Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

F E R R A R I
D E S I G N E D
E N G I N E
TONDEUSE DE COUPE PROFESSIONNELLE
PROFESSIONAL CLIPPER
EDM TECHNOLOGY
GOLDFX
FX8700GE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BaBylissPro 4ARTISTS GOLDFX FX8700GE

  • Page 1 F E R R A R I D E S I G N E D E N G I N E TONDEUSE DE COUPE PROFESSIONNELLE PROFESSIONAL CLIPPER EDM TECHNOLOGY GOLDFX FX8700GE...
  • Page 2: Caracteristiques

    PRECAUTIONS D’UTILISATION FRANCAIS D’une manière générale : • Toujours inspecter l’appareil TONDEUSE DE COUPE avant utilisation et s’assurer que PROFESSIONNELLE la tête de coupe est propre de tout cheveu, débris, etc. RECHARGEABLE • Utiliser sur cheveux propres, secs EDM TECHNOLOGY et démêlés.
  • Page 3 3mm (1/8’’) #1 préalable de 3 heures. La batterie 4.8mm (3/16”) #1.5 n’atteindra sa capacité maximale 6mm (1/4’’) #2 qu’après 3 cycles complets de 10mm (3/8’’) #3 charge et de décharge. 13mm (1/2’’) #4 • Connecter la prise de charge de 16mm (5/8’’) #5 l’adaptateur au secteur.
  • Page 4: Remplacement (Retrait) Des Lames

    IMPORTANT : s’assurer que la tondeuse est éteinte. Lubrifier les lames avec l’huile La brancher au secteur, attendre lubrifiante BaBylissPRO incluse environ 1 minute avant de la mettre avant d’allumer la tondeuse. en marche. Ne pas oublier de resserrer les vis IMPORTANT : ne pas utiliser la après avoir aligné...
  • Page 5: Preparation For Use

    Oiling Instructions ENGLISH • For optimum cutting performance, it is highly recommended to oil the PROFESSIONAL CORD/ blades after every use. CORDLESS CLIPPER • When using the oil for the first time, unscrew the cap and cut off EDM TECHNOLOGY the very end of the plastic tube with a pair of scissors.
  • Page 6: Important

    LED indicator light will stop flashing but remain on. NOTE: Always place the clipper in the base with the ‘I/0’ switch in the 0/OFF position. • When the clipper is running low on charge, the LED indicator • To remove the comb guide, light will flash, warning there ensure the appliance is switched approximately...
  • Page 7 1mm to Fixed blade 1.5mm Small` Moving Blade IMPORTANT NOTE: Be sure to add a few drops of BaBylissPRO lubricating oil to the blades before running. Don’t forget to tighten the screws after the blades have been aligned.
  • Page 8 dass der Schneidkopf sauber DEUTSCH und frei von Haaren und anderen Rückständen ist. PROFESSIONELLE HAAR- • Auf sauberem, trockenem und SCHNEIDEMASCHINE MIT sorgfältig durchgekämmtem Haar verwenden AKKU- UND NETZBETRIEB EDM TECHNOLOGY Ölen der Klingen • Um die optimale Schnittleistung Ein robuster Akku-Haarschneider des Geräts zu erhalten ist es sehr mit Präzisionsklingen aus japa- empfehlenswert, die Klingen nach...
  • Page 9 16mm (5/8’’) #5 der Akku vollständig geladen 19mm (3/4’’) #6 ist. Sobald der Akku voll geladen Den Haarschneider vor dem Ein- ist, blinkt die Ladeanzeige nicht setzen oder Entfernen eines Kam- mehr, sondern leuchtet ständig. maufsatzes immer ausschalten. Den Kammaufsatz über die Klinge ACHTUNG: achten Sie immer da- schieben bis er auf der Rückseite rauf, den Haarschneider mit dem...
  • Page 10 1 bis 1,5 mm zueinander, so WERDEN MUSS. NICHT MIT gerade und parallel zu den die DEM NORMALEN HAUSMÜLL Zähnen der festen Klinge wie ENTSORGEN. möglich. feste klinge 1.5mm Kleine bewegliche klinge WICHTIG: Die Klingen vor dem Einschalten des Geräts mit dem beiliegenden BaBylissPRO-Öl schmieren.
  • Page 11: Productkenmerken

