Appareil de cerclage à batterie pour feuillard en plastique (98 pages)
Sommaire des Matières pour Titan PKE
Page 1
Betriebsanleitung - Originalbetriebsanleitung - Instruction manual - Translation of the original instruction - Notice d´instructions - Traduction de la notice originale - 000100 Pneumatisches Umreifungsgerät für Stahlband Pneumatic strapping tool for steel strap Appareil de cerclage pneumatique pour feuillard d’acier Wichtig! Bitte diese Anleitung nicht wegwerfen.
L‟appareil de cerclage PKE est livré avec en série une position de blocage pour arrêter le moteur à air comprimé. Pour des raisons de sécurité, l‟appareil PKE est également disponible avec une roue libre qui maintient la tension du feuillard...
2.2. Garantie et responsabilité La société TITAN Umreifungstechnik GmbH & Co. KG offre une garantie de 6 mois pour tous les appareils de cerclage vendus par elle. La garantie comprend tous les défauts qui sont à imputer de façon justifiable à la fabrication insuffisante ou aux défauts de matériau.
été familiarisé avec pendant processus utilisation. Contactez votre serrage ainsi qu‟une mauvaise conseiller emballage TITAN si qualité de fermeture. Utilisez vous avez des questions à ce uniquement des produits de sujet. qualité TITAN! 39 / 59 H228 EU 21/06...
Page 40
Maintenance de l’appareil! Poste de travail! Maintenez en ordre votre zone Seul appareil état de travail. Le désordre présente impeccable fonctionne en toute des risques d‟accident. Lors du sécurité. Vérifiez régulièrement l‟état de votre appareil pour vous cerclage, veillez à adopter une assurer qu‟il ne présente pas de position stable et équilibrée pour prévenir tout risque de chute.
Données techniques Fermeture: Fermeture sans chapes par découpage à la presse Force de tension: max. 7.000 N Vitesse de transport: 150 mm/s Poids: 11,5 kg Dimensions: Long. = 390 mm Larg. = 150 mm = 230 mm = 270 mm (avec étrier de suspension) Pression de service: max.
Page 42
Structure = Bouton-poussoir “Tendre le feuillard“ = Plaque striée b = Bouton-poussoir “Fermeture“ = Moteur à air comprimé = Levier d„air = Position de blocage d = Roue de transport H228 EU 21/11 42 / 59...
Mise en service Brancher l‟appareil de cerclage PKE avec l‟accouplement rapide fourni sur le réseau d‟air comprimé. Pression d‟air max. (cf. Données techniques). Important: Cet appareil ne doit être utilisé qu‟en combinaison avec une unité de maintenance à air comprimé, composée d‟un réducteur de pression, d‟un séparateur d‟eau et d‟un lubrificateur.
Exploitation manuelle 1. Poser le feuillard d‟acier d‟emballage TITAN le haut autour de la pièce à emballer. 2. Tirer l‟extrémité du feuillard jusqu‟à ce qu‟il se trouve au milieu de la pièce à emballer en dessous du feuillard supérieur, tout en dépassant d‟une longueur d‟une main.
Page 45
“tendre le feuillard“ (a) jusqu‟à ce qu‟il soit bloqué (g) en débloquant le dispositif, le moteur à air comprimé s‟arrête). Sur les appareils PKE doté d‟une roue libre intégrée, il est nécessaire de maintenir enfoncé la touche “tendre le feuillard“ (a) jusqu‟à...
Page 46
L‟image montre un sertissage correct de feuillard. Vérifier régulièrement l’état du cerclage: a la régularité des encoches et entailles, aux arêtes propres, que le feuillard inférieur soit bien inséré, au bon réglage du couteau, a la bonne superposition du feuillard inférieur et au centrage du sertissage.
Réglages 8.1. Réglage de la lame de découpage Selon les différentes épaisseurs des feuillards, la lame de découpage doit être réglée fonction épaisseurs. Tourner le contre-écrou (l) à l‟arrière de l‟appareil au moyen de la vis de blocage fournie. Tourner vis sans tête avec tenon (h) au moyen d‟une clé...
8.3. Réglage des largeurs des feuillards En cas de modification de la largeur du feuillard, on remplace le guide du feuillard (m) qui se trouve à côté de la roue de transport. Pour ce faire il est nécessaire de déposer la bague de sécurité...
Chaque jour, effectuez un contrôle visuel de l‟extérieur de l‟appareil. La détection précoce des pièces endommagées prolonge la durée de vie de l‟appareil. Remplacez, de ce pas, toutes les pièces endommagées par des pièces de rechange d´origine TITAN. 49 / 59...
à la fin de cette liste de pièces de rechange un formulaire de commande. Verwenden Sie nur Original – TITAN – Ersatzteile! Die Verwendung von anderen als TITAN – Ersatzteilen schließt Garantieleistungen und Haftpflicht aus. Only use original TITAN spare parts! The use of other manufacturer‟s parts excludes liability and warranty services.
Bestellformular /Order form / Formulaire de commande TITAN Umreifungstechnik GmbH & Co. KG Ersatzteilservice / Spare parts service / Service des pièces de rechange Berliner Str. 51 – 55 D-58332 Schwelm FAX: +49 (2336) 808-208 Bestell-Nr. Pos. Order No. Benennung Description Dénomination...