcțiune a duzei pentru dat. pardoseală 1. Demontaţi aparatul. 2.
  • Page 94 ție, precum și pe site-ul nostru web. Informațiile conform directivei (EU) 2023/826 sunt disponibile online la www.bosch-home.com pe pagina de pro- dus și pe pagina de service a aparatului dumneavoastră, în secțiunea rezervată in- strucțiunilor de utilizare și documentelor su- plimentare.
  • Page 95 ‫ ایمنی‬fa ‫ ایمنی‬ ‫ایمنی‬ .‫این دفترچه راهنما را به دقت بخوانید‬ ¡ ‫دفترچه راهنما و اطالعات خودرو را برای استفاده آتی یا استفاده‬ ¡ .‫مجدد نگه دارید‬ ‫در صورت آسیب دیدن دستگاه هنگام حمل و نقل، آن را متصل‬ ¡ .‫نکنید‬ :‫از...
  • Page 96 fa ‫ایمنی‬ ‫هرگز دستگاهی را که سطح آن شکسته یا ترک خورده به کار‬ .‫نیندازید‬ ‫هرگز سیم برق را برای قطع کردن برق دستگاه نکشید. همیشه‬ .‫دوشاخه کابل برق را بکشید‬ .‫هرگز دستگاه را با سیم برق نکشید یا حمل نکنید‬ ‫اگر...
  • Page 97 ‫ جلوگیری از آسیبهای مالی‬fa .‫لفاف بسته بندی را از دسترس کودکان دور کنید‬ .‫مراقب باشید کودکان با مواد بستهبندی بازی نکنند‬ ‫باتریهای نو و استفادهشده را دور از دسترس کودکان نگهداری‬ .‫کنید‬ ‫در صورت شک نسبت به بلعیدن یا وارد کردن باتری به یکی از‬ .‫منافذ...
  • Page 98 fa ‫دور انداختن دستگاه قدیمی‬ ‫تولیدکننده یا اداره خدمات آن یا شخص‬ ‫مرکز خدمات مشتری‬ .‫ذیصالح تعویض شود‬ ‫مرکز‬ ‫خدمات‬ ‫مشتری‬ ‫شما میتوانید قطعات یدکی اصل مرتبط با‬ ‫هنگام روشن شدن دستگاه، فیوز‬ 10 ‫عملکرد و قابل ذخیرهسازی را تا مدت‬ .‫منزل...
  • Page 99 ‫ األمان‬ar ‫ األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ ‫ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية‬ ¡ .‫النقل‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ ‫مع األجزاء والكماليات األصلية. ال يحق المطالبة بحقوق الضمان في‬ ¡...
  • Page 100 ar ‫األمان‬ ‫إذا كان كابل الكهرباء لهذا الجهاز متضر ر ًا، يجب تغييره من قبل‬ ‫الجهة الصانعة أو مركز خدمة العمالء التابع لها أو من قبل فني‬ .‫مؤهل بشكل مماثل، وذلك لتجنب المخاطر‬ .‫ال تقم أب د ًا بتشغيل جهاز تالف‬ .‫ال...
  • Page 101 ‫ تجنب األضرار المادية‬ar .‫ال تقم بعمل دائرة قصر للبطاريات‬ .‫تجنب إلقاء البطاريات في النار‬ .‫أبعد مواد التغليف عن متناول األطفال‬ .‫ال تدع األطفا ل َ يلعبون بمواد التغليف للجهاز‬ .‫احفظ البطاريات الجديدة والمستعملة بعي د ًا عن متناول األطفال‬ ‫في حالة االشتباه بابتالع البطارية أو دخولها في إحدى فتحات‬ .‫الجسم،...
  • Page 102 ar ‫التخلص من الجهاز القديم‬ ،‫إذا كان كابل الكهرباء لهذا الجهاز متضر ر ًا‬ ‫خدمة العمالء‬ ‫يجب تغييره من قبل الجهة الصانعة أو‬ ‫خدمة‬ ‫العمالء‬ ‫يمكنك الحصول من خدمة العمالء لدينا على‬ ‫مركز خدمة العمالء التابع لها أو من قبل‬ ‫قطع غيار أصلية ذات صلة باألداء الوظيفي‬ ‫فني...
  • Page 104 Simple to register, free of charge – including on mobile devices: www.bosch-home.com/welcome Need some help? You can find it here. Expert advice on your Bosch home appliances, help with problems or repairs by professionals from Bosch. Discover all the different ways Bosch can assist you: www.bosch-home.com/service The contact details of all countries are listed in the attached service directory.

Ce manuel est également adapté pour:

Bgl8sil1l