E-Bench KH 2310 Mode D'emploi Et Instructions De Securite

Chaîne design à platine laser verticale

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KH 2310 · KH 2320 · KH 2330
DESIGN ANLAGE MIT VERTICAL CD-PLAYER
D
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CHAÎNE DESIGN À PLATINE LASER VERTICALE
F
Mode d'emploi et instructions de sécurité
DESIGNINSTALLATIE MET VERTICALE CD-SPELER
NL
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
GR
∏¯ÔÛ‡ÛÙËÌ· Design Ì ηٷÎfiÚ˘ÊÔ CD-Player
Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour E-Bench KH 2310

  • Page 1 KH 2310 · KH 2320 · KH 2330 DESIGN ANLAGE MIT VERTICAL CD-PLAYER Bedienungs- und Sicherheitshinweise CHAÎNE DESIGN À PLATINE LASER VERTICALE Mode d'emploi et instructions de sécurité DESIGNINSTALLATIE MET VERTICALE CD-SPELER Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen ∏¯ÔÛ‡ÛÙËÌ· Design Ì ηٷÎfiÚ˘ÊÔ CD-Player...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Seite 4 - 9 Mode d'emploi Page 10 - 15 Gebruiksaanwijzing Pagina 16 - 21 22 - 27 Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany)
  • Page 3 & &...
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Folgende grundlegende Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden: Bitte lesen Sie die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 5: Wandmontage

    4) Schließen Sie die beiden Lautsprecher an. Die Lautsprecheranschlüsse sind entsprechend gekennzeichnet (L=LINKS / R=RECHTS). Tipps zur Aufstellung der Lautsprecher: Lautsprecher möglichst in Kopfhöhe aufstellen „ Lautsprecher nicht durch Gardinen oder Gegenstände verdecken „ Lautsprecher im Regal so aufstellen, dass die Frontblende mit der vorderen Regalkante abschließt. „...
  • Page 6: Lautstärke Einstellen

    GERÄT /TONQUELLE WÄHLEN [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ] • Drücken Sie die entsprechend gekennzeichnete Taste um ein Gerät zu wählen bzw. die Tonquelle zu wechseln: CD = CD-Spieler TUNER = Radio TAPE = Kassettenrekorder AUX = externes Gerät, z.B.
  • Page 7 SENDER SPEICHERN [ » MEMORY « ] Die Design-Anlage KH 2310/20/30 kann bis zu 20 Sender (10 UKW / 10 MW) speichern. 01) Stellen Sie den gewünschten Sender, wie unter „Automatischer Sendersuchlauf / manuelle Suche“ beschrieben, ein. 02) MEMORY/CLK-ADJ-Taste einmal drücken.
  • Page 8 GRUNDFUNKTIONEN DES CD-SPIELERS • WIEDERGABE STARTEN: Taste PLAY/PAUSE drücken – die Wiedergabe startet. & • WIEDERGABE UNTERBRECHEN (PAUSE): Taste PLAY/PAUSE drücken – die Wiedergabe wird unterbrochen. Im Display & blinkt die Spieldauer. Durch erneutes Drücken der Taste PLAY/PAUSE wird die Wiedergabe fortgesetzt. &...
  • Page 9: Konformitätserklärung

    ZURÜCKSPULEN: Taste drücken. KASSETTEN AUFNEHMEN Die Design-Anlage KH 2310/20/30 ist mit einer automatischen Aussteuerung ausgestattet. Veränderungen der Lautstärke oder Klangwahl haben keinen Einfluß auf die Aufnahme. 01) Kassette einlegen und ggf. an die Stelle spulen, an der die Aufnahme beginnen soll.
  • Page 10: Instructions De Securite Importantes

    INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Les instructions de sécurité fondamentales suivantes doivent être prises en compte dans tous les cas lors de l'utilisation d'appareils électriques: Lisez attentivement les informations suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte de l'appareil. Avant la lecture, ouvrez la page comportant les illustrations et familiarisez-vous avec l'ensemble des fonctions de l'appareil.
  • Page 11: Montage Mural

    4) Raccordez les deux enceintes. Les raccordements des enceintes sont marqués en conséquence (L=GAUCHE / R=DROITE). Conseils pour l'installation des enceintes: Dans la mesure du possible, installer les enceintes à hauteur de la tête „ Ne pas recouvrir les enceintes par des rideaux ou des objets „...
  • Page 12: Reglage De L'ambiance

    SELECTION DE L'APPAREIL / DE LA SOURCE [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ] • Pour sélectionner un appareil ou la source, appuyez sur la touche marquée de manière correspondante CD = platine laser TUNER = radio TAPE = platine cassette AUX = appareil externe, par exemple platine disque REGLAGE DU VOLUME...
  • Page 13: Orientation De L'antenne

