Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Εγχειρίδιο χρήσης
Manual de usuario
Käyttöopas
Mode d'emploi
Manuale dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Manual do utilizador
Användarhandbok
Kullanım kılavuzu
Powerlife
GC2900 series
loading

Sommaire des Matières pour Philips PowerLife GC2910/02

  • Page 1 Powerlife Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC2900 series User manual Manuale dell’utente Brugervejledning Gebruiksaanwijzing Benutzerhandbuch Brukerhåndbok Εγχειρίδιο χρήσης Manual do utilizador Manual de usuario Användarhandbok Käyttöopas Kullanım kılavuzu Mode d’emploi...
  • Page 3 GC2960...
  • Page 4 Fill the water tank with tap water only. Lisää vesisäiliöön vain hanavettä. Älä Do not add perfume, vinegar, starch, lisää sinne hajuvettä, etikkaa, tärkkiä, descaling agents, ironing aids or other kalkinpoistoaineita, silitysaineita tai muita chemicals to avoid damage to your iron. kemikaaleja.
  • Page 5 Encha o depósito da água apenas com água S u haznesini yalnızca musluk suyuyla canalizada. Não adicione perfume, vinagre, doldurun. Ütünüzün zarar görmemesi goma, agentes anti-calcário, produtos para için, su haznesine parfüm, sirke, kola, kireç ajudar a engomar, nem outros químicos çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı para evitar danificar o seu ferro.
  • Page 9 You can use the steam boost function at Puede utilizar la función supervapor con high temperatures (•• and above) both temperaturas altas (•• y superiores) tanto horizontally and vertically. Press the steam horizontal como verticalmente. Pulse el boost button briefly to apply a shot of botón de supervapor brevemente para steam to remove a stubborn crease from aplicar un golpe de vapor y eliminar a garment.
  • Page 10 U kunt de stoomstootfunctie op hoge temperaturen (•• en hoger) zowel horizontaal als verticaal gebruiken. Druk kort op de stoomstootknop om met een stoomstoot hardnekkige kreuken uit een kledingstuk te verwijderen. U kunt de stoomstootknop ook ingedrukt houden voor extra stoom tijdens het strijken (alleen GC2960/GC2930/GC2920).
  • Page 12 Use the spray function to remove Potete utilizzare la funzione spray per stubborn creases at any temperature. eliminare le pieghe più ostinate a qualsiasi Brug spray-funktionen til at fjerne temperatura. vanskelige folder ved alle temperaturer. Gebruik de sproeifunctie voor het Verwenden Sie die Sprühfunktion, um verwijderen van hardnekkige kreuken op hartnäckige Falten bei jeder Temperatur...
  • Page 13 Auto off (GC2960 only). Arrêt automatique (GC2960 uniquement) Sluk automatisk (kun GC2960) Spegnimento automatico (solo GC2960). Abschaltautomatik (nur GC2960) Automatische uitschakelfunctie Α υτόματη διακοπή λειτουργίας (alleen GC2960). (μόνο στο GC2960). Automatisk avslåing (kun GC2960) Desconexión automática Desligar automático (sólo modelo GC2960). (apenas no modelo GC2960). Automaattikatkaisun merkkivalo Automatisk avstängning (endast GC2960). (vain GC2960). Otomatik kapanma (sadece GC2960)
  • Page 14 Descale every two weeks. Fill the Poista laitteesta kalkki kahden viikon water tank and heat the iron to ‘MAX’ välein. Täytä vesisäiliö ja kuumenna temperature. Then, unplug and hold the silitysrauta enimmäislämpötilaan. Irrota iron over your sink. Push and hold the sitten virtajohto pistorasiasta ja pidä...
  • Page 15 Retire o calcário a cada duas semanas. Encha o depósito de água e aqueça o ferro à temperatura “MAX”. Em seguida, desligue a ficha e segure o ferro sobre o lava-loiça. Mantenha o botão deslizante na posição Calc-Clean, enquanto agita o ferro para despejar a água. Avkalka varannan vecka. Fyll vattentanken och värm järnet till MAX-temperatur.
  • Page 17 Do not use steelwool, vinegar or any Non usate pagliette abrasive, aceto o abrasive cleaning agent. detergenti abrasivi. Brug ikke ståluld, eddike eller andre Gebruik geen staalwol, azijn of schurende skrappe rengøringsmidler. schoonmaakmiddelen. Verwenden Sie keine Stahlwolle, keinen Ikke bruk stålull, eddik eller slipende Essig und keine Scheuermittel.
  • Page 18 Problem Possible cause Solution The iron does not produce The steam position is set to 0. Set the steam position to steam. The iron leaks The water tank is filled beyond Do not fill the water tank beyond the ‘MAX’ its capacity symbol. The steam boost function does You have used the steam boost Temporarily keep the iron horizontal before you not work properly.
  • Page 19 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το σίδερο δεν παράγει ατμό. Ο διακόπτης ατμού είναι ρυθμι- Ρυθμίστε το διακόπτη ατμού στο ή σμένος στο 0. στο Σημειώνονται διαρροές νερού. Η δεξαμενή νερού είναι υπερ- Μην γεμίζετε τη δεξαμενή νερού πάνω από βολικά γεμάτη. την ένδειξη “ΜΑΧ”. Η λειτουργία βολής ατμού δεν Έχετε χρησιμοποιήσει τη Πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη λειτουργία λειτουργεί σωστά. λειτουργία βολής ατμού βολής ατμού, κρατήστε προσωρινά το σίδερο υπερβολικά συχνά, χωρίς να σε οριζόντια θέση. αφήνετε να περάσει αρκετό χρονικό διάστημα. Κατά τη διάρκεια του σιδε- Το σκληρό νερό δημιουργεί Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία καθαρισμού ρώματος, βγαίνουν από την νιφάδες αλάτων στο εσωτερικό αλάτων μέχρι να εξαφανιστούν όλες οι νιφά- πλάκα νιφάδες και ακαθαρσίες. της πλάκας. δες και οι ακαθαρσίες. Υγρά στίγματα εμφανίζονται Υπάρχει συμπυκνωμένος ατμός...
  • Page 20 Problème Cause possible Solution Le fer ne produit pas de vapeur. La commande de vapeur est Réglez la position de vapeur sur réglée sur 0. De l’eau s’écoule du fer. Le réservoir d’eau a été rempli Ne remplissez pas le réservoir au-delà du au-delà...
  • Page 21 Problem Mulig årsak Løsning Strykejernet avgir ikke damp. Dampstillingen settes til 0. Angi dampstillingen til eller Strykejernet lekker. Vannbeholderen er overfylt. Ikke fyll vannbeholderen over MAX-symbolet. Dampstøtfunksjonen fungerer Du har brukt dampstøtfunksjonen Hold strykejernet i vannrett posisjon før du ikke skikkelig. for ofte med for få...
  • Page 22 Sorun Nedeni Çözüm Ütü hiç buhar üretmiyor. Buhar ayar düğmesi 0 konumuna Buhar ayar düğmesini veya konumuna getirilmiştir. getirin. Ütü sızıntı yapıyor. Su haznesi, kapasitesinin üzerinde Su haznesini ‘MAX’ simgesine kadar doldurun. doldurulmuştur. Buhar püskürtme fonksiyonu Buhar püskürtme fonksiyonunu Buhar püskürtme fonksiyonunu tekrar kullanabil- düzgün çalışmıyor. kısa aralıklarla çok sık kullandınız. mek için ütüyü bir süre dikey konumda tutun. Ütüleme sırasında ütünün Suyun sertliği tabanda tortular Bütün tortu ve kireç zerrecikleri dışarı atılana...
  • Page 24 Specifications are subject to change without notice. ©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4239.000.7765.1...

Ce manuel est également adapté pour:

Powerlife gc2900 seriePowerlife gc2960/02Powerlife gc2920/02