Explication Des Pictogrammes - Tecnoma VINIS 600 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

– DeScrIPTION De LA mAcHINe –

4.7.2 - EXPLICATION DES PICTOGRAMMES

La structure de l'explication d'un pictogramme est structurée comme suit :
1. Description des risques et dangers.
2. Les conséquences en cas de non respect de la ou des consignes destinées à éviter le risque.
3. La ou les consignes pour éviter le risque.
Attention !
Obligation de se servir des équipements de protection
caution!
caution! Obligation to use protective equipment.
Achtung!
Descente dangereuse dans
Unbedingt Schutzausrüstung anlegen
SP
Danger to enter into the
I
rU
cZ
Achtung! Gefahr beim
bG
einsteigen oder Verbleiben
NL
rO
SF
bajada peligrosa en el
PL
depósito de pulverización
H
Attenzione! Discesa
pericolosa nel serbatoio.
5319903
Fr
Gb
De
risque de coupure
5319909
SP
des doigts ou de la main.
I
Attendre l'arrêt complet.
Risks of fi   ngers or hand 
Wait for complete standstill.
Gefahr von Schnittverlet-
an den Fingern oder der Hand.
Warten Sie bis zum voll-
ständigen Stillstand.
riesgo de cortes en
los dedos o la mano.
espere a la parada total.
rischi di tagliarsi e dita o la
Attendere il completo arresto
risque d'électrocution
5319913
par contact électrique avec
risk of electrocution
by electric contact with boom.
Gefahr eines Stromschlags
durch elektrischen Kontakt
riesgo de electrocución
por contacto eléctrico con
rischio di fulminarsi per con-
tatto elettrico con la ringhiera.
5784965
Ne pas oublier de remplir le lave-mains d'eau propre
Do not forget to fi   ll the hand-wash tank clean water.
Vergessen Sie nicht, den Handwaschbehälter mit sauberem
5319912
le réservoir
spray tank
im behälter
cutting.
zungen
respecter le sens et la vitesse de rotation de 540 t/min.
Observe the direction and speed of rotation : 540 rpm.
beachten Sie die Drehrichtung und Drehzahl von 540 U/min.
mano.
la rampe.
der Gestänge.
las barras.
5319936
Attention!
Warning !
Achtung!
risque de brûlures sur les
mains par produits chimiques.
Wasser zu füllen
Se protéger les mains
par des gants.
SP
I
risk of hand burns
rU
with chemicals.
cZ
Please wear gloves.
bG
NL
Verbrennungsgefahr an
rO
den Händen durch
SF
chemische Produkte.
PL
Schützen Sie Ihre Hände
H
mit Schutzhandschuhen.
riesgo de quemarse las ma-
nos con productos químicos.
Lleve guantes.
rischi di bruciarsi le mani con
prodotti chimici. Proteggersi le
mani con guanti.
5319901
5319901
SP
I
rU
Attention !
cZ
Avant le démarage de la
bG
machine, vérifi   er à froid le 
NL
niveau d'huile
rO
SF
¡cuidado!
PL
Antes de poner en marcha la
máquina, comprobar el nivel
H
de aceite en frío
5784959
déc.-2016
Attention! Lavez-vous les mains
Caution! Obligation to wash your hands
Wartung ! Waschen Sie die Händen
5319904
réservoir en tirant la poignée
Let op! Sproeitank geledigd bij
trekken aan bovenste hendel.
caution ! Spray tank dumping
Vorsicht! Die entleerung des
Hauptbehälters erfolgt durch
Ziehen der Schnur der fernbe-
dienten Ablassein-richtung.
¡cuidado! Vaciado del tanque
tirando de la llave superior.
Attenzione! cambio olio del
serbatoio tirando la maniglia
Pozor! Vyprázdnění nádrže zatažením za rukojeť.
Uwaga! Opróżnianie zbiornika przez pociągnięcie za górną 
rączkę.
Figyelem! A tartály ürítése a felső fogantyú meghúzásával.
Atenţie! Goliţi rezervorul trăgând de mânerul superior.
Âíèìàíèå! Èçïðàçâàíå íà ðåçåðâîàðà ÷ðåç
èçäúðïâàíå íà ãîðíàòà äðúæêà
Внимание!  Для слива жидкости из главного резервуара
потянуть верхнюю рукоятку.
Lire le manuel d'utilisation et d'entretien.
consult the operating and maintenance manual.
Lesen Sie das bedienungs- und Wartungshandbuch.
Прочитать руководство по эксплуатации и обслуживанию.
D : beachten Sie die Drehrichtung und Dreh-
zahl von 540 U/min.
SP :
rU :
cZ :
bG :
NL :
rO :
SF :
5319907
Attention ! Vidange du
supérieure.
by pulling upper handle.
superiore.
5319906
36737
I :
39

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vinis 800

Table des Matières