    MEMORISATION DES STATIONS [ » MEMORY « ] La chaîne KH 2310/2320/2330 peut mémoriser jusqu'à 20 stations (10 FM / 10 OM). 01) Réglez la station voulue comme il l'est décrit au chapitre „Recherche automatique par balayage des stations / recherche automatique“.
  • Page 14: Lancement Des Titres Programmes

    FONCTION INTRODUCTION [ » INTRO « ] L'activation de la fonction d'introduction n'est possible que si le CD est à l'arrêt. Appuyer sur la touche INTRO –, le début de chacun des titres du CD est joué pendant 10 secondes. FONCTIONS FONDAMENTALES DE LA PLATINE LASER •...
  • Page 15: Platine Cassette

    RETOUR EN ARRIERE RAPIDE: Appuyer sur la touche ENREGISTREMENT DE CASSETTES La chaîne KH 2310/2320/2330 est équipée d'une commande automatique. Les modifications du volume ou du son sélectionné n'ont pas d'incidence sur l'enregistrement. 01) Insérer une cassette et l'embobiner le cas échéant jusqu'à l'endroit voulu où doit commencer l'enregistrement.
  • Page 16: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Onderstaande fundamentele veiligheidsvoorschriften moeten bij het gebruik van elektrische apparaten in ieder geval opgevolgd worden. Lees de onderstaande informatie over veiligheid en doelmatig gebruik aandachtig door. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en zorg dat u vertrouwd raakt met alle functies van het apparaat. Bewaar deze handleiding zorgvuldig en geef deze zo nodig aan anderen door.
  • Page 17 4) Sluit de beide luidsprekers aan. De aansluitpunten voor de luidsprekers zijn overeenkomstig aangeduid: (L=LINKS / R=RECHTS). Tips voor opstelling van de luidsprekers: luidsprekers zo mogelijk op hoofdhoogte plaatsen „ luidsprekers niet afdekken door gordijnen of andere voorwerpen „ luidsprekers zodanig op een plank plaatsen dat de voorzijde gelijk afsluit met de voorzijde van de plank. „...
  • Page 18 APPARAAT /GELUIDSBRON KIEZEN [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ] • Druk de desbetreffende toets in om een apparaat te kiezen of van geluidsbron te wisselen: CD = cd-speler TUNER = radio TAPE = cassetterecorder AUX = extern apparaat, bijv. platenspeler GELUIDSSTERKTE INSTELLEN [ »...
  • Page 19 ZENDER OPSLAAN [ » MEMORY « ] De designinstallatie KH 2310/2320/2330 kan tot 20 zenders (10 UKW / 10 MW) opslaan. 01) Stel de gewenste zender in zoals bij “automatisch zenderzoeksysteem / handmatig zoeken” beschreven staat. 02) MEMORY/CLK-ADJ-toets een keer indrukken.
  • Page 20 BASISFUNCTIES VAN DE CD-SPELER • WEERGAVE STARTEN: toets PLAY/PAUSE indrukken – de weergave start. & • WEERGAVE ONDERBREKEN (PAUZE): toets PLAY/PAUSE indrukken– de weergave wordt onderbroken. Op het display & knippert de speelduur. Door het opnieuw indrukken van de toets PLAY/PAUSE wordt de weergave weer voortgezet.
  • Page 21: Conformiteitsverklaring

