Eneo VKCD-1332SM/3.8 Mode D'emploi

Eneo VKCD-1332SM/3.8 Mode D'emploi

Dôme couleur 1/3”, fixe, jour & nuit

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Montage und Betriebsanleitung
1/3" Farb-Domekamera, Fix, Tag/Nacht, VKCD-1332SM/3.8
Installation and Operating Instructions
1/3" Colour Dome Camera, Fixed, Day & Night
VKCD-1332SM/3.8
Mode d'emploi
Dôme Couleur 1/3", Fixe, Jour & Nuit, VKCD-1332SM/3.8


Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eneo VKCD-1332SM/3.8

  • Page 1 Montage und Betriebsanleitung 1/3” Farb-Domekamera, Fix, Tag/Nacht, VKCD-1332SM/3.8 Installation and Operating Instructions 1/3” Colour Dome Camera, Fixed, Day & Night VKCD-1332SM/3.8 Mode d’emploi Dôme Couleur 1/3”, Fixe, Jour & Nuit, VKCD-1332SM/3.8...
  • Page 2: Table Des Matières

    6. Specifications........... 0 7. Maßzeichnungen ..........3 7. Dimensional Drawings ........3 Sommaire . Consignes de sécurité ........ . Description générale ........4 Betriebsanleitung 3. Installation ............5 Installation and Operating Instructions 4. Branchement ........... 7 5. Dépannage............8 Mode d’emploi 6. Caractéristiques techniques ......9 Instrukcja instalacji i obsługi 7. Croquis ............3 www.videor.com ⇒ www.eneo-securitiy.com...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise • Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf. • Die Kameras gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen, Wasser kann die Geräte dauerhaft schädigen. Sollte dennoch Feuchtigkeit eingedrungen sein, die Kameras nie unter diesen Bedingungen einschalten,sondern zur Überprüfung an eine autorisierte Fachwerkstatt geben. • Das System darf nie außerhalb der technischen Daten benutzt werden, das kann die Kamera zerstören. • Die Kamera nur in einem Temperaturbereich von -0°C bis +45°C und einer Luftfeuchtigkeit bis max. 80% betreiben. • Um das System von der Versorgungsspannung zu trennen, ziehen Sie das Kabel nur am Stecker heraus. Ziehen Sie nie direkt am Kabel. • Verlegen Sie die Verbindungskabel sorgfältig und stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht mechanisch beansprucht, geknickt oder beschädigt werden und keine Feuchtigkeit eindringen kann. • Versuchen Sie nicht, das Kameramodul aus dem Dome auszubauen. • Das Gerät darf nur von qualifiziertem Servicepersonal geöffnet werden. Fremdeingriffe beenden jeden Garantieanspruch. • Die Kamera darf nie mit geöffneter Blende gegen die Sonne gerichtet werden (Zerstörung des Sensors). • Montage, Wartung und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden. Vor Öffnen des Gehäuses ist eine Netztrennung erforderlich.
  • Page 4 • Falls Funktionsstörungen auftreten, benachrichtigen Sie bitte Ihren Lieferanten. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör von Videor E. Hartig GmbH. • Zur Reinigung der Gehäuse immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden. Niemals Verdünner oder Benzin benutzen, dies kann die Oberfläche dauerhaft schädigen. • Es müssen alle zur Montage vorgesehenen Öffnungen im Gehäuse geschlossen, bzw. abgedichtet werden. • D er Errichter ist für die Aufrechterhaltung der Schutzart lt. Techn. Daten verantwortlich, z.B. durch Ver- wendung aller beiliegenden Dichtungen und O-Ringen, durch Abdichtung des Kabelaustritts mit Silikon oder durch Verlegen des Kabels in einer Weise, dass durch das Kabel keine „Wasserrinne” entsteht. •...
  • Page 5: Allgemeine Beschreibung