    apparaat en zorg dat de trimkop NEDERLANDS schoon is en geen haartjes, vuil enz. bevat. OPLAADBARE • Gebruik het apparaat op klitvrij, PROFESSIONELE schoon en droog haar. TONDEUSE EDM Smeeradvies: TECHNOLOGY • Om de snijprestaties optimaal te houden, adviseren wij de mesjes Een oplaadbare tondeuse voor- na elk gebruik te smeren.
  • Page 12 Zet de tondeuse altijd uit (0) voor- lampje met knipperen en blijft het dat u een opzetkam plaatst of ve- constant branden. rwijdert. Schuif de opzetkam op het mes en druk hem aan de achterkant LET OP: zorg altijd dat de tondeuse vast.
  • Page 13 C, goed recht, paral- NIET BIJ HET GEWONE HUISVUIL. lel aan elkaar liggen en op 1 à 1,5 mm afstand van elkaar. 1.5mm bewegend mes Vast BELANGRIJK: Smeer voordat u de tondeuse aan- zet, de messen met de meegele- verde smeerolie van BaBylissPRO.
  • Page 14 che la testina di taglio sia priva di ITALIANO capelli, residui, ecc. • Utilizzare su capelli puliti, asciutti RASOIO TAGLIACAPELLI e senza nodi. PROFESSIONALE Istruzioni per la lubrificazione RICARICABILE EDM • Per mantenere prestazioni di taglio TECHNOLOGY ottimali, si consiglia vivamente di oliare le lame dopo ogni utilizzo.
  • Page 15 ma di inserire o togliere una guida nua fino a ricarica completata. di taglio. Far scorrere la guida sulla Una volta completata la ricarica, lama, quindi premere sulla parte l’indicatore luminoso smette di posteriore per fissarla. Per toglier- lampeggiare e resta fisso. la, sollevare la parte posteriore, quindi liberare la lama.
  • Page 16 1-1,5 Lama fissa 1.5mm Lama mobile IMPORTANTE Prima di accendere il rasoio, lubri- ficare le lame con l’olio lubrificante BaBylissPro fornito in dotazione. Non dimenticare di ristringere le viti dopo aver allineato le lame.
  • Page 17: Características

    cabello, residuos, etc. ESPAÑOL • Se utiliza sobre el cabello limpio, seco y desenredado. CORTAPELO PROFESIO- NAL RECARGABLE Consignas de lubricación: • Para mantener unas prestaciones EDM TECHNOLOGY de corte óptimas, se recomienda encarecidamente lubricar las cu- Un cortapelo recargable para uso chillas después de cada uso.
  • Page 18 • Para instalar una guía de corte, de carga y descarga. apague primero el cortapelo. • Conecte el cable del adaptador a Coloque la guía sobre la parte la red. El indicador luminoso rojo delantera de la cuchilla y deslí- se pondrá...
  • Page 19 1 minuto antes de ponerlo IMPORTANTE: en marcha. Lubrique las cuchillas con el aceite IMPORTANTE: no utilice el corta- lubricante BaBylissPRO incluido pelo enchufado a la red más de 20 antes de encender el cortapelo. minutos de forma continua. No olvide ajustar los tornillos SUSTITUCIÓN (RETIRADA) DE...
  • Page 20: Precauções De Utilização

    outros resíduos, etc. PORTUGUÊS • Utilize em cabelos lavados, secos e desembaraçados. APARADOR PROFISSIO- NAL RECARREGÁVEL Instruções de lubrificação: • Para manter um desempenho TECNOLOGIA EDM de corte perfeito, recomenda-se lubrificar as lâminas após cada Este aparador recarregável dispõe utilização. de lâminas de precisão em aço •...
  • Page 21: Instruções De Utilização

    de instalar um guia de corte. Faça eléctrica. A luz piloto vermelha deslizar o guia sobre a lâmina e fica intermitente enquanto a exerça pressão na parte traseira bateria está a carregar. Logo que para o fixar. o aparelho está carregado, a luz •...
  • Page 22 IMPORTANTE: não utilize o aparel- ho na rede eléctrica durante mais Não se esqueça de atarraxar os para- de 20 minutos. fusos após ter alinhado as lâminas. Substituição (extracção) das Limpeza e manutenção lâminas • Para que o aparelho conserve o 1.
  • Page 23 er kæmmet, indtil det fri for sam- DANSK menfiltringer PROFESSIONEL Smørevejledning TRIMMER MED/UDEN • For optimal skæreydelse anbe- fales det altid at smøre bladene LEDNING efter brug. EDM-TEKNOLOGI • Når du bruger olien for første gang, skal du skrue hætten af og En kraftig lithium-batteridrevet skære enden af plastrøret med ledningsfri trimmer med præci-...
  • Page 24 bagsiden af afstandskammen for blinke, men forbliver tændt. at få den på plads. • For at fjerne en kam skal det BEMÆRK: Sæt altid trimmeren i sikres, at apparatet er slukket. bunden med ‘I/0’-kontakten i 0/ Skub tappen på bagsiden af afs- OFF-positionen.
  • Page 25 Fast blad 1.5mm Lille bevægeligt blad VIGTIGT: Sørg for at tilføje et par dråber BaBylissPRO smøreolie til bladene, før det køres. Husk at stramme skruerne, når bladene er justeret.
  • Page 26 • Används på rent, torrt och utrett hår. SVENSKA Smörjningsråd: • För att behålla optimal klippres- TRIMMER MED ELLER tanda rekommenderar vi att UTAN SLADD FÖR du smörjer bladen efter varje användning. PROFESSIONELLT BRUK • Första gången du använder EDM TECHNOLOGY smörjoljan ska du skruva av loc- ket och klippa av plasttubens En laddningsbar trimmer utrus-...
  • Page 27 på plats. OBS! Kontrollera alltid att trim- • Stäng alltid av trimmern innan du mern är avstängd (0) innan du pla- tar bort en distanskam. Tryck fli- cerar den i sockeln. ken på distanskammens baksida bort från huvudet och lyft av den. •...
  • Page 28 1.5mm Litet rörligt blad OBS! Smörj bladen med smörjoljan från BaBylissPRO innan du startar trim- mern. Glöm inte att dra åt skruven efter att du har justerat bladen. Rengöring och underhåll • För att fortsätta fungera optimalt ska trimmern rengöras efter varje användning.
  • Page 29: Klargjøring For Bruk

    Instruksjoner for smøring NORSK • For optimal kutteytelse, anbe- fales det sterkt å påføre olje på PROFESJONELL bladene etter hver bruk. HÅRKLIPPER MED/UTEN • Når oljen skal brukes for første gang, skru av hetten og klipp av LEDNING den ytterste tuppen på plastrøret EDM-TEKNOLOGI med en saks.
  • Page 30: Instruksjoner For Bruk

    før du fjerner avstandskammen. holderen med «I/0»-bryteren i Skyv tappen på baksiden av avs- posisjonen 0/OFF (AV). tandskammen bort fra hodet og løft den av. • Når klipperen nesten er utladet, vil LED-indikatoren blinke og varsle at det er omtrent 3 minut- ter igjen av batteritiden.
  • Page 31: Viktig Merknad

    Lite, bevegelig blad VIKTIG MERKNAD: Sørg for at du påfører noen dråper av BabylissPRO smøreolje på bla- dene før apparatet brukes. Ikke glem å stramme til skruene etter at bladene er justert. Rengjøring og vedlikehold • For å bevare optimal ytelse, må...
  • Page 32: Ennen Käyttöönottoa

    • Käytä puhtaisiin kuiviin SUOMI hiuksiin, jotka on kammattu sileiksi. KORKEALUOKKAINEN JOHDOLLINEN/ Voiteluohjeet • Parhaan leikkaustehon varmis- JOHDOTON LEIKKURI tamiseksi teräs on erittäin suosi- EDM-TEKNOLOGIA teltavaa voidella jokaisen käyttö- kerran jälkeen. Raskaan käytön litiumakulla toi- • Kierrä korkki irti ja leikkaa muo- miva johdoton leikkuri erittäin viputken pää...
  • Page 33 pois päältä. Aseta ohjauskampa yhtäjaksoisesti, kunnes akku on leikkurin terän etuosan päälle ladattu täyteen. Kun akku on ja liu’uta se pään päälle. Paina ja ladattu täyteen, LED-merkkiva- napsauta ohjauskamman takao- lon vilkkuminen lakkaa ja se jää sa paikoilleen. palamaan. • Irrota ohjauskampa varmista- malla, että...
  • Page 34: Tärkeä Huomautus

