Sommaire des Matières pour KRAL Constructive L Série
Page 1
Mode d'emploi Pompes à vis KRAL. Série constructive L Accouplement magnétique Consignes de sécurité pour les personnes avec stimulateur cardiaque, implant métallique ou neurostimulateur. OIL 02fr Edition 2019-12 Mode d'emploi original www.kral.at...
Table des matières 1 A propos de ce document .......... 4 Raccorder le groupe de pompage à l'alimentation élec- trique ................ 20 Remarques générales ........... 4 Documents connexes ............ 4 10 Fonctionnement............. 21 Groupes visés.............. 4 10.1 Dangers lors de l'exploitation ........ 21 Symboles............... 4 10.2 Mise en service ............ 21 1.4.1 Niveaux de danger.......... 4...
Page 3
Table des matières 16.2.1 Jeu de maintenance pour accouplement magné- tique .............. 46 16.3 Jeux de réparation............ 47 16.3.1 Jeu de réparation pour jeu de vis LFI/LVI/LFT/ LVT/LFM ............ 47 16.3.2 Jeu de réparation pour soupape de décharge LFI/LVI/LFT/LVT/LFM ........ 47 16.3.3 Jeu de réparation pour accouplement magné- tique .............. 48 16.4 Compléments .............. 49 16.4.1 Compléments type LFI/LVI/LFT/LVT/LFM .. 49...
1 A propos de ce document 1.1 Remarques générales 1 A propos de ce document 1.1 Remarques générales Le présent mode d'emploi fait partie du produit et doit être conservé pour consultation ultérieure. Tenez en outre compte des documents connexes. 1.2 Documents connexes o Déclaration de conformité...
1 A propos de ce document 1.4 Symboles 1.4.2 Symboles de danger Signification Source et conséquences possibles en cas de non-respect Tension électrique La tension électrique provoque des blessures graves ou la mort. Champ magnétique Le champ magnétique peut provoquer des blessures graves ou la mort.
2 Sécurité 2.1 Utilisation conforme 2 Sécurité 2.1 Utilisation conforme o Utiliser la pompe exclusivement pour le pompage de liquides lubrifiants qui sont chimiquement neutres et ne contiennent pas de constituants gazeux ni solides. o Utiliser la pompe uniquement dans les limites de fonctionnement mentionnées sur la plaque signa- létique et au chapitre "Caractéristiques techniques".
2 Sécurité 2.4 Instructions de sécurité 2.4.2 Dangers liés aux systèmes à accouplement magnétique Les champs magnétiques des systèmes à accouplement magnétique (MKS) peuvent influencer la fonction et la sécurité de fonctionnement des appareils électriques et électroniques. Respecter impéra- tivement les instructions de sécurité suivantes. Respecter impérativement les instructions de sécurité...
3 Identification 3.1 Clé de type 3 Identification 3.1 Clé de type LFI - 42.DCAP.00001 Fig. 1: Clé de type Réf. Classification Description Type o Pompe avec extrémité d'arbre en porte-à-faux o Pompe avec brides en ligne PN25/PN63 o Groupe de pompage avec ou sans socle de support de pompe o Pompe avec extrémité...
¹ Numéro de série max. / p max. mm²/s Type Jahr | Year Gewicht | Weight KRAL GmbH, 6890 Lustenau, Austria KRAL GmbH, 6890 Lustenau, Austria www.kral.at www.kral.at Numéro d'article Fig. 2: Plaque signalétique Différence de pression Débit de refoulement nominal Vitesse de rotation nominale 10 Viscosité...
5 Description de fonctionnement 4.4 Poids 4.4 Poids Le poids est indiqué sur la plaque signalétique. 4.5 Accessoires Indication Les caractéristiques techniques des accessoires sont décrites séparément Ä Accessoires, Page 42. 5 Description de fonctionnement 5.1 Structure de la pompe Fig. 3: Structure de la pompe Vis annexe Extrémité...
5 Description de fonctionnement 5.3 Principe de fonctionnement 5.3 Principe de fonctionnement Les pompes à vis sont des pompes volumétriques rotatives. L'effet de déplacement est généré par les trois vis rotatives 1 et 6 et le boîtier de pompe environnant 2. L'appui radial du jeu de vis se fait par le contact de glissement dans le boîtier de pompe, qui est dépen- dant de la lubrification par le liquide à...
6 Transport, stockage 5.6 Soupape de décharge 5.6 Soupape de décharge 1 Vis de fermeture 2 Vis de réglage 3 Ressort de compression 4 Corps de soupape Fig. 5: Soupape de décharge La soupape de décharge intégrée empêche l'établissement de pressions très élevées qui pourraient conduire à...
6 Transport, stockage 6.4 Transporter la pompe / le groupe de pompage 6.4 Transporter la pompe / le groupe de pompage o Personnel de transport Qualification du personnel: o Vêtements de travail Equipement de protection person- o Casque nelle: o Gants de protection o Chaussures de sécurité...
7 Conservation 6.5 Stocker la pompe 6.5 Stocker la pompe Suite à la marche d'essai, les parties intérieures de la pompe sont revêtues d'huile d'essai et de ce fait conservées. Le raccordement de pression et le raccordement d'aspiration sont fermés par des cou- vercles de protection.
7 Conservation 7.3 Conserver des surfaces extérieures DANGER Champ magnétique. Danger de mort pour les personnes avec stimulateur cardiaque, implant métallique ou neurostimula- teur. ► Les personnes portant un stimulateur cardiaque, un implant métallique ou un neurostimulateur ne doivent en aucun cas effectuer de travaux sur la pompe / le groupe de pompage. Ouvrir l'emballage avec précaution.
8 Montage, démontage 8.1 Danger lors du montage DANGER Champ magnétique. Danger de mort pour les personnes avec stimulateur cardiaque, implant métallique ou neurostimula- teur. ► Les personnes portant un stimulateur cardiaque, un implant métallique ou un neurostimulateur ne doivent en aucun cas effectuer de travaux sur la pompe / le groupe de pompage. ATTENTION Danger de blessure par sortie d'agent de conservation.
Page 17
8 Montage, démontage 8.3 Installer la pompe o Personnel de transport Qualification du personnel: o Monteur Equipement de protection person- o Vêtements de travail nelle: o Casque o Gants de protection o Chaussures de sécurité Moyen auxiliaire: o Grue mobile, chariot élévateur à fourche, engin de levage DANGER Champ magnétique.
8 Montage, démontage 8.4 Démonter la pompe Amener la pompe en position de montage en respectant la position du moteur et les flèches indi- quant le sens d'écoulement sur le boîtier de pompe (1 raccordement de pression, 2 raccorde- ment d'aspiration). Fixer la pompe de manière sûre sur le support avec les éléments de fixation. 8.4 Démonter la pompe o Personnel de transport Qualification du personnel:...
9 Raccordement 9.1 Danger lors du raccordement 9 Raccordement 9.1 Danger lors du raccordement Respecter impérativement les instructions de sécurité suivantes: o Tous les travaux sur la pompe et le réseau de tuyauteries peuvent uniquement être effectués par du personnel spécialisé autorisé. o S'assurer qu'il n'y a pas de salissures qui peuvent pénétrer dans la pompe et le réseau de tuyau- teries.
9 Raccordement 9.3 Isoler la pompe Faire tourner l'arbre de la pompe ou la roue du ventilateur du moteur. Ce faisant, contrôler la faci- lité de mouvement de la pompe. Si l'arbre de la pompe ne peut pas être tourné à la main, remédier au défaut avant de monter la pompe Ä...
10 Fonctionnement 10.1 Dangers lors de l'exploitation DANGER Champ magnétique. Danger de mort pour les personnes avec stimulateur cardiaque, implant métallique ou neurostimula- teur. ► Les personnes portant un stimulateur cardiaque, un implant métallique ou un neurostimulateur ne doivent en aucun cas effectuer de travaux sur la pompe / le groupe de pompage. S'assurer que les caractéristiques de fonctionnement sur la plaque signalétique du moteur cor- respondent aux caractéristiques de fonctionnement de la pompe et du réseau local.
10 Fonctionnement 10.2 Mise en service PRUDENCE Dommages à cause de la perte de charge supplémentaire dans le filtre de mise en service/col- lecteur d'impuretés de mise en service. ► Calculer la résistance à l'écoulement et déterminer la capacité d'aspiration restante. ►...
Page 23
10 Fonctionnement 10.2 Mise en service Desserrer la vis de fermeture de l'orifice de désaération du carter d’étanchéité 2 de max. deux tours, afin que l'air puisse s'échapper pendant le processus de remplissage. Ouvrir la robinetterie d'arrêt côté aspiration ou côté refoulement et remplir la pompe via le raccor- dement d'aspiration 1 ou de pression 3 jusqu'à...
10 Fonctionnement 10.2 Mise en service 10.2.3 Contrôler le sens de rotation Le sens de rotation est marqué par une flèche sur la bride de pompe. Le sens de rotation du moteur donne le sens de rotation de la pompe. La roue du ventilateur du moteur doit tourner dans le sens indi- qué...
Page 25
10 Fonctionnement 10.2 Mise en service DANGER Danger de mort en cas d’éclatement de pièces/composants et de sortie du liquide à pomper. Une pression dépassant la valeur autorisée peut entraîner l’éclatement de pièces ou composants avec une grande énergie, par exemple suite à la fermeture du réseau de tuyauteries côté refoulement. ►...
10 Fonctionnement 10.3 Pendant le fonctionnement 10.3 Pendant le fonctionnement 10.3.1 Contrôler la pression de service Qualification du personnel: o Personnel formé Fig. 10: Vanne d'arrêt du manomètre fermée/ouverte - image de principe DANGER Champ magnétique. Danger de mort pour les personnes avec stimulateur cardiaque, implant métallique ou neurostimula- teur.
10 Fonctionnement 10.4 Mise hors service 1 Vis de fermeture 2 Vis de réglage 3 Ressort de compression 4 Corps de soupape Fig. 11: Soupape de décharge AVERTISSEMENT Danger de blessure à cause de la sortie de liquide à pomper. Les liquides à pomper peuvent être chauds, toxiques et corrosifs. ►...
Page 28
10 Fonctionnement 10.4 Mise hors service DANGER Champ magnétique. Danger de mort pour les personnes avec stimulateur cardiaque, implant métallique ou neurostimula- teur. ► Les personnes portant un stimulateur cardiaque, un implant métallique ou un neurostimulateur ne doivent en aucun cas effectuer de travaux sur la pompe / le groupe de pompage. AVERTISSEMENT Danger de blessure à...
11 Maintenance 10.5 Remise en service 10.5 Remise en service 10.5.1 Remettre la pompe en service Exécuter toutes les étapes comme pour la mise en service Ä Mise en service, Page 21. 11 Maintenance 11.1 Dangers lors de la maintenance Respecter impérativement les instructions de sécurité suivantes: o Tous les travaux peuvent uniquement être effectués par du personnel spécialisé...
11 Maintenance 11.5 Maintenir l'accouplement magnétique AVERTISSEMENT Danger de blessure à cause de la sortie de liquide à pomper. Les liquides à pomper peuvent être chauds, toxiques et corrosifs. ► Porter un équipement de protection personnelle pour tous les travaux. Veiller à la protection fa- ciale.
12 Entretien 12.1 Dangers lors de l'entretien 12 Entretien 12.1 Dangers lors de l'entretien Respecter impérativement les instructions de sécurité suivantes: o Tous les travaux peuvent uniquement être effectués par du personnel spécialisé autorisé. o Avant le début des travaux sur la pompe, s'assurer que l'alimentation électrique est mise hors ten- sion et verrouillée contre le réenclenchement.
12 Entretien 12.4 Remplacer l'accouplement magnétique Nettoyer soigneusement la surface d'ajustage et coller le nouveau joint plat 5 sur la surface d'ajustage. Placer le corps de soupape 6 et le ressort de compression 7 dans le boîtier de pompe 1 et fixer le ressort de compression avec la vis de réglage 8. Positionner le couvercle de fermeture 4 et serrer les vis cylindriques 2 au couple de serrage.
12 Entretien 12.4 Remplacer l'accouplement magnétique Placer l'engin de levage sur le moteur 2. Desserrer les vis cylindriques entre le moteur et le support de pompe 3. Lever le moteur du support de pompe. En fonction de la dimension constructive du moteur, retirer la vis sans tête 6 du logement du rotor extérieur 5 ou la vis noyée 4 du rotor extérieur 7.
12 Entretien 12.4 Remplacer l'accouplement magnétique Retirer les vis cylindriques 9 entre la pompe 1 et le support de pompe 3 et enlever le support de pompe. Retirer les vis cylindriques 10 entre le boîtier de protection 11 et la pompe et enlever le boîtier de protection.
12 Entretien 12.4 Remplacer l'accouplement magnétique Placer le rotor intérieur avec l'élément de serrage préassemblé sur l'arbre de la pompe et serrer en croix à la main les vis de l'élément de serrage . Contrôler la position de l'élément de serrage: l'élément de serrage doit reposer sur la douille d'écartement et le rotor intérieur.
Page 36
12 Entretien 12.4 Remplacer l'accouplement magnétique Nettoyer soigneusement le rotor extérieur 7 à l'air comprimé. Serrer les vis cylindriques 8 entre le rotor extérieur et le logement du rotor extérieur 5 au couple Ä Annexe, Page 50. Nettoyer et graisser l'extrémité d'arbre du moteur 2. Placer le logement du rotor extérieur avec le rotor extérieur sur l'extrémité...
12 Entretien 12.5 Remplacer le roulement à billes et le jeu de vis 12.5 Remplacer le roulement à billes et le jeu de vis 12.5.1 Démonter le roulement à billes et le jeu de vis Qualification du personnel: o Monteur o Vêtements de travail Equipement de protection person- o Gants de protection...