    2. Allgemeine Beschreibung • /3” Sony Super HAD II CCD Durch die eingebaute 3-achsige Halteklammer der Ka- mera kann sie leicht in jede Richtung gedreht werden. • Lichtempfindlichkeit: 0,Lux bei F, (Farbe&SW) • Automatische Verstärkungsregelung (AGC) • Gegenlichtkompensation (BLC) • High-Speed Shutterregelung (ESC) • Automatischer Weißabgleich (AWB) • Manuelle 3-Achsen Kameraausrichtung • Integriertes Objektiv: F,0/3,8mm • Betriebsspannung: VDC • Kuppel-Durchmesser: 85mm • Für Decken & Wand-Aufbau Lieferumfang x Farb-Domekamera x Befestigungsschrauben x Bohrschabline x Montage- und Betriebsanleitung...
  • Page 6: Installation

    3. Installation Bohrschablone Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die Spannungszufuhr unterbrochen ist! . Bohrschablone an Wand oder Decke kleben. . Anhand der Bohrschablone zwei Löcher bohren Gehäusebasis und Dübel in die Löcher stecken. 3. Spannungs- und Videokabel zu den Anschluss- stellen verlegen. 4. Kamera mit zwei Schrauben am Untergrund befestigen. Befestigungsschrauben 5. Fokus und Richtung mit der 3-achsigen Kamera- klammer von Hand wie gewünscht einstellen. 6. Dome über die Basis setzen. 7. Dome auf die Basis drücken. Gehäuseabdeckung...
  • Page 7 HINWEIS ! Zum Abnehmen des Domes ein Geldstück in die Öffnung an der Seite stecken und drehen.
  • Page 8: Anschluss

    4. Anschluss Videoausgang Video (gelb) Spannung - VDC (rot) • Der Anschluss besitzt eine Polung. • Verwenden Sie eine Spannungsversorgung, die VDC (Gleichspannung) liefert. Funktion Anschlussfarbe Bemerkungen Videoausgang Gelb ,0 Vss Spannungsausgang VDC (9V~5V), 50mA...
  • Page 9: Fehlersuche

    5. Fehlersuche Wenn Sie Schwierigkeiten mit dem Betrieb Ihrer Kamera haben, schauen Sie bitte im Folgenden nach. Wenn diese Richtlinien Ihnen nicht ermöglichen, das Problem zu lösen, wenden Sie sich an einen autorisierten Techniker. Problem Lösung Auf dem Bildschirm • Überprüfen Sie die Spannungsversorgung von Monitor und Kamera und stellen erscheint kein Bild. Sie sicher, dass Spannung und Polarität stimmen und die Leitungen auch stromführend sind. Das Bild auf dem Bild- • Prüfen Sie, ob das Objektiv verschmutzt ist. schirm ist zu blass. Bei Verschmutzung das Objektiv mit einem weichen, sauberen Tuch reinigen. • Auflagemaß des Objektivs neu einstellen. Die Kamera arbeitet nicht • Prüfen Sie, ob die Kamera an die richtige Spannungsversorgung angeschlossen richtig, die Oberfläche des ist. Kameragehäuses ist heiß, Wenn kein Problem mit der Spannungsversorgung besteht, schalten Sie die und auf dem Bildschirm er- Kamera sofort aus und wenden Sie sich an den Kundendienst von scheint eine schwarze Linie. Videor E. Hartig GmbH. Der Bildschirm blinkt • Prüfen Sie, ob die Kamera auf die Sonne oder eine Leuchtstofflampe gerichtet häufig. ist. • Winkel oder Anbringungsort der Kamera ändern, wenn zu viel Licht auf sie gelangt.
  • Page 10: Technische Daten

    6. Technische Daten VKCD-1332SM/3.8 Art.-Nr. 92571 System Tag/Nacht Chipgröße /3” Aufnahmesensor Lichtempfindlichkeit (bei 50% Videosignal) 0, Lux, (Farbe) bei F, (gemessen) Horizontale Auflösung 600 TVL Low Speed Shutter nein Digitale Rauschunterdrückung (DNR) nein Gegenlichtkompensation Wide Dynamic Range (WDR) nein IR-Sperrfilter OLPF (Overlay Low Pass Filter) Videoausgänge Composite (FBAS) Objektiv-Mount Objektiv integriert Objektiv Typ...
  • Page 11 Brennweite 3,8 mm Bildwinkel horizontal 65° Blendensteuerung nein MOD (Minimum Object Distance) 0, m Filtergewinde Nicht vorhanden Steuer-Schnittstellen nein Heizung nein Schutzart IP44 Betriebsspannung VDC Vandalismusgeschützt nein Farbe (Kuppel) Klar Montageart Deckenmontage, Wandmontage Gehäuse Innen Gehäusematerial Kunststoff Farbe (Gehäuse) Hellgrau Zertifizierungen...
  • Page 12: Maßzeichnungen

    Optionales Zubehör Das aktuelle optionale Zubehör finden Sie auf unserer Homepage: www.videor.com 7. Maßzeichnungen Siehe S. 3...
  • Page 13: Safety Instructions

    1. Safety Instructions • Read these safety instructions and the operation manual first before you install and commission the camera. • Keep the manual in a safe place for later reference. • Protect your camera from contamination with water and humidity to prevent it from permanent damage. Never switch the camera on when it gets wet. Have it checked at an authorized service center in this case. • Never operate the camera outside of the specifications as this may prevent the camera functioning. • Do not operate the cameras beyond their specified temperature, humidity or power ratings. • Operate the camera only at a temperature range of -0°C to +45°C and at a humidity of max. 80%. • To disconnect the power cord of the unit, pull it out by the plug. Never pull the cord itself. • Pay attention when laying the connection cable and observe that the cable is not subject to heavy loads, kinks, or damage and no moisture can get in. • Do not attempt to disassemble the camera board from the dome. • The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons. Do not open the camera housing. • Never point the camera towards the sun with the aperture open. This can destroy the sensor. • Installation, maintenance and repair have to be carried out only by authorized service centers. Before opening the cover disconnect the unit from mains input. • Contact your local dealer in case of malfunction. • Only use original parts and original accessories from Videor E. Hartig GmbH.
  • Page 14 • Do not use strong or abrasive detergents when cleaning the dome. Use a dry cloth to clean the dome surface. In case the dirt is hard to remove, use a mild detergent and wipe gently. • All openings provided in the housing for assembly purposes must be closed and/or sealed. • The installer is responsible for ensuring that the degree of protection as per the technical specifications is upheld, e.g. by using all enclosed gasket seals and O-rings, by waterproofing the cable exits with silicon or through laying the cable in such a way that the cable does not act as a „gutter”.
  • Page 15: General Descriptions

    2. General Descriptions • /3” Sony Super HAD II CCD Built-in 3-axis camera bracket makes it much easier to rotate in any direction. • Sensitivity of 0.Lux at F. (Colour & B/W) • Automatic Gain Control (AGC) • Backlight compensation (BLC) • High Speed Shutter Control (ESC) • Automatic White Balance (AWB) • Manual 3-axis Camera Gimbal • Integrated Fix Lens: F.0/3.8mm • Supply Voltage: VDC • Dome Bubble Size: 85mm Diameter • For Wall and Ceiling Surface Mount Supplied Items x Colour dome camera x Mounting screws x Guide pattern x Installation and Operating Instructions...
  • Page 16 3. Installation Guide pattern Make sure the power is removed before the installation ! . Stick the guide pattern on the wall or ceiling. . Drill two holes according to the the guide pattern, Dome base then insert anchors into the drilled holes. 3. Draw out power / video wires to the connecting places. 4. Fix the camera to the ceiling using two screws. Mounting screw 5. Adjust desired focus and scene by turning and moving the 3-axis camera bracket by hand. 6. Put the dome cover over the base. 7. Fix the dome cover on the base by covering. Dome cover...
  • Page 17 NOTE ! Insert coin to the side hole and remove the dome cover by twist coin.
  • Page 18 4. Connection Video Output Video (yellow) Power - VDC (red) • The wire is polarized • Use VDC power source Function Terminal Colour Remark Video output Yellow .0 Vp.p Power input VDC (9V~5V), 50mA...
  • Page 19 5. Troubleshooting If you have trouble operating your camera, refer to the following. In the guidelines do not enable you to solve the problem, contact an authorized technician. Problem Solution The image does not appear • Check the power source for the monitor and camera and ensure that the on the screen. voltage and polarity are properly connected and being supplied correctly. The image on the screen • Check if the lens is stained. If dirty, clean the lens with a soft, clean cloth. is dim. • Adjust the Back Focus of the lens again. The camera does not work • Check if you have connected the camera to a proper power source and if there properly, the surface of the is no problem with the power, turn the unit off immediately and seek assistance camera case is hot, and from Videor E. Hartig GmbH. a black line appears on the screen. The screen blinks a lot. • Check if the camera is pointed towards the sun or a fluorescent lamp. • Adjust the angle or location of the camera if too much light is coming into the screen.
  • Page 20 6. Specifications Type VKCD-1332SM/3.8 Art. No. 92571 System Day&Night Sensor size /3” Imager Sensitivity (at 50% video signal) 0. Lux (colour) at F. (measured) Horizontal resolution 600 TVL Low Speed Shutter Digital Noise Reduction (DNR) Backlight compensation Wide Dynamic Range (WDR) IR cut filter OLPF (Overlay Low Pass Filter) Video outputs...
  • Page 21: Dimensional Drawings

    Iris control MOD (Minimum object distance) 0. m Filter screw size Not available Serial interfaces Heater Protection rating IP44 Supply voltage VDC Vandalism resistant Colour (bubble) Clear Mounting Ceiling mount, wall mount Housing Indoor Housing material Plastic Colour (housing) Light grey Certificates Optional Accessories The optional accessories currently available can be found on our Homepage: www.videor.com 7.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité • Lisez ces consignes de sécurité et la notice avant de raccorder le système et de la mettre en service. • Conserver soigneusement le mode d’emploi, il peut vous servir ultérieurement. • Protéger les caméras contre les infiltrations d’eau et d’humidité qui pourraient endommager durablement les appareils. Si de l’humidité s’était cependant infiltrée, ne jamais mettre les caméras sous tension dans ces conditions et les faire contrôler par un atelier de service après-vente qualifié. • Ne jamais utiliser le système sans tenir compte des spécifications techniques car cela pourrait détériorer la caméra. • La caméra ne doit fonctionner que dans une plage de températures de -0°C à +45°C et une humidité de l’air maximale de 80%. • Pour couper l’alimentation du système, débrancher le câble uniquement au niveau de la prise. Ne jamais tirer directement sur le câble. • Lors du branchement des câbles, veiller à ce qu’ils ne subissent pas de charge, qu’ils ne soient pas pliés ou endommagés et qu’ils soient protégés contre l’humidité. • Ne jamais essayer de démonter le module de la caméra du dôme. • L’appareil ne peut être ouvert que par un personnel de service après-vente qualifié. Toute intervention d’une personne non habilitée entraînera l’annulation de la garantie. • La caméra ne doit jamais être dirigée vers le soleil si le diaphragme est ouvert (cela détériorerait le capteur). • L’installation, la maintenance et les réparations sont réservées à des ateliers agréés. L’appareil doit être déconnecté du secteur avant d’ouvrir le boîtier.
  • Page 23 • En cas de dysfonctionnements, informez-en votre fournisseur. • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine de Videor E. Hartig GmbH. • Utiliser uniquement des produits d’entretien doux pour nettoyer l’appareil. Ne jamais employer de dissolvant ou d’essence, sous peine de détériorer irrémédiablement la surface. • Toutes les ouvertures prévues pour le montage au niveau du boîtier doivent être fermées, respectivement étanchéifiées. • L’installateur est responsable de la maintenance de l’indice de protection selon les données techniques, par exemple lors de la mise en place des joints et des anneaux compris dans la livraison, lors du calfeutrage des câbles en sortie avec du silicon ou lors de la pose des câbles de façon à...
  • Page 24: Description Générale

    2. Description générale • /3” Sony Super HAD CCD La bride de caméra à 3 axes intégrée facilite grande- ment la rotation dans n’importe quelle direction. • Sensibilité 0,Lux pour F, (couleur et n/b) • Contrôle automatique de gain (CAG) • Compensation contre-jour (BLC) • Vitesse de l’obturateur réglable (ESC) • Balance des blancs automatique (AWB) • Alignement manuel sur 3 axes • Objectif varifocal F,0/3,8mm • Alimentation: VDC • Diamètre de coupole: 85mm • Pour montage mural ou plafond Contenu de livraison x Caméra couleur dôme x Vis de fixation x Gabarit de perçage x Notice d’emploi et de montage...
  • Page 25: Installation

    3. Installation Gabarit de perçage Assurez-vous que l’alimentation secteur est déconnectée avant l’installation ! . Coller le gabarit de perçage au mur ou au plafond. . Percer deux trous conformément au gabarit, Socle du boîtier insérer ensuite les chevilles dans les orifices de perçage. 3. Tirer les câbles d’alimentation/vidéo jusqu’aux emplacements de raccordement. 4. Fixer la camera au plafond en utilisant deux vis. Vis de fixation 5. Régler l’angle de vision et la mise au point en tournant et en déplaçant manuellement la bride à 3 axes de la caméra. 6. Placer le couvercle du dôme sur la base. 7. Fixer le couvercle du dôme en le clipsant sur la base. Couvercle de protection...
  • Page 26 REMARQUE ! Insérer une pièce dans la fente latérale et retirer le couvercle du dôme en faisant pivoter la pièce.
  • Page 27: Branchement

    4. Branchement Sortie vidéo Vidéo (jaune) Terre Alimentation - VDC (rouge) • Le fil est polarisé. • Utiliser du VCC comme source d’alimentation Fonction Couleur de connexion Remarque Sortie vidéo Jaune ,0 Vss Entrée alimentation Rouge VDC (9V~5V), 50mA...
  • Page 28: Dépannage

    5. Dépannage Si vous avez des problèmes à faire fonctionner la caméra, reportez-vous à ce qui suit. Si les conseils ne vous permettent pas de résoudre le problème rencontré, veuillez contacter un technicien agréé. Problème Solutions L’image n’apparaît pas • Vérifiez la source d’alimentation de l’écran et de la caméra et assurez-vous que la à l’écran. connexion et l’alimentation de la tension et la polarité sont correctes. L’image à l’écran est • Regardez si la lentille n’est pas tachée. sombre. Si elle est sale, nettoyez-la avec un chiffon doux et propre. • Réglez à nouveau la mise au point arrière. La caméra ne fonctionne • Assurez-vous que la caméra est branchée à une source d’alimentation adaptée. pas correctement, la „S’il n’y a aucun problème d’alimentation, désactivez immédiatement l’unité et surface de la caméra contactez le support technique de Videor E. Hartig GmbH. est chaude et une ligne noire apparaît à l’écran. L’écran clignote • La caméra est-elle exposée directement à la lumière du jour ou à un lumière beaucoup. fluorescente ? • Modifiez l’angle ou l’emplacement de la caméra si la lumière est trop abondante sur l’écran.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    6. Caractéristiques techniques Modèle VKCD-1332SM/3.8 No. d’article 92571 Système Jour&nuit Dimension du capteur /3” Capteur Sensibilité à la lumière (50% de signal vidéo) 0, Lux, (couleur) par F, (mesuré) Résolution horizontale 600 TVL Low Speed Shutter Suppression du bruit numérique (DNR) Correction de contre-jour Wide Dynamic Range (WDR)
  • Page 30 Commande de l’iris Distance objet minimale (MOD) 0, m Pas de filtre Pas disponible Interfaces de commande Chauffage Indice de protection IP44 Alimentation VDC Anti-vandalisme Couleur (coupole) Claire Mode de montage Montage plafond, Montage mural Caisson Pour intérieur Matériau Plastique Couleur (caisson) Gris clair Certificats Accessoires en option Vous trouverez les accessoires actuels en option sur notre page d’accueil: www.videor.com...
  • Page 31: Croquis

    7. Maßzeichnung – Dimensional drawing – Croquis Maße - Dimensions: mm...
  • Page 32 ® Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel. eneo is a registered trademark of Videor E. Hartig GmbH ® Exclusive distribution through specialised trade channels only. eneo est une marque propriété de Videor E. Hartig GmbH ® Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés. Technische Änderungen vorbehalten VIDEOR E. Hartig GmbH Technical changes reserved Carl-Zeiss-Straße 8 · 633 Rödermark/Germany Sous réserve de modifications techniques Tel. +49 (0) 6074 / 888-0 · Fax +49 (0) 6074 / 888-00 www.videor.com © Copyright by VIDEOR E. Hartig GmbH 0/0...

Table des Matières