Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

DAMPFBÜRSTE
DB 3717
Stoomborstel • Brosse à vapeur • Cepillo con vapor
Spazzola a vapore • Steam Brush • Szczotka parowa
Gőzkefe • Паровая щетка •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
DB3717_IM
04.12.18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CTC CLATRONIC DB 3717

  • Page 1 DAMPFBÜRSTE DB 3717 Stoomborstel • Brosse à vapeur • Cepillo con vapor Spazzola a vapore • Steam Brush • Szczotka parowa Gőzkefe • Паровая щетка • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Overview of the Components ......... Page Bedienungsanleitung ..........Seite Instruction Manual ........... Page 29 Technische Daten ........... Seite Technical Data............Page 32 Garantie ..............Seite Disposal..............Page 33 Entsorgung .............. Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • DB3717_IM 04.12.18...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 5 WARNUNG: Verbrennungsgefahr! • Fassen Sie die heißen Oberflächen nicht an. Wenn Sie Zubehör auswechseln möchten, dann warten Sie, bis das Gerät abge- kühlt ist. • Beim Füllen und Reinigen des Gerätes ist der Netzstecker zu ziehen. • Den Dampfstrahl nie auf Personen, Tiere und elektrische Geräte richten (z.
  • Page 6 • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“...
  • Page 7: Technische Daten

    5. Setzen Sie den Wassertank zurück in das Gerät. 5. Drücken Sie den Dampfschalter. HINWEIS: WARNUNG: Verbrühungsgefahr! Das kugelförmige Ende des Ansaugschlauchs, sollte nach Heißer Dampf tritt aus! Möglichkeit immer am Boden liegen, damit das Wasser 6. Wenn Sie für längere Zeit Dampf nutzen möchten, problemlos angesaugt werden kann.
  • Page 8: Garantie

    Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät DB 3717 Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste befindet.
  • Page 9: Entsorgung

    Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro- geräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen durch falsche Entsorgung auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 10: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in Symbolen in deze gebruiksaanwijzing vloeistofen dompelen) en scherpe randen.
  • Page 11 WAARSCHUWING: Verbrandingsgevaar! • Raak de hete oppervlakken niet aan. Wanneer u het toebehoren wilt vervangen, wacht dan totdat het apparaat is afgekoeld. • Tijdens het vullen en het reinigen van het apparaat, dient de stekker uit het stopcontact te worden getrokken. •...
  • Page 12: Overzicht Van De Bedieningselementen

    LET OP: Het apparaat mag niet worden ondergedompeld in water tijdens het reinigen. Raadpleeg de instructies die zijn voorzien in het hoofdstuk “Reiniging”. Het apparaat uitpakken • Als u de vergrendeltoets wilt ontgrendelen, druk hem dan weer omhoog. 1. Haal het apparaat uit de verpakking. 2.
  • Page 13: Technische Gegevens

    OPMERKING: OPMERKING: Plaats indien nodig een hulpstuk. Gebruik het apparaat met de maximale hoeveelheid water en een continue werking, om een stoomgeneratie van 3. Druk op de aan / uit-schakelaar om het apparaat in te maximaal 7 minuten mogelijk te maken. schakelen aan de achterzijde van het apparaat.
  • Page 14: Verwijdering

    Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
  • Page 15: Mode D'emploi

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous pas prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Page 16 AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! • Lors du remplissage et du nettoyage de l’appareil, la fiche élec- trique doit être retirée de la prise. • Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers une personne, un animal ou un appareil électrique (p. ex. un four). •...
  • Page 17: Déballer L'appareil

    ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pendant nettoyage. Veuillez consulter les instructions du chapitre « Net- toyage ». Déballer l’appareil Bouton de verrouillage (7a) Vous pouvez utiliser le bouton de verrouillage pour produire 1. Enlevez l’appareil de son emballage. de la vapeur en continu (voir «...
  • Page 18: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil NOTE : L’utilisation permanente de l’appareil avec une quantité ATTENTION : d’eau maximale permettra la production de vapeur pen- • N’utilisez pas l’appareil sans eau ! dant 7 minutes maximum. • Vérifiez le niveau de l’eau pendant le fonctionnement. 1.
  • Page 19: Données Techniques

    Données techniques Modèle : ..............DB 3717 Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Power input : ............... 1100 W Capacité du réservoir : ..........185 ml Puissance d’entrée : .............. Poids total : ............env. 0,84 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
  • Page 20: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto profesional. y esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Page 21 AVISO: ¡Peligro de quemaduras! • No entre en contacto con las superficies calientes. Si quiere cambiar el accesorio, espere hasta que se haya enfriado el apa- rato. • Al llenar y limpiar el dispositivo debe desconectarse el enchufe de la toma de corriente. •...
  • Page 22: Desembalaje Del Aparato

