Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

IDRO
IDRO 39
(90x90x1040)
Operatore
Alimentazione
Operateur
Alimentation
Operator
Power Supply
Torantrieb
Stromspannung
Operador
Alimentacion
IDRODUE 27/R
IDRODUE 27/1B
IDRODUE 27 SUPER/R
IDRODUE 27 SUPER/1B
230V 50/60Hz
IDRODUE 27 SUPER/2B
IDRO 39/R
IDRO 39/1B
IDRO 39/2B
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 12 / ENGLISH page 19 / DEUTSCH pag. 26 / ESPAÑOL pag. 33
IDRODUE 27
IDRODUE 27 SUPER
(90x90x1060)
Lunghezza max. anta
Longueur maxi battant
Max. leaf length
Max. Torflügelweite
Longitud máx. anta
3m
6m
7m
Il corretto funzionamento dell'operatore è garantito solo se viene gestito da un quadro di comando RIB
Le bon fonctionnement de l'opérateur n'est garanti que s'il est géré par un panneau de contrôle RIB
The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel
Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird
El funcionamiento correcto del operador solo está garantizado si está gestionado por un panel de control RIB
Vedere pagina 10
Voir page 17
See page 24
Siehe Seite 31
Ver página 38
OPERATORE OLEODINAMICO PER CANCELLI A BATTENTE
OPERATEUR HYDRAULIQUE POUR PORTAILS À BATTANT
HYDRAULIC OPERATOR FOR LEAF GATES
HYDRAULISCHER ANTRIEB FÜR FLUGELTORE
OPERADOR OLEODINAMICO PARA PUERTAS BATIENTES
Peso max cancello
Forza max di spinta
Poids maxi portail
Force maxi de poussée
Max gate weight
Thrust force
Max Torgewicht
Max. Schubkraft
Peso máx verja
Fuerza max de empuje
400 Kg / 880 lbs
700 Kg / 1540 lbs
1000 Kg / 2200 lbs
Codice
Code
Code
Kode
Codigo
AA10843
2500 N
AA10844
AA10809
AA10804
AA10847
6400 N
AA10871
AA10876
AA10859
loading

Sommaire des Matières pour RIB Idro Serie

  • Page 1 Le bon fonctionnement de l’opérateur n’est garanti que s’il est géré par un panneau de contrôle RIB The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird El funcionamiento correcto del operador solo está...
  • Page 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Page 3 (for example by installing inside a locked board). anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Page 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas...
  • Page 5 LAYOUT IMPIANTO - Operatore IDRO - Antenna radio - Lampeggiatore - Selettore a chiave - Fotocellule esterne - Fotocellule interne CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE 39/1B CARATTERISTICHE TECNICHE 27/R 27/1B 39/R SUPER/R SUPER/1B 39/2B Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non Lunghezza max.
  • Page 6 FISSAGGIO ATTACCHI OPERATORE Componenti da installare secondo la norma EN 12453 USO DELLA CHIUSURA In base alla scelta del tipo di apertura (interna o esterna) e in base alla scelta della TIPO DI COMANDO rotazione massima dell’anta, la staffa deve essere prima tagliata rispettando la quota Persone esperte Persone esperte Persone...
  • Page 7 POSIZIONAMENTO DELL’ATTACCO ANTERIORE L’attacco anteriore in base alla natura del cancello (legno, ferro, alluminio) può essere sia saldato che avvitato (Fig. 6). L’attacco anteriore deve essere posizionato in maniera tale che l’operatore risulti perfettamente orizzontale (Fig. 7). 70 mm 70 mm 46 mm 70 mm 70 mm...
  • Page 8 - Inserire la chiavetta e ruotarla in senso orario fino alla chiusura (Fig. 11). Attenzione: effettuare lo sblocco sempre in assenza di alimentazione. MANOVRA MANUALE CON CHIAVE - IDRO 39 Aprire il tappo RIB. Inserire la chiave nella serratura. Ruotare la chiave di 90° in senso antiorario.
  • Page 9 PROCEDURA STRAPPO PROFILO ALLUMINIO DA FARE SOLO DURANTE L’INSTALLAZIONE SE GLI OPERATORI DEVONO ESSERE SPEDITI, NON APPLICARE QUESTA PROCEDURA...
  • Page 10 OPTIONAL Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. MODULO RADIO 433MHz B2-CRX cod. ACG8069 TELECOMANDO SUN cod. ABB2050 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod.
  • Page 11 FIT SLIM SPARK Per ottenere le migliori prestazioni degli apparati sopracitati, bisogna installare un’antenna accordata sulla frequenza del radio ricevitore installato . FOTOCELLULE DA PARETE cod. ACG8032 N.B. Fare molta attenzione che il filo centrale del cavo non vada a contatto COPPIA DI COLONNINE PER FIT SLIM cod.
  • Page 12 SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION - Operateur IDRO - Antenne radio - Signal electrique - Selecteur - Photocellules p/protection externe - Photocellules p/protection interne CARACTERISTIQUES 39/1B 27/R 27/1B 39/R CONTROLE PRE-INSTALLATION TECHNIQUES SUPER/R SUPER/1B 39/2B Longueur maxi du battant Le portail à battant doit être solidement fixé aux cardans des colonnes, ne Poids maxi du portail 1000 doit pas flechir pendant le mouvement et doit pouvoir manoeuvrer sans...
  • Page 13 FIXATION OPERATEUR Parties à installer conