Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
POUR LA COMMANDE, LE RÉGLAGE, L'ENTRETIEN ET LA MAINTENANCE
DIN EN ISO 4210 / DIN EN 82079-1
DU VÉLO DE VILLE AU VÉLO DE TRANSPORT
URBAN / RACE / ATB
Vente :
Hermann Hartje KG
Tél. +49 (0)4251–811-500
info@hartje.de
www.hartje.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HARTJE URBAN

  • Page 1 MODE D’EMPLOI POUR LA COMMANDE, LE RÉGLAGE, L’ENTRETIEN ET LA MAINTENANCE DIN EN ISO 4210 / DIN EN 82079-1 DU VÉLO DE VILLE AU VÉLO DE TRANSPORT URBAN / RACE / ATB Vente : Hermann Hartje KG Tél. +49 (0)4251–811-500 info@hartje.de...
  • Page 2 Cette garantie couvre les vélos complets qui ont été assemblés et ajustés par un point de vente autorisé par pas nous. Cette garantie devient caduque si le vélo est insuffisamment entretenu, mal réparé, transformé ou modifié à l’encontre des dispositions. Texte : Copyright de la société Hermann Hartje KG, Hoya, aucune duplication sans notre autorisation...
  • Page 3 Désignations des vélos 2 Désignations des vélos Cadre : Remarque : L’illustration peut varier en fonction de votre modèle ou de l’équipement choisi. Veuillez lire tout spécialement les remarques sur votre Tube supérieur Tube de direction équipement dans les chapitres correspondants. Tube diagonal Tube de selle Base arrière...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières 1 Garantie (dispositions de la garantie) ..2 4.2 Couples ......19 4.3 Sens de rotation des vis .
  • Page 5 Table des matières 5.3.3.2 Câble de frein ......35 6.4.2 Commande ......49 5.4 Frein à...
  • Page 6 Table des matières 7.2.2 Commande ......63 7.8.2 Commande ......70 7.8.3 Réglages .
  • Page 7 Table des matières 9.1.1 Principes de base ......78 9.5.2 Commande ......87 9.1.2 Commande .
  • Page 8 Table des matières 9.8.1.8 Régler la suspension pneumatique ... . 95 10.2 Pneus et valves ..... . 103 9.8.1.9 Débattement de la fourche à...
  • Page 9: Sécurité

    Sécurité 3 Sécurité • Contrôlez, à l’aide de la fig. Autocollant de la législation alle- mande sur les licences routières ou Équipement d’éclairage, si votre modèle de vélo ou de vélo électrique est homologué 3.1 Conseils généraux pour circuler sur la voie publique (voir chapitre « Circulation routière »...
  • Page 10: Marquage Des Avertissements

    Sécurité 3.1.3 Marquage des avertissements Le but des avertissements est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Les avertissements requièrent toute votre attention et la compréhension des déclarations. Le non-respect d’un avertissement peut provoquer des blessures sur soi-même ou sur une autre personne. Les avertissements seuls n’évitent pas les dangers.
  • Page 11: Usage Conforme

    Sécurité 3.2 Usage conforme AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La distance de freinage peut augmenter ou le vélo peut déraper dans les virages, p. ex., si la chaussée est mouillée Dangers pour les enfants et les personnes n’ayant pas de ou sale. connaissances ni de capacités suffisantes ! Risque d’accident et de blessure ! Risque d’accident et de blessure ! •...
  • Page 12: Risque De Blessure

    Sécurité Le fabricant ou le vélociste ne peut être tenu responsable en cas ATTENTION de dommages causés par un usage non conforme du vélo. Utilisez le vélo uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Les parties rotatives et mobiles du vélo représentent des Tout autre usage est considéré...
  • Page 13: Circulation Routière

    Sécurité 3.3 Circulation routière AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Manque d’attention portée à la circulation. Risque d’accident et de blessure ! Usage incorrect ou non conforme. • Quand vous roulez, ne vous laissez pas perturber par Risque d’accident et de blessure ! d’autres activités (p. ex. : allumer la lumière). •...
  • Page 14: Casque De Vélo

    Sécurité 3.3.1 Casque de vélo 3.3.4 Emport d’enfants • Pour votre sécurité : Portez un casque, même si ceci n’est AVERTISSEMENT pas obligatoire. Conditions de conduite altérées en raison du poids • Les lois et règlementations en vigueur évoluent constamment. Renseignez-vous régulièrement sur les règlementations supplémentaire.
  • Page 15: Emport D'enfant Dans Le Siège D'enfant

    Sécurité Veuillez respecter les points suivants lors de l’utilisation de • Transportez un enfant uniquement dans le siège pour enfant remorques : ou dans la remorque pour enfants s’il porte un casque à vélo adapté, contrôlé selon la norme et pourvu de la marque •...
  • Page 16: Emport D'enfants Sans La Remorque À Enfants

    Sécurité • Gardez à l’esprit que votre vélo avec le système sont beaucoup plus longs. • Entraînez-vous en-dehors de la voie publique pour maîtriser la conduite du vélo avec un poids plus important et une longueur supplémentaire. • Transportez au maximum deux enfants dans la remorque d’enfants.
  • Page 17: Modifications

    Sécurité 3.4 Modifications • Après une chute ou un accident, faites inspecter le vélo par un vélociste afin de repérer d’éventuels dégâts. AVERTISSEMENT Les modifications apportées au vélo ou un mauvais choix de pièces de rechange peuvent entraîner des défaillances du vélo. Risque d’accident et de blessure ! •...
  • Page 18: Principes De Base

    Principes de base 4 Principes de base Point de poussée (frein hydraulique) : La position du levier de frein à laquelle le frein commence à freiner. 4.1 Symboles et termes Lock-Out : Fonction servant à verrouiller la fourche à suspension. Pédalier : Groupe composé des pédales, des manivelles, de 4.1.1 Symboles l’ensemble pédalier et du plateau.
  • Page 19: Unités

    Principes de base 4.1.4 Unités • Si vous n’avez aucune expérience avec les clés dynamométriques et n’en possédez pas ou aucune adaptée, laissez un vélociste contrôler les liaisons vissées. Unité Signification Unité pour • Certains composants du vélo portent des indications sur les tr/min par minute Tours...
  • Page 20: Sens De Rotation Des Vis

    Principes de base 4.3 Sens de rotation des vis 4.4 Position d’assise • Vissez les vis, axes traversants et écrous dans le sens des ATTENTION aiguilles d’une montre. Courbatures et douleurs articulaires dues à une mauvaise Remarque : en cas d’exception à cette règle, une note indiquera, au chapitre correspondant, que le sens de rotation est différent.
  • Page 21: Usure

    Principes de base Les caractéristiques essentielles pour une position d’assise De nombreux modèles de vélos permettent de remplacer la tige optimale sont : de selle, la selle, la potence et les manivelles pour le cas où il ne serait pas possible d’obtenir une position d’assise optimale avec –...
  • Page 22: Composants En Carbone

    Principes de base Comme tous les composants mécaniques, les composants du vélo AVIS sont des pièces d’usure. Les fortes sollicitations et une utilisation erronée augmentent l’usure. Les différents matériaux ont des Usure élevée due au mauvais entretien des composants propriétés spécifiques relativement à l’usure. en carbone.
  • Page 23: Poids À Vide Et Poids Total Autorisé

    Principes de base 4.9 Transport 4.8.1  Poids à vide et poids total autorisé • Déterminez le poids à vide de votre vélo, si nécessaire, avec AVIS tous les équipements en option. Usage incorrect de porte-vélos. Avis : Il est préférable de déterminer le poids avec une balance suspendue.
  • Page 24: Avant Le Départ

    Principes de base 4.10 Avant le départ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Rupture de matériaux due à l’usure naturelle et à des liaisons vissées desserrées. Réaction inattendue du vélo. Risque d’accident et de blessure ! Risque d’accident et de blessure ! • Avant chaque tour, vérifiez votre vélo conformément •...
  • Page 25: Instructions De Contrôle

    Principes de base • Familiarisez-vous avec les caractéristiques de freinage de – le cadre, l’ensemble fourche et la tige de selle vos freins, en dehors de la voie publique et à faible vitesse • Le cadre, l’ensemble fourche ni la tige de selle ne doivent (voir chapitre «...
  • Page 26: Après Une Chute

    Principes de base 4.12 Après une chute • Faites remplacer par votre vélociste les composants en carbone après une chute ou un accident. AVERTISSEMENT • Après chaque chute légère, contrôlez tous les composants de votre vélo, p. ex., si le vélo s’est renversé (voir chapitre En cas de chute ou d’accident, des dommages non visibles «...
  • Page 27: Freins

    Freins 5 Freins AVERTISSEMENT Vous pouvez tomber si vous bloquez la roue arrière. AVERTISSEMENT Risque d’accident et de blessure ! Allongement de la distance de freinage due à une perte • Utilisez le frein arrière avec prudence dans les virages d’efficacité des freins dans des conditions humides. afin d’éviter de bloquer la roue arrière.
  • Page 28 Freins AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de cécité dû au contact avec du liquide de frein. Défaillance des freins hydrauliques due à des conduites pliées ou qui fuient et à des raccords ouverts. Risque d’accident et de blessure ! Risque d’accident et de blessure ! •...
  • Page 29: Contrôler Les Freins

    Freins 5.1 Contrôler les freins Conformez-vous à toutes les instructions suivantes relatives au frein avant et au frein arrière. 1. Assurez-vous que toutes les vis du dispositif de freinage sont bien serrées. 2. Assurez-vous que le levier de frein soit correctement fixé et ne tourne pas sur le guidon.
  • Page 30: Affectation Des Leviers De Frein

    Freins 5.2 Affectation des leviers de frein Les leviers de frein sont affectés de la manière suivante dans la configuration de base (voir fig. : « Un levier de frein » et « Deux leviers de frein »). • Familiarisez-vous avec la disposition des leviers de frein avant de prendre la route.
  • Page 31: Frein Sur Jante

    Freins 5.3 Frein sur jante • Assurez-vous que le levier de frein soit correctement fixé et ne tourne pas sur le guidon. AVERTISSEMENT Rupture de jante due à l’usure. Risque d’accident et de blessure ! • Faites contrôler la jante par votre vélociste, au moins, une fois par an ou au bout de 1000 km.
  • Page 32: Frein Sur Jante Avec Dispositif De Fermeture Rapide

    Freins 5.3.1.1  Frein sur jante avec dispositif de fermeture • Assurez-vous que l’écartement entre le levier de frein et la poignée soit d’au moins 1 cm quand vous actionnez le levier rapide à fond. AVERTISSEMENT • Si la distance est inférieure à 1 cm, faites régler le frein sur jante par votre vélociste.
  • Page 33: Inspecter Les Plaquettes De Frein

    Freins 5.3.1.2 Inspecter les plaquettes de frein • Contrôlez si les plaquettes de frein sont détériorées et très sales (contrôle visuel). • Contrôlez si la limite • Si les plaquettes de frein très sales, nettoyez-les. d’usure des plaquettes de • Si les plaquettes de frein sont endommagées, faites-les frein est atteinte.
  • Page 34: Commande

    Freins 5.3.2 Commande 5.3.3.1 Portée des poignées Le réglage de la portée des poignées rapproche le levier de À la même force de freinage, la roue arrière se bloque avant la réaction de frein à la poignée du guidon. roue avant. • Réglez le levier de réaction de frein de telle manière à...
  • Page 35: Câble De Frein

    Freins 5.3.3.2  Câble de frein Remarque : Si la distance des patins à gauche et à droite par rapport à la jante est supérieure à 1 mm, faites procéder au réglage de base du dispositif de freinage par votre vélociste, avant d’effectuer le réglage du câble de frein.
  • Page 36: Frein À Disque

    Freins 5.4 Frein à disque AVIS ATTENTION Les freinages à bloc avec des plaquettes de frein neuves peuvent provoquer la vitrification des plaquettes. Risque de brûlure dû au contact avec les disques de frein Risque d’endommagement ! chauds. • Rodez vos freins à disque neufs en-dehors de la Brûlures cutanées ! circulation.
  • Page 37: Commande

    Freins Il faut roder les freins à disque quand ceux-ci sont neufs ou quand vous faites remplacer les plaquettes de frein ou le disque de frein. • Pour cela, veuillez tenir compte des indications du fabricant ou consulter votre vélociste. •...
  • Page 38: Réglages

    Freins 5.4.3 Réglages 5.4.3.1 Remplacer les garnitures de frein AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Tout montage incorrect ou erroné des plaquettes de frein Perte d’efficacité de freinage ou défaillance des freins en peut provoquer des défaillances (p. ex. : panne de frein). raison du réglage incorrect des freins. Risque d’accident et de blessure ! Risque d’accident et de blessure ! •...
  • Page 39: Comprimez Les Deux

    Freins 4. Pour que les pistons puissent fonctionner de manière optimale, retirez toute trace éventuelle de saleté et d’abrasion de pla- quette avec une solution savonneuse douce et un chiffon propre. 5. Assemblez les plaquettes de frein d’origine neuves et leurs ressorts.
  • Page 40: Frein À Tambour

    Freins 5.5 Frein à tambour 5.5.3 Réglages Remarque : Si le frein à tambour frotte quand la vis de réglage est Le frein à tambour est incorporé dans le moyeu avant ou le moyeu vissée à fond, demandez à votre vélociste d’effectuer un réglage arrière (voir fig.
  • Page 41 Freins • Pour cela, saisissez le câble de frein et tirez légèrement dessus afin que la vis de réglage puisse tourner plus facilement. • Dévissez la vis de réglage, au maximum, de 5 tours. • Pour vérifier si le frein frotte, faites tourner la roue avant ou la roue arrière.
  • Page 42: Frein À Rétropédalage

    Freins 5.6 Frein à rétropédalage Contrôlez régulièrement le fonctionnement du frein à rétropédalage. 1. Saisissez la contre-butée et assurez-vous qu’elle est AVERTISSEMENT correctement fixée sur la base arrière. • Si la vis de la contre-butée est desserrée, resserrez-la dans Aucune réaction du frein à rétropédalage parce que la le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 43: Commande

    Freins 5.6.2 Commande Le réglage des freins requiert des connaissances spécifiques. Si vous ne possédez pas les compétences nécessaires en • Pour freiner, pédalez en arrière mécanique ni l’outillage adéquat, adressez-vous à votre vélociste. (voir fig. : « Frein à rétropédalage »). Si, lors du freinage d’un moyeu à...
  • Page 44: Éclairage

    Éclairage 6 Éclairage 6.1 Principes de base Dieses Rad ist für die Nutzung von öffentli- AVERTISSEMENT chen Verkehrswegen nicht geeignet, da es nicht entsprechend der Visibilité réduite pour les autres usagers de la route. StVZO ausgestattet ist. Risque d’accident et de blessure ! •...
  • Page 45 Éclairage Emplacement de montage de l’équipement d’éclairage En fonction du modèle, le phare est monté sur le tube de direction, sur le garde-boue ou sur l’ensemble fourche. Sur tous les modèles, le feu arrière s’allume en même temps que le phare. En fonction du modèle, le feu arrière est monté...
  • Page 46: Commande

    Éclairage 6.2 Commande • Renseignez-vous sur le type de dynamo installée sur votre vélo (voir fig. : « Variantes de dynamos »). AVERTISSEMENT Manque d’attention portée à la circulation en raison de la mise en marche de l’éclairage. Risque d’accident et de blessure ! •...
  • Page 47: Dynamo À Entraînement Latéral

    Éclairage 6.3  Réglages ATTENTION Éblouissement des usagers sur la voie opposée en raison d’un mauvais réglage de la portée d’éclairage du phare. Risque d’accident ! Fig. : Interrupteur marche/arrêt (exemple) • Contrôlez régulièrement le réglage de la portée d’éclairage 1 Interrupteur marche/arrêt du phare du phare.
  • Page 48: Réglage Horizontal

    Éclairage 3. Faites pivoter le support de manière à ce qu’il soit aligné verticalement par rapport au tube de direction quand vous le regardez de devant. 4. Serrez la vis 1 dans le sens des aiguilles d’une montre. • Serrez la vis 1 sans forcer. 6.3.2 Réglage horizontal 100 % 1.
  • Page 49: Éclairage Amovible

    Éclairage 6.4 Éclairage amovible Remarque : Quand la charge de l’accu n’est plus que de 20 %, un témoin à LED rouge s’allume au centre du feu arrière ou du phare (voir fig. : « Éclairage amovible »). 6.4.1 Principes de base •...
  • Page 50: Retirer Et Mettre En Place Le Phare

    Éclairage 6.4.2.2 Retirer et mettre en place le phare 3. Enfichez le connecteur micro USB dans la douille USB du feu arrière ou du phare. • Pour mettre en place le La lumière du témoin à LED est rouge. Le processus de charge phare, insérez le connec- commence et peut durer jusqu’à...
  • Page 51: Réglages

    Éclairage 6.4.3 Réglages 6.4.3.2 Feu arrière 1. Retirez le feu arrière du support. 6.4.3.1 Phare 2. Placez le support par l’arrière contre la tige de selle de ma- 1. Retirez le phare du support. nière à ce que la languette soit tournée vers la gauche par 2.
  • Page 52: Dérailleur

    Dérailleur 7 Dérailleur 1. Assurez-vous qu’aucun composant du dispositif de changement de vitesse n’est détérioré. Le mécanisme de changement de vitesse du vélo est composé • Si vous constatez des détériorations au niveau des d’une transmission avec passage de vitesse et des éléments composants, contactez votre vélociste.
  • Page 53: Principes De Base

    Dérailleur 7.1 Dérailleur Plus le pignon est grand, plus la vitesse choisie est petite. Avec une vitesse plus petite, votre fréquence de pédalage est plus élevée. 7.1.1 Principes de base Remarque : On ne sélectionne pas les plateaux en fonction de la vitesse mais en fonction de la chaussée.
  • Page 54: Combinaisons De Pignons

    Dérailleur Seules certaines combinaisons de pignons ou vitesses sont prévues pour une utilisation conforme (voir fig. : « Combinaisons de pignons conformes à l’usage »). Espace libre Fig. : Distance entre dérailleur et rayons 7.1.1.1  Combinaisons de pignons Fig. : Combinaisons de pignons conformes à l’usage 1 Pignons de la roue arrière 2 Plateaux du pédalier AVIS...
  • Page 55: Contrôler La Tension De La Chaîne

    Dérailleur 7.1.1.2 Contrôler la tension de la chaîne 7.1.2 Commande Dans le cas des vélos dotés d’un dérailleur, la chaîne est tendue AVERTISSEMENT par un galet tendeur se trouvant sur le mécanisme du dérailleur. Manque d’attention portée à la circulation. 1. Contrôlez si la chaîne Risque d’accident et de blessure ! s’affaisse (contrôle visuel).
  • Page 56: Changer De Pignons Avec La Manette De Vitesse

    Dérailleur • Utilisez les combinaisons de pignons permettant à la chaîne • Pour rétrograder de deux vitesses au niveau du pignon, de défiler le plus parallèlement possible. exercez une pression sur la manette avant se trouvant sur le côté droit du guidon jusqu’à ce qu’elle prenne deux fois le cran. •...
  • Page 57: Changer De Vitesse Avec La Poignée De Vitesse

    Dérailleur 7.1.2.4 Changer de vitesse avec la poignée de vitesse • Faites pivoter la poignée de vitesse pour changer de vitesse (voir fig. : « Poignée de vitesse du dérailleur »). Fig. : Poignée de vitesse du dérailleur (exemple) 7.1.3 Réglages AVIS Fig.
  • Page 58 Dérailleur Si le fonctionnement du dérailleur s’altère, réglez la tension du câble de commande. Réglez la tension du câble au niveau du dérailleur arrière avec la vis de réglage de tension de câble du dérailleur arrière ; réglez la tension du câble au niveau de la manette de vitesse avec la vis de réglage de tension de câble du dérailleur avant.
  • Page 59: Moyeu À Vitesses Intégrées

    Dérailleur 7.2 Moyeu à vitesses intégrées • Réduisez les intervalles d’entretien si vous utilisez votre vélo dans un environnement sale ou salin. 7.2.1 Principes de base • Utilisez des produits d’entretien appropriés pour réduire le vieillissement dû aux conditions météorologiques. Le moyeu à vitesses intégrées est incorporé dans la roue arrière et •...
  • Page 60: Tendeur De Chaîne À Excentrique

    Dérailleur 7.2.1.2 Tendeur de chaîne à excentrique En fonction du modèle, il y a un tendeur de chaîne à excentrique. Vérifiez avec la fig. : « Tendeur de chaîne à excentrique, type A » et « Tendeur de chaîne à excentrique, type B » quel type est installé...
  • Page 61: Tendeur De Chaîne À L'extrémité Du Hauban

    Dérailleur 7.2.1.3 Tendeur de chaîne à l’extrémité du hauban AVERTISSEMENT Mauvaise stabilité directionnelle du vélo. Risque d’accident et de blessure ! • Veillez à ce que la roue arrière soit alignée avec le cadre. AVIS Détérioration de l’entraînement due au mauvais réglage de la tension de la chaîne.
  • Page 62 Dérailleur 6. Veillez à ce que la roue arrière soit alignée avec le cadre. 7. Si la roue arrière n’est pas alignée avec le cadre, vissez d’un tour la vis de réglage sur le côté s’éloignant de la chaîne. • Si l’alignement de la roue arrière s’est amélioré, continuez à faire tourner la vis de réglage dans le même sens jusqu’à...
  • Page 63: Commande

    Dérailleur 7.2.2  Commande • En cas d’incertitude relativement à la manipulation du moyeu à vitesses intégrées, faites-vous en expliquer le fonctionnement par votre vélociste. AVERTISSEMENT • Informez-vous sur le type de moyeu à vitesses intégrées dont Manque d’attention portée à la circulation. est équipé...
  • Page 64: Changer De Vitesse Avec La Poignée De Vitesse

    Dérailleur 7.2.3.1 Moyeu à vitesses intégrées à 3 vitesses • Pour rétrograder d’une vitesse, exercez une pression sur la manette avant avec le pouce jusqu’à ce qu’elle prenne une 1. Réglez la 2ème Vitesse enclenchée fois le cran (voir fig. : « Manette de vitesse »). (voir chapitre «...
  • Page 65: Moyeux À 7 Et 8 Vitesses Intégrées

    Dérailleur 7.2.3.2 Moyeux à 7 et 8 vitesses intégrées 7.2.3.3 Moyeu à vitesses intégrées à 11 vitesses 1. Amenez la manette sur la 4ème vitesse 1. Amenez la manette sur la 6ème vitesse (voir fig. : « Poignée de vitesse du moyeu à vitesses intégrées »). (voir fig.
  • Page 66: Dérailleur Automatique

    Dérailleur 7.3 Dérailleur automatique 7.5 Moyeu à roue libre En fonction du modèle, la roue arrière de votre vélo est équipée 7.3.1 Automatix d’une combinaison moyeu fixe et moyeu à roue libre. Il y a un En fonction du modèle, le moyeu de la roue arrière de votre vélo pignon sur le côté...
  • Page 67: Dérailleur Hybride

    Dérailleur 7.6 Dérailleur hybride 7.6.1 Principes de base Le dérailleur hybride (Dual Drive) utilise un moyeu à vitesses intégrées combiné à un dérailleur à chaîne. Un moyeu à vitesses intégrées se charge ici de modifier le rapport de transmission, ce qui est, dans le cas des dérailleurs à chaîne, le rôle des plateaux avants.
  • Page 68: Dérailleur À Variation Continue (Nuvinci)

    Dérailleur 7.7  Dérailleur à variation continue 7.7.1 Principes de base (NuVinci) Le moyeu de la roue arrière est équipé d’un dérailleur à variation continue. Le réglage en continu du dérailleur a lieu en faisant tourner la poignée de vitesse. AVERTISSEMENT Les dérailleurs à variation continue NuVinci sont disponibles aussi Manque d’attention portée à...
  • Page 69: Réglages

    Dérailleur 7.7.3 Réglages AVIS Détériorations du dérailleur dues à une erreur de réglage. Risque d’endommagement ! • Consultez votre vélociste si vous avez des questions concernant le réglage du dérailleur. 1. Si le jeu est inférieur à 0,5 mm, vissez l’écrou de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre Fig.
  • Page 70: Dérailleur Automatique À Variation Continue (Nuvinci Harmony)

    Dérailleur 7.8  Dérailleur automatique à variation 7.8.2 Commande continue (NuVinci Harmony) • L’élément de commande gauche vous permet de choisir entre le mode Automatique ou Manuel à l’aide de la touche Mode. 7.8.1 Principes de base En mode Automatique, le rapport de transmission s’adapte automatiquement à...
  • Page 71: Réglages

    Dérailleur 7.8.3 Réglages 5. Continuez à faire tourner les pédales jusqu’à ce que le système change plusieurs fois die vitesses et termine l’étalonnage. AVIS 6. Si vous rencontrez des difficultés lors de l’étalonnage ou Détériorations du dérailleur dues à une erreur de réglage. si l’étalonnage ne permet pas d’éliminer les dysfonctionne- Risque d’endommagement ! ments, faites contrôler le dérailleur par votre vélociste.
  • Page 72: Entraînements

    Entraînements 8 Entraînements 8.1.2 Commande Pédalez pour mettre en marche le pédalier et ainsi le vélo. Par entraînement, on entend un mécanisme générant un mouve- ment pour faire déplacer un objet. 8.1.3 Contrôler le pédalier Dans le cas d’un vélo, la force musculaire est transmise à la roue •...
  • Page 73: Entraînement Par Chaîne

    Entraînements 8.2 Entraînement par chaîne 8.2.2 Commande Pédalez pour mettre en marche l’entraînement par chaîne et ainsi 8.2.1 Principes de base le vélo. 8.2.3 Réglages Si vous constatez que le pignon ou le plateau présente, p. ex., des dents pointues ou des dents de requin, faites remplacer le pignon ou le plateau.
  • Page 74: Entraînement Par Courroie

    Entraînements 8.3 Entraînement par courroie AVIS 8.3.1 Principes de base Détérioration de la courroie due à une manipulation incorrecte. Risque d’endommagement ! • Veillez à ne pas pincer, tordre, plier à l’envers, retourner, nouer ou utiliser la courroie comme clé. • Ne montez pas la courroie en utilisant le pignon de la poulie avant ni à...
  • Page 75: Commande

    Entraînements 8.3.2 Commande 8.3.3.2 Contrôler l’usure de l’entraînement par courroie Pédalez pour mettre en marche l’entraînement par courroie et ainsi le vélo. 8.3.3 Réglages 8.3.3.1 Contrôler la tension de la courroie Il est nécessaire que la tension de la courroie soit comprise entre 14 kg et 20 kg pour permettre à l’entraînement de fonctionner parfaitement.
  • Page 76: Boîte De Vitesses Pinion

    Entraînements 8.4 Boîte de vitesses Pinion AVERTISSEMENT 8.4.1 Principes de base Dysfonctionnement de composants. Risque d’accident et de blessure ! La boîte de vitesses Pinion est un dérailleur de pédalier. • Veuillez tenir compte du poids total maximum autorisé La boîte de vitesses Pinion peut être utilisée avec un entraînement par chaîne ou par courroie (sans illustration).
  • Page 77: Commande

    Entraînements 8.4.2 Commande – Pour ménager la boîte de vitesses Pinion, le changement de vitesse n’est pas effectué tant que la force appliquée sur Remarque : Le comportement lors du changement de vitesse la manivelle ou la pédale est trop importante, par exemple, d’une boîte de vitesses Pinion, utilisée avec un entraînement par lors du pédalage en danseuse.
  • Page 78: Autres Composants

    Autres composants 9 Autres composants 9.1 Guidon 9.1.1 Principes de base Le guidon est l’une des zones de contact du cycliste avec son vélo. Le guidon a un rôle important pour diriger le vélo ainsi que pour recevoir des éléments de commande comme, p. ex., les leviers Fig.
  • Page 79: Potence À Serrage Intérieur

    Autres composants 9.1.3.3 Potence à serrage intérieur AVERTISSEMENT Rupture de la potence à serrage intérieur due à un mauvais réglage. Risque d’accident et de blessure ! • Si vous réglez vous-même la hauteur du guidon, veuillez tenir compte de la profondeur minimum d’insertion de la potence à...
  • Page 80: Orientation Du Guidon

    Autres composants 9.1.3.4 Orientation du guidon 9.1.3.5 Potence à serrage extérieur AVIS Détérioration du palier de direction due au mauvais réglage de la potence à serrage extérieur. Risque d’endommagement ! • Serrez la vis supérieure de la potence à serrage Fig. : Tube de direction extérieur uniquement de manière à...
  • Page 81: Potence À Serrage Intérieur

    Autres composants 5. Réglez l’orientation du guidon de telle sorte que le guidon 3. Serrez fermement le coussinet du palier de manière à ce qu’au- forme un angle de 90° par rapport à la roue avant cun jeu ne soit décelable au niveau du palier de direction. (voir fig.
  • Page 82: Selle

    Autres composants 9.2 Selle 9.2.2.1 Hauteur de la selle AVERTISSEMENT 9.2.1 Principes de base Mauvais réglage de la tige de selle. La selle est la partie du vélo qui soutient le cycliste et qui lui permet d’être assis dans des positions différentes lors de la marche. Risque d’accident et de blessure ! Sa forme dépend de l’utilisation prévue du vélo ainsi que des •...
  • Page 83 Autres composants 5. Fermez le levier de serrage rapide jusqu’à ce qu’il appuie contre tube de selle ou serrez la vis du collier de serrage de la tige de selle dans le sens des aiguilles d’une montre, en tenant compte des couples de serrage. 6.
  • Page 84: Position De La Selle

    Autres composants 9.2.2.2  Position de la selle 2. Ajustez et inclinez la selle de manière à adopter une position d’assise confortable et à pouvoir actionner en toute sécurité, En fonction du modèle, vous pouvez régler l’inclinaison de la selle durant la marche, tous les éléments se trouvant sur le guidon. de votre vélo et la distance par rapport au guidon.
  • Page 85: Charge Maximum

    Autres composants 9.3.2 Commande • Faites effectuer le montage du porte-bagages par votre vélociste. AVERTISSEMENT • Faites-vous conseiller par votre vélociste en ce qui concerne les particularités d’un porte-bagages système. Chute due à des bagages mal fixés. • Ne dépassez pas la charge autorisée pour votre porte- Risque d’accident et de blessure ! bagages.
  • Page 86: Risque De Blessure

    Autres composants 9.3.2.2 Porte-bagages avec sangle • Si vous constatez que vous ne pouvez plus conduire en toute sécurité, réduisez le volume de bagages. 1. Retirez les sangles. • Adaptez votre façon de rouler aux conditions de 2. Placez vos bagages sur le circulation changeantes.
  • Page 87: Bagages

    Autres composants • Logez les objets lourds de manière à ce que le poids principal soit le plus près possible du moyeu (p. ex. : dans la partie basse des sacoches). • Si vous utilisez des éléments de fixation (p. ex. : sangles ou cordes), veillez à...
  • Page 88: Béquille

    Autres composants 9.6 Béquille 9.6.1 Principes de base La béquille est un dispositif permettant de maintenir le vélo debout après l’avoir utilisé. 9.6.2 Commande 1. Pour utiliser le vélo, maintenez-le et rabattez la béquille vers le haut. 2. Pour garer le vélo, maintenez-le et rabattez la béquille vers le bas.
  • Page 89: Attache Rapide

    Autres composants 9.7 Attache rapide Vérifiez, à l’aide de la fig. : « Leviers de serrage rapide », si votre vélo est doté de leviers de serrage rapide. AVERTISSEMENT Le démontage et le montage des roues avec la clé de serrage rapide requièrent des connaissances spécifiques. Risque d’accident et de blessure ! •...
  • Page 90: Levier De Serrage Rapide De La Tige De Selle

    Autres composants 9.7.2.1 Levier de serrage rapide de la tige de selle 9.7.2.3 Fermer le levier de serrage rapide • Actionnez le levier de serrage rapide vers l’intérieur jusqu’à ce AVERTISSEMENT qu’il touche le tube de selle. Risque de chute si le levier de serrage rapide de la tige •...
  • Page 91: Fermer Les Clés De Serrage Rapide

    Autres composants 9.7.2.6 Fermer les clés de serrage rapide 9.7.3  Réglages 1. Vissez l’écrou à chapeau dans le sens des aiguilles d’une 1. Ouvrez le levier de serrage rapide. montre jusqu’à ce que le levier de serrage rapide se ferme 2. Vissez la vis de réglage ou l’écrou à chapeau d’un quart de uniquement avec un effort important.
  • Page 92: Suspension

    Autres composants 9.8 Suspension AVERTISSEMENT Les suspensions du vélo augmentent le confort et la sécurité La tige de selle suspendue, la fourche à suspension et de conduite sur les terrains irréguliers. La suspension doit être l’amortisseur du triangle arrière sont sous pression ou réglée en fonction du poids du cycliste.
  • Page 93: Fourche À Suspension

    Autres composants 9.8.1 Fourche à suspension 9.8.1.1 Principes de base En fonction du modèle, votre vélo est équipé d’une fourche à suspension. • Contrôlez si votre vélo est doté d’une fourche à suspension (voir fig. : « Fourche à suspension »). Les fourches suspendues absorbent les chocs au niveau de la roue avant et augmente le confort et la sécurité...
  • Page 94: Lock-Out

    Autres composants 9.8.1.3 Lock-Out AVIS La fonction « Lock-Out » verrouille la fourche à suspension. Usure élevée due à l’utilisation du mécanisme de lockout. Ceci permet de réduire l’oscillation et l’enfoncement de la fourche, Risque d’endommagement ! p. ex., quand la suspension se comprime lors de la conduite avec une force de pédalage élevée.
  • Page 95: Régler La Suspension Mécanique

    Autres composants • Pour verrouiller la fourche à suspension, faites tourner le • Veillez à régler la précontrainte du ressort de manière bouton rotatif de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre homogène sur les deux côtés. ou appuyez sur la touche de verrouillage. •...
  • Page 96: Débattement De La Fourche À Suspension

    Autres composants 9.8.1.9 Débattement de la fourche à suspension Pour réduire le débattement : 1. Appuyez sur la touche « Push » et maintenez-la appuyée (voir fig. : « Débattement »). 2. Appuyez par le haut sur le guidon. L’ensemble fourche rentre. Plus l’ensemble fourche s’enfonce, plus le débattement est court.
  • Page 97: Amortisseur Du Triangle Arrière

    Autres composants 9.8.2 Amortisseur du triangle arrière 9.8.2.2 Réglages En fonction du modèle, vous pouvez au besoin régler au niveau 9.8.2.1 Principes de base de l’amortisseur du triangle arrière le sag, la phase de détente et L’amortisseur du triangle arrière, positionné au centre du cadre, de compression ainsi que le débattement.
  • Page 98: Vélo Pliant

    Autres composants 9.9 Vélo pliant 9.9.2 Commande 9.9.1 Principes de base ATTENTION Un vélo pliant est un vélo que l’on peut plier pour pouvoir le Si vous n’actionnez pas correctement la sauterelle, vous ris- transporter en occupant un faible encombrement. quez de vous coincer les doigts et d’autres parties du corps. Remarque : ce chapitre concerne uniquement les modèles de Risque de blessure !
  • Page 99: Déplier Le Cadre

    Autres composants 9.9.2.2 Déplier le cadre 9.9.3 Réglages 1. Dépliez le cadre. Faites régler la sauterelle par votre vélociste si vous n’avez aucune expérience dans ce domaine. 2. Faites pivoter le levier de serrage de 90° dans l’arrêtoir de la sauterelle (voir fig. : « Fermer la sauterelle avec le levier de 1.
  • Page 100: Vélo De Transport

    Autres composants 9.10 Vélo de transport 9.10.2.1 Mettre le vélo de transport sur la béquille Votre vélo de transport est 9.10.1 Principes de base doté d’une béquille intégrée au niveau de la roue avant Le vélo de transport est conçu pour transporter des charges et/ou (voir fig.
  • Page 101: Roues Et Pneus

    Roues et pneus 10 Roues et pneus 10.1 Roues 10.1.1 Principes de base La roue est constituée du moyeu, des rayons et de la jante. Le pneu est monté sur la jante de la roue. En fonction du modèle, il y a une chambre à air dans le pneu. La roue et le pneu montés à...
  • Page 102: Jantes Et Rayons

    Roues et pneus 10.1.1.1 Jantes et rayons 10.1.1.2 Limite d’usure En fonction du modèle, les jantes sont dotées d’empreintes servant AVERTISSEMENT à déterminer la limite d’usure. La limite d’usure est atteinte quand l’empreinte n’est plus perceptible. Risque de chute due au blocage des freins sur jante ou lorsque l’équilibrage des roues est compromis parce que les jantes sont voilées.
  • Page 103: Contrôler La Limite D'usure Ou Remplacer La Jante

    Roues et pneus 10.1.2.2  Contrôler la limite d’usure ou remplacer ATTENTION la jante Éclatement de la chambre à air dû à l’intrusion de corps 1. Contrôlez si les jantes de votre vélo sont dotées d’empreintes étrangers. servant à déterminer la limite d’usure (voir fig. : « Jante »). Risque d’accident et de blessure ! 2.
  • Page 104: Types De Valves

    Roues et pneus Différentes informations peuvent y figurer, p. ex. : – Valve Sclaverand : fermée par un pointeau à l’intérieur de la valve, trou de jante de 6,5 mm, pression maximum 15 bars. – La mensuration ETRTO indiquée en millimètres. S’il est indiqué...
  • Page 105: Pression De Gonflage

    Roues et pneus 10.2.1.2 Pression de gonflage La pression minimum de gonflage convient aux cyclistes légers, pour une conduite sur un terrain irrégulier et offre une meilleure AVERTISSEMENT suspension avec une résistance au roulement plus élevée. La pression maximum de gonflage convient aux cyclistes lourds, Éclatement de la chambre à...
  • Page 106: Réglages

    Roues et pneus 3. Vissez ou enfoncez le capuchon sur la valve quand vous avez terminé le réglage de la pression. • Ne forcez pas. 4. Une fois le réglage de la pression effectué, assurez-vous que l’écrou moleté inférieur est correctement serré (voir fig.
  • Page 107: Stockage Et Élimination

    Stockage et élimination 11 Stockage et élimination ATTENTION Coincement et pincement de parties du corps dans des 11.1 Stockage pièces mobiles. Si vous n’utilisez pas le vélo pendant une durée prolongée, veuillez Risque de blessure ! prendre les mesures suivantes avant de l’entreposer : •...
  • Page 108: Élimination

    Stockage et élimination • Traitez les surfaces peintes et les surfaces métalliques du AVIS cadre au moins tous les six mois pour les protéger. Écoulement d’huile ou de graisse. • Ne traitez pas les jantes des freins sur jante ni les disques des freins à...
  • Page 109: Éliminer Les Enveloppes Et Les Chambres À Air

    Stockage et élimination 11.2.3 Éliminer les enveloppes et les chambres à air Las enveloppes et les chambres à air ne sont pas des déchets résiduels ou ménager. Remettez les chambres à air et les pneus à une déchetterie ou un centre de collecte de votre ville ou de votre commune pour les faire éliminer.
  • Page 110: Rapport De Révision

    Rapport de révision 12 Rapport de révision 1. Révision 2. Révision 3. Révision Au bout d’environ 200 km ou 2 mois Au bout d’environ 1000 km ou 1 an Au bout d’environ 2000 km ou 2 ans Activité exécutée : Activité exécutée : Activité...
  • Page 111 Rapport de révision 4. Révision 5. Révision 6. Révision Au bout d’environ 3000 km ou 3 ans Au bout d’environ 4000 km ou 4 ans Au bout d’environ 5000 km ou 5 ans Activité exécutée : Activité exécutée : Activité exécutée : Matériels installés : Matériels installés : Matériels installés :...
  • Page 112: Passeport Vélo

    Passeport vélo 13 Passeport vélo Modèle Type N° de cadre Couleur Composants en aluminium aucun  Cadre  Jante  Ensemble fourche  Composants en carbone aucun  Cadre  Frein Type Câble de frein hydraulique Frein avant Frein sur jante Frein à tambour Frein à disque Frein arrière Frein sur jante Frein à...
  • Page 113 Passeport vélo Suspension Tige de selle à suspension aucune avec réglage de la hauteur sur le guidon Fourche à suspension aucune mécanique pneumatique avec Lock-Out avec affaissement avec réglage du débattement avec phase de détente avec phase de compression Amortisseur du triangle arrière aucun mécanique pneumatique...
  • Page 114: Procès-Verbal De Remise

    Procès-verbal de remise 14 Procès-verbal de remise 14.1 Vendeur 14.2 Client La remise au client du vélo mentionné dans le passeport du vélo se fait après Prénom - l’assemblage final du vélo, - le contrôle de toutes les liaisons vissées, - le contrôle de fonctionnement de tous les composants, Code postal, lieu - la suppression de la graisse et de l’huile superflues, Tél.
  • Page 115: Mentions Légales

    Responsable de la vente et du marketing Ce mode d’emploi satisfait aux exigences et au domaine d’application des normes DIN EN 4210 et DIN EN 82079-1. Hermann Hartje KG Deichstraße 120–122 © La duplication, la réimpression, la traduction, même partielles, 27318 Hoya/Weser sous forme imprimée ou électronique, ainsi que toute utilisation à...
  • Page 116 Transmis par Vente : Hermann Hartje KG Tél. +49 (0)4251–811-500 info@hartje.de www.hartje.de...

Ce manuel est également adapté pour:

RaceAtb

Table des Matières