    ATENCIÓN: Este aparato no está diseñado para sumergirlo en agua durante la limpieza. Por favor, consulte las instrucciones contenidas en el capítulo “Limpieza”. Desembalaje del aparato Conexión eléctrica • Asegúrese que la tensión del aparato (vea la placa del 1. Extraiga el aparato del embalaje. tipo) coincida con la tensión de red.
  • Page 23: Datos Técnicos

    3. Encienda la unidad con el botón de encendido / apagado NOTA: en la parte posterior del aparato. Con el aparato con el máximo de agua y en continuo NOTA: funcionamiento permitirá generar vapor hasta unos El testigo se iluminará en rojo. Pasado aproximada- 7 minutos.
  • Page 24: Eliminación

    Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés- tica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
  • Page 25: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
  • Page 26 AVVISO: Pericolo di ustione! • Quando si riempie e si pulisce il dispositivo, la spina di corrente deve essere tirata alla presa. • Non rivolgere mai l’effusore su persone, animali e apparecchi elettrici (p. e. nei tubi del forno). • Non usare l’apparecchio sui vestiti mentre li si indossa! ATTENZIONE: •...
  • Page 27: Disimballaggio Dell'apparecchio

    Disimballaggio dell’apparecchio Potenza allacciata L’apparecchio ha una capacità totale di 1100 W. Non uti- 1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio. lizzare prese multiple perché questo apparecchio è troppo 2. Rimuovere tutti I materiali dell’imballaggio come pellicole, potente. material di riempimento, clip cavi e cartone. 3.
  • Page 28: Rimozione Del Calcare

    6. Se si estende l’uso del vapore per un lungo periodo 1. Rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa. di tempo, è possibile bloccare il pulsante del vapore. 2. Lasciar raffreddare l’unità per qualche minuto. Premere l’interruttore del vapore e contemporaneamente 3.
  • Page 29: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any Symbols in these Instruction Manual liquid) and sharp edges.
  • Page 30 WARNING: Danger of burns! • When filling and cleaning the appliance, the mains plug must be pulled from the socket. • Never direct the steam jet towards people, animals or electric devices (e. g. into the oven). • Do not use the appliance on garments whilst wearing them! CAUTION: •...
  • Page 31: Unpacking The Appliance

    CAUTION: This appliance is not intended for immersion in water during cleaning. Please refer to the instructions provided in the chapter, “Cleaning”. Unpacking the Appliance Electrical Connection • Make sure that the appliance voltage (see name plate) 1. Remove the appliance from its packaging. and the line voltage match.
  • Page 32: Technical Data

    Water Refill NOTE: If no more steam emerges from the appliance, the water The indicator light is red. After about 1 minute, the re- tank is empty. quired temperature is reached. The indicator light turns 1. Remove the power cord from the socket. green.
  • Page 33: Disposal

    Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Page 34: Szczególne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat- nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. działalności gospodarczej.
  • Page 35 OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia! • Proszę nie dotykać gorących powierzchni. Jeśli chcą Państwo zmieniać akcesoria, to proszę poczekać, aż urządzenie osty- gnie. • Kiedy napełniamy i czyścimy urządzenie, należy wyjąć wtyczkę z gniazda. • Strumienia pary nie wolno kierować w stronę ludzi, zwierząt i urządzeń...
  • Page 36: Przegląd Elementów Obsługi

    • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. UWAGA: Urządzenia nie wolno czyścić poprzez zanurzenie w wodzie. Należy zapoznać się z instrukcjami zawartymi w rozdziale „Czysz- czenie”. Wypakowanie urządzenia Przycisk blokady (7a) Możesz użyć przycisku blokady do ciągłego generowania 1.
  • Page 37 Używanie urządzenia 6. Jeśli masz zamiar używać pary na dłuższy okres czasu, możesz zablokować włącznik pary. Naciśnij przełącznik UWAGA: pary i jednocześnie przesuń w dół przycisk blokady • Nie korzystać z urządzenia, jeśli nie ma w nim wody! przełącznik pary. •...
  • Page 38: Dane Techniczne

    Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil- nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole DB3717_IM 04.12.18...
  • Page 39: Speciális Biztonsági Előírások A Készülékre Vonatkozóan

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
  • Page 40 FIGYELMEZTETÉS: Megégetheti magát! • A készülék feltöltésekor és tisztításakor a hálózati csatlakozót ki kell húzni az aljzatból. • Soha ne irányítsuk a gőzsugarat emberekre, állatokra és elekt- romos készülékekre (pl. a villanysütőbe). • Ne használja a készüléket az éppen viselt ruházaton! VIGYÁZAT: •...
  • Page 41: A Kezelőelemek Áttekintése

    VIGYÁZAT: A készülék a tisztítás során nem meríthető vízbe. Kérjük, olvassa el a jelen útmutató „Tisztítás” fejezetében foglalt utasításokat. A készülék kicsomagolása Elektromos csatlakozás • Győződjék meg róla, hogy egyezik-e a készülék feszült- 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. sége (lásd típuscímke) a hálózati feszültséggel.
  • Page 42: Műszaki Adatok

    A víz újratöltése MEGJEGYZÉS: Amennyiben a készülék nem bocsát ki több gőzt, a víztar- A jelzőlámpa pirosan világít. Hozzávetőleg 1 perc tály kiürült. elteltével a készülék eléri a kívánt hőfokot. A jelzőlámpa 1. Húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból. zöld színre vált.
  • Page 43: Selejtezés

    Selejtezés A „kuka” piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készü- lékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmat- lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Page 44: Особые Указания По Технике Безопасности

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре- дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу- Символы...
  • Page 45 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожога! • Не прикасайтесь к горячим деталям. Перед сменой насадок дайте электроприбору полностью остыть. • При заполнении и чистке устройства вилка электропитания должна быть извлечена из сетевой розетки. • Ни в коем случае не направляйте струю горячего пара на людей, животных...
  • Page 46: Распаковка Устройства

    в отношении безопасного пользования прибором и знают о связанных с этим опасностях. • Не позволяйте детям играть с прибором. • Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми без надзора. ВНИМАНИЕ: Данное устройство не предназначено для погружения в воду во...
  • Page 47 1. Снимите резервуар для воды, нажав кнопки (6) с 4. Держите устройство слегка на удалении от выбран- обеих сторон. Снимите резервуар для воды, потянув ного для обработки объекта. его вперед. 5. Нажмите на переключатель пара. 2. Сверху бачка для воды имеется пробка. Снимите ее. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 3.
  • Page 48: Удаление Накипи

    Корпус Протрите корпус слегка влажной тканью. Удаление накипи В данном устройстве удаление накипи не предусмо- трено, поскольку оно предназначено для использования только с дистиллированной водой. Технические данные Модель: ..............DB 3717 Подача напряжения: ......220 - 240 В~, 50 / 60 Гц Мощность...
  • Page 49: التخلص من الجهاز

    ‫املبيت‬ .‫امسح املبيت مبنديل مبلل بل ال ً خفي ف ًا‬ ‫إ ز الة التكلس و الرتسبات‬ ‫هذا الجهاز غري مهيأ إل ز الة التكلس و الرتسبات؛ نظ ر ً ا ألنه مصمم ليستخدم مع‬ .‫املاء املقطر فقط‬ ‫البيانات الفنية‬ DB 3717 .....................:‫الط...
  • Page 50 ‫التوصيل الكهربا‬ :‫ تنبيه‬ .‫تحقق إذا ما كان الجهد الرئييس الذي تريد استخدامه يطابق جهد الجهاز‬ .‫تحقق من مستوى املاء أثناء التشغيل‬ .‫ستجد املعلومات عن هذا عىل لوحة النوع‬ .‫ضع القابس يف املقبس‬ ‫وصل قابس مأخذ الطاقة الرئييس مبقبس مؤرض حائل للصدمات ومركب‬ :‫ مالحظة‬...
  • Page 51 :‫ تنبيه‬ .‫ال تشغل الجهاز إال ويوجد ماء يف الخ ز ان‬ .‫ال تستخدم سوى ماء مقطر‬ ‫ال متلء خ ز ان املاء مباء البطارية، أو ماء من مجفف املالبس أو ماء يحتوى عىل إضافات (مثل‬ .)‫النشا، أو عطر، أو منعم أو أي مواد كيميائية أخرى‬ !‫ال...
  • Page 52 ‫دليل التعليامت‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح‬ .‫هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز يف األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الح ر ارة‬ )‫وأشعة...
  • Page 53 DB3717_IM 04.12.18...
  • Page 54 DB 3717 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. DB3717_IM 04.12.18...

Ce manuel est également adapté pour:

263891

Table des Matières