    CASSETTES OPNEMEN De Designinstallatie KH 2310/2320/2330 is uitgerust met een automatische modulatie. Veranderingen in de geluidssterkte of de klankkeuze hebben geen invloed op de opname. 01) Cassette plaatsen en zo nodig naar de plaats spoelen waar de opname moet beginnen.
  • Page 22 ™∏ª∞¡∆π∫∂™ À¶√¢∂π•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÂÈÌÂÏÒ˜ ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙËÓ ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË. ¶ÚÈÓ ÙÔ ‰È¿‚·ÛÌ· ͉ÈÏÒÛÙ ÙËÓ ÛÂÏ›‰· Ì ÙȘ ÂÈÎfiÓ˜ Î·È ·ÎÔÏÔ‡ıˆ˜ ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì fiϘ ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. º˘Ï¿ÍÙ ÂÈÌÂÏÒ˜ ·˘Ù¤˜ ÙȘ ˘ԉ›ÍÂȘ ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Î·È ÁÈ· οÔÈÔÓ ÂfiÌÂÓÔ ¯Ú‹ÛÙË. Àfi‰ÂÈÍË: ¶ÚÔÛÙ·Û›·...
  • Page 23 „ „ „ „ ™∆∂ƒ∂ø™∏ ™∆√¡ ∆√πÃ√ ¶§∏∫∆ƒ∞ Ã∂πƒπ™ª√À £‹ÎË CD ∫·ÛÂÙÔı‹ÎË √ıfiÓË ¶Ï‹ÎÙÚÔ SNOOZE ¢¤ÎÙ˘ ÁÈ· Ù· Û‹Ì·Ù· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ¶Ï‹ÎÙÚÔ "οو/›Ûˆ" (*) ¶Ï‹ÎÙÚÔ ª√¡√/STEREO ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (ÌfiÓÔ ÁÈ· Ï‹„Ë ÛÙ· FM) Aux, CD, Tuner, Tape (ÌfiÓÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ) ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÈÏÔÁ‹˜ ‹¯Ô˘ ¶Ï‹ÎÙÚÔ...
  • Page 24 ∂¶π§√°∏ ™À™∫∂À∏™ / ¶∏°∏™ ∏Ã√À [ » CD / TUNER / TAPE / AUX « ] CD = CD-Player TUNER = Ú·‰ÈfiʈÓÔ TAPE = ηÛÂÙfiʈÓÔ AUX = Â͈ÙÂÚÈ΋ Û˘Û΢‹, .¯. Èο ƒÀ£ªπ™∏ ∂¡∆∞™∏™ ∏Ã√À [ » VOLUME / MUTE « ] ƒÀ£ªπ™∏...
  • Page 25 ƒ∞¢π√ºø¡√ ¶ƒ√™∞¡∞∆√§π™ª√™ ∫∂ƒ∞π∞™ §∂π∆√Àƒ°π∞ ƒ∞¢π√ºø¡√À / ∂¶π§√°∏ ∑ø¡∏™ ™Àá√∆∏∆ø¡ (FM / MF) ∞À∆√ª∞∆∏ ∞¡∞∑∏∆∏™∏ ƒ∞¢π√ºø¡π∫ø¡ ™∆∞£ªø¡ / Ã∂πƒ√∫π¡∏∆∏ ∞¡∞∑∏∆∏™∏ ÙËÓ ·˘ÙfiÌ·ÙË ·Ó·˙‹ÙËÛË Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ÛÙ·ıÌÒÓ ∞¶√£∏∫∂À™∏ ƒ∞¢π√ºø¡π∫ø¡ ™∆∞£ªø¡ [ » MEMORY « ] ∂¶π§√°∏ ∞¶√£∏∫∂Àª∂¡ø¡ ƒ∞¢π√ºø¡π∫ø¡ ™∆∞£ªø¡ CD-PLAYER ∆√¶√£∂∆∏™∏ CD À¶√¢∂π•∏:...
  • Page 26 §∂π∆√Àƒ°π∞ ∞¡∞¶∞ƒ∞°ø°∏™ ∂π™∞°ø°∏™ [ » INTRO « ] µ∞™π∫∂™ §∂π∆√Àƒ°π∂™ ∆√À CD-PLAYER ∂¡∞ƒ•∏ ∞¡∞¶∞ƒ∞°ø°∏™: & ¶∞À™∏ ∞¡∞¶∞ƒ∞°ø°∏™: & & ¢π∞∫√¶∏ ∞¡∞¶∞ƒ∞°ø°∏™: ª∂∆∞∫π¡∏™∏ ∫∞∆∞ ∂¡∞¡ ∆π∆§√ ∂ª¶ƒ√™: ª∂∆∞∫π¡∏™∏ ∫∞∆∞ ∂¡∞¡ ∆π∆§√ ¶π™ø: °Àƒπ™ª∞ ∂ª¶ƒ√™: °Àƒπ™ª∞ ¶π™ø: ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™ª√™ ™∂πƒ∞™ ∞¡∞¶∞ƒ∞°ø°∏™ ∆π∆§ø¡ [ » TRACK MEMORY « ] ∂¡∞ƒ•∏...
  • Page 27 ∫∞™∂∆√ºø¡√ ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∫∞™∂∆∞™ µ∞™π∫∂™ §∂π∆√Àƒ°π∂™ ∆√À ∫∞™∂∆√ºø¡√À ∂¡∞ƒ•∏ ∞¡∞¶∞ƒ∞°ø°∏™: ¶∞À™∏ ∞¡∞¶∞ƒ∞°ø°∏™: ¢π∞∫√¶∏ ∞¡∞¶∞ƒ∞°ø°∏™: °Àƒπ™ª∞ ∂ª¶ƒ√™: °Àƒπ™ª∞ ¶π™ø: ∂°°ƒ∞º∏ ∫∞™∂∆∞™ ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∂º∞§ø¡ ∫∞™∂∆ø¡ ¢∏§ø™∏ π™√¢À¡∞ªπ∞™...
  • Page 28 www.kompernass.com graphic design, photos and translations by ORFGEN Marketing & Communication · Essen, Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

Kh 2320Kh 2330

Table des Matières