    Pysyvä terä 1.5mm Pieni liikkuva terä TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Lisää teriin muutama pisara BaBylissPRO-voiteluöljyä ennen käyttöä. Kiristä ruuvit aina terien kohdista- misen jälkeen. Puhdistus ja ylläpito • Parhaan suorituskyvyn ylläpi- tämiseksi laite tulee puhdistaa...
  • Page 35 υπολείμματα στην κεφαλή ΕΛΛΗΝΙΚΑ κοπής. • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή για ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚH την κοπή καθαρών, στεγνών και ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝH χτενισμένων τριχών. ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ Οδηγίες λίπανσης: EDM TECHNOLOGY • Για βέλτιστη απόδοση κοπής, λιπαίνετε τις λεπίδες μετά από Επαναφορτιζόμενη κουρευτική κάθε χρήση. μηχανή με λεπίδες ακριβείας από •...
  • Page 36: Οδηγιεσ Χρησησ

    6mm (1/4’’) #2 τη φορτίσετε συνεχόμενα για 3 10mm (3/8’’) #3 ώρες. Η μπαταρία αποδίδει το 13mm (1/2’’) #4 μέγιστο δυνατό μόνο μετά από 16mm (5/8’’) #5 3 κύκλους πλήρους φόρτισης/ 19mm (3/4’’) #6 αποφόρτισης. Απενεργοποιείτε πάντα • Συνδέστε την υποδοχή φόρτισης τη...
  • Page 37 πελατών μετά την πώληση. 4. Επανατοποθετήστε τη σταθερή λεπίδα στη θέση της Συντήρηση μπαταριών σφίγγοντας ελαφρώς τις βίδες. • Για βέλτιστη διάρκεια ζωής Ευθυγραμμίστε τις λεπίδες των μπαταριών, συνιστάται να όπως φαίνεται στην εικόνα Γ, φορτίζετε τη συσκευή για 3 ώρες σε...
  • Page 38 είναι απολύτως στεγνά. • Λιπαίνετε τις λεπίδες μετά από κάθε χρήση για βέλτιστη απόδοση κοπής. ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΛΙΘΙΟΥ Η ΟΠΟΙΑ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΝΕΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΙΣΧΥΟΝΤΕΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ. ΜΗΝ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ.
  • Page 39 szennyeződés stb. MAGYAR • Tiszta, száraz, alaposan kifésült hajra használja. PROFESSZIONÁLIS Olajozási előírások VEZETÉKES/VEZETÉK • Az optimális vágási teljesítmény NÉLKÜLI HAJNYÍRÓ GÉP érdekében erősen ajánlott a EDM TECHNOLÓGIA késeket megolajozni minden használat után. • A kenőolaj első használata alkal- A nagyteljesítményű, lítium akku- mával csavarja le a kupakot és mulátoros vezeték nélküli precí- vágja le ollóval a műanyag tubus...
  • Page 40 majd csúsztassa rá a fejre. Nyom- mulátor teljesen feltöltődött, a ja és kattintsa rá a vezetőfésűt a jelzőfény nem villog, hanem foly- rögzítéshez. amatosan világít. • A vezetőfésű levétele előtt kapc- solja ki a készüléket. Tolja el a MEGJEGYZÉS: A hajnyíró gépet fejtől a vezetőfésű...
  • Page 41 GONDOSKODNI KELL. TILOS A kés fogainak közepére kerüljön, KUKÁBA DOBNI. azzal párhuzamosan. 1.5mm Fix kés Kis mozgó kés FONTOS MEGJEGYZÉS: Bekapcsolás előtt kenje meg néhány csepp BaBylissPRO kenőolajjal a késeket. A kések beállítása után ne feledje meghúzni a csavarokat.
  • Page 42 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA POLSKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Wskazówki ogólne: PROFESJONALNA • Należy zawsze sprawdzać AKUMULATOROWA urządzenie przed użyciem i upewnić się, że głowica tnąca MASZYNKA DO jest pozbawiona włosów, STRZYŻENIA WŁOSÓW zanieczyszczeń itp. TECHNOLOGIA EDM • Używać do włosów czystych, suchych i rozczesanych. Akumulatorowa maszynka strzyżenia włosów z precyzyjnymi...
  • Page 43: Instrukcje Użytkowania

    INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA wysokości strzyżenia. Ładowanie maszynki 1,5 mm (1/16”) #.5 3 mm (1/8”) #.1 • Przed użyciem maszynki po 4,8 mm (3/16”) #.1.5 raz pierwszy należy naładować 6 mm (1/4”) #.2 ją bez przerwy przez 3 god- 10 mm (3/8”) #.3 ziny.
  • Page 44 Przed włączeniem maszynki należy nasmarować ostrza dos- UWAGA: maszynka nie powinna tarczonym w zestawie olejem być używana z zasilaniem sie- smarującym BaBylissPRO. ciowym przez ponad 20 minut bez przerwy. Po ustawieniu ostrzy nie należy zapomnieć ponownym WYMIANA (ZDEJMOWANIE) dokręceniu śrub.
  • Page 45 każdym użyciu, aby zachować optymalną wydajność strzyżenia. URZĄDZENIE ZAWIERA AKUMULATOR LITOWO- JONOWY, KTÓRY MUSI ZOSTAĆ PRZEKAZANY DO UTYLIZACJI ZGODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMI NORMAMI. URZĄDZENIE NIE MOŻE BYĆ WYRZUCANE ZE ZWYKŁYMI ŚMIECIAMI DOMOWYMI.
  • Page 46 neobsahuje vlasy, nečistoty atd. ČESKY • Používejte na čisté, suché a rozčesané vlasy. PROFESIONÁLNÍ BEZDRÁTOVÝ Pokyny pro mazání: • Pro zajištění optimální účinnosti ZASTŘIHOVAČ střihu důrazně doporučujeme TECHNOLOGIÍ EDM čepele promazávat po každém použití. Bezdrátový zastřihovač vybavený • Před prvním použitím mazacího čepelemi z japonské...
  • Page 47 a zatlačením na zadní část ho POZOR: před umístěním upevněte. zastřihovače na podstavec je nu- • Vyjmete ho nadzvednutím zadní tné ho vypnout (0/OFF). části a uvolněním čepele. • Jakmile je baterie slabě nabitá, kontrolka začne blikat. Signali- zuje, že zbývají přibližně 3 minuty chodu.
  • Page 48 Pohyblivá čepel DŮLEŽITÉ: Před zapnutím zastřihovače promažte čepele dodaným ma- zacím olejem BaBylissPRO. Po zarovnání čepelí šrouby opět utáhněte. Čištění a údržba • Aby zastřihovač dále fungoval za optimálních podmínek, je nutné ho po každém použití vyčistit. • Sfoukněte z čepelí veškeré zbytky vlasů...
  • Page 49 проверьте его состояние РУССКИЙ и убедитесь в том, что на стригущей головке не осталось состриженных волос или иных ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ загрязнений. ПЕРЕЗАРЯЖАЕМАЯ • Пользуйтесь машинкой на чистых, МАШИНКА ДЛЯ сухих, тщательно расчесанных СТРИЖКИ EDM волосах. TECHNOLOGY Рекомендации по смазке: Перезаряжаемая машинка для...
  • Page 50: Инструкции По Эксплуатации

    выключить (переключатель в ВНИМАНИЕ: перед тем как положении O/OFF). Наденьте поставить машинку на зарядное направляющую на лезвие и устройство, убедитесь в том, что нажмите в задней части, чтобы она выключена (переключатель в зафиксировать ее. Чтобы снять положении O/OFF). направляющую, приподнимите ее сзади...
  • Page 51 это изображено на схеме А. • Подув на машинку, удалите с нее 2. Отвинтите винты и снимите состриженные волоски, либо неподвижное лезвие. Положите воспользуйтесь для этой цели винты в надежное место. щеточкой, включенной в комплект 3. Снимите подвижное лезвие. поставки. Установите...
  • Page 52 Yağlama talimatları: TÜRKÇE • En iyi kesim performansını koru- mak için, bıçakların her kullanım EDM TECHNOLOGY sonrasında yağlanması mutlaka ŞARJ EDİLEBİLİR önerilir. PROFESYONEL SAÇ • Yağın ilk kullanımı esnasında, KESME MAKİNESİ kapağı açın ve makas yardımıyla tüpün plastik ucunu kesin. •...
  • Page 53 viyede ayarlanmasını sağlar. kullanım için yaklaşık 3 dakikalık • Kesim boyunu yükseltmek ve süre kaldığı anlamına gelir. daha uzun bir kesim elde etmek 3 saat şarj edilmesi kablosuz için kolu yavaşça aşağıya doğru olarak yaklaşık 2 saatlik bir itin. kullanım sağlayacaktır.
  • Page 54 1 mm ila 1.5 mm mesafede hizalayın. 1.5mm Sabit bıçak Mobil bıçak ÖNEMLİ: Kesme makinesini çalıştırmadan önce bıçakları, beraberinde veri- len BaBylissPRO yağ ile yağlayın. Bıçakları hizaladıktan son- vidaları yeniden sıkmayı unutmayın. Temizlik ve bakım • En iyi koşullarda çalışmaya de- vam etmesi için saç...
  • Page 55: Techniniai Duomenys

    LIETUVIŲ Sutepimo nurodymai • Kad kirpimo savybės išlikt opti- PAKRAUNAMOJI malios, primygtinai rekomen- PLAUKŲ KIRPIMO duojame po kiekvieno naudo- MAŠINĖLĖ jimo sutepti peiliukus alyva. PROFESIONALAMS • Pirmą kartą naudodami sute- EDM TECHNOLOGY pimo alyvą, atsukite dangtelį ir žirklėmis nukirpkite plastikinio vamzdelio galiuką.
  • Page 56 išsekęs, ima mirksėti lemputė. Tai reiškia, kad mašinėlė dar gali veikti apie 3 minutes. Įkrovus 3 valandas, be laido mašinėlę galima naudoti apie 2 valandas. Įkrovus 30 minuči , be laido mašinėlę galima naudoti apie 30 minuči . • Jei lemputė ima mirksėti grei- tai (daugiau nei 4 kartus per Kirpimo aukščio reguliavimo sekundę), tai reiškia prietaiso...
  • Page 57 kite peiliukus kad j veiksmingu- Vibruojančioji galvutė mas išlikt optimalus. Svirtelė Judamasis peiliukais ŠIAME PRIETAISE ĮTAISYTAS LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUS. PERDUOKITE JĮ PERDIRBTI LAIKYDAMIESI GALIOJANČIŲ REIKALAVIMŲ. NEIŠMESKITE PRIETAISO SU BUITINĖMIS 4. Uždėkite nejudamą peiliuką ir ATLIEKOMIS. šiek tiek prisukite varžtus. Suly- ginkite peiliukus kaip parodyta paveikslėlyje C, kad jie būt tiesūs ir lygiagretūs, atstumas...
  • Page 58: Pregătirea Pentru Utili- Zare

    • Utilizaţi pe părul curat, uscat şi ROMÂNĂ descurcat. APARAT DE TUNS Instrucţiuni de lubrifiere : PROFESIONAL CU FIR/ • Pentru o performanţă optimă FĂRĂ FIR REÎNCĂRCABIL de tăiere, este recomandat să EDM TECHNOLOGY lubrifiaţi lamele cu ulei după fie- care utilizare.
  • Page 59 aparatului şi glisaţi peste capul va fi conectat corect la reţeaua de tăiere. Împingeţi şi apăsaţi pe electrică şi va clipi în continuu partea din spate a pieptenelui de până ce bateria va fi complet tăiere pentru fixare. încărcată. Când bateria va fi va •...
  • Page 60 Aşteptaţi lubrifiant BaBylissPRO pe lame aprox. 1 minut şi apoi porniţi înainte de a porni aparatul de tuns. aparatul. Nu uitaţi să strângeţi şuruburile IMPORTANT: Nu utilizaţi aparatul după ce aţi aliniat lamele. de tuns în acest mod mai mult de Curăţare şi întreţinere...
  • Page 63: Ce Declaration Of Conformity

    CE DECLARATION OF CONFORMITY We the undersigned, hereby certify the conformity of the following product: Type of product / Type de produit : Clipper / Tondeuse Type number / Numéro de type : T160a Trademark / Marque : BaByliss / CPL With following characteristics / Avec les caractéristiques suivantes : 100-240V~ 50-60Hz 4.5VDC 1200mA...
  • Page 64 Green Side Bât. 1B 400 avenue Roumanille – B.P. 20235 F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex...

Table des Matières