12 Entretien 12.5 Remplacer le roulement à billes et le jeu de vis 12.5.2 Monter le roulement à billes et le jeu de vis Qualification du personnel: o Monteur o Vêtements de travail Equipement de protection person- o Gants de protection nelle: o Chaussures de sécurité...
13 Elimination 13.1 Démonter et éliminer la pompe 13 Elimination 13.1 Démonter et éliminer la pompe Qualification du personnel: o Monteur o Vêtements de travail Equipement de protection person- o Protection faciale nelle: o Gants de protection o Chaussures de sécurité o Solvant approprié...
14 Aide en cas de problème 14.1 Dérangements possibles 14 Aide en cas de problème 14.1 Dérangements possibles Les pannes peuvent avoir des causes diverses. Les tableaux suivants énumèrent les signes de panne, les causes possibles et les mesures de correction du dérangement. Identifica- Défaut tion...
Page 41
14 Aide en cas de problème 14.2 Dépannage Identification Défaut Cause Remède – 2 – 4 – – – Vitesse de rotation/fréquence/tension du moteur incorrect S'assurer que la fréquence et la tension du moteur correspondent à la tension d'alimenta- tion. S'assurer que la vitesse de rotation du moteur correspond à...
15 Accessoires 15.1 Chauffage 15 Accessoires 15.1 Chauffage 15.1.1 Types de chauffage possibles En option, la pompe peut être équipée d'un chauffage rapporté. Le fabricant recommande un chauf- fage pour les liquides à pomper de haute viscosité qui, sans échauffement, ne sont pas suffisamment fluides.
Page 43
15 Accessoires 15.1 Chauffage DANGER Champ magnétique. Danger de mort pour les personnes avec stimulateur cardiaque, implant métallique ou neurostimula- teur. ► Les personnes portant un stimulateur cardiaque, un implant métallique ou un neurostimulateur ne doivent en aucun cas effectuer de travaux sur la pompe / le groupe de pompage. PRUDENCE Détérioration du chauffage électrique par des courants de fuite ou contournements au niveau de la sortie du câble de raccordement.
15 Accessoires 15.1 Chauffage 15.1.3 Chauffage par liquide Couvercle de chauffage Raccordement de tuyauteries Fig. 13: Chauffage par liquide Le chauffage par liquide est constitué d'un couvercle de chauffage monté en supplément sur le cou- vercle de fermeture 072, qui est parcouru par un liquide de chauffage (par ex. vapeur, huile thermique). Etendue de la livraison: Dimension constructive 5 – 85 1 couvercle de chauffage...
16 Pièces de rechange 16.1 Vue d'ensemble Monter le couvercle de chauffage 072 sur le couvercle de fermeture avec les vis cylindrique four- nies. Monter le tuyautage sur les raccords de tuyauterie 1. Monter la plaque signalétique sur le couvercle de chauffage. Mettre le chauffage par liquide en service DANGER Champ magnétique.
16 Pièces de rechange 16.2 Jeux de maintenance 16.2 Jeux de maintenance 16.2.1 Jeu de maintenance pour accouplement magnétique Indication Le jeu de maintenance contient uniquement les pièces numérotées et est uniquement livré complet. 165.3 471.1 165.2 914.2 055.2* 165.2 729.1 055.1 165.1...
16 Pièces de rechange 16.3 Jeux de réparation 16.3 Jeux de réparation 16.3.1 Jeu de réparation pour jeu de vis LFI/LVI/LFT/LVT/LFM Indication Le jeu de réparation est uniquement livré en combinaison avec un jeu de maintenance. 471.2 879.2 Nbre N° réf. Pièce Nbre N°...
16 Pièces de rechange 16.3 Jeux de réparation 16.3.3 Jeu de réparation pour accouplement magnétique Indication Le jeu de réparation contient uniquement les pièces numérotées et est uniquement livré complet. 914.6 884** 063** 917** 917.1** 914.7 Fig. 14: Jeu de réparation pour accouplement magnétique LFI/LVI/LFT/LVT/LFM Nbre N°...
17 Annexe 17.1 Couples de serrage pour vis avec filet métrique avec et sans rondelles de blocage 17 Annexe 17.1 Couples de serrage pour vis avec filet métrique avec et sans rondelles de blocage Indication Sur les vis de fermeture galvanisées et les vis de fermeture en acier inoxydable, les filets interne et ex- terne doivent être fortement lubrifiés avant le montage pour éviter tout grippage du filet.
17 Annexe 17.3 Couples de serrage pour vis d'éléments de serrage 17.3 Couples de serrage pour vis d'éléments de serrage Couple de serrage [Nm] Filet 12.9 17,4 42,2 83,0 M 10 M 12 Tab. 26: Couples de serrage des éléments de serrage 17.4 Contenu de la déclaration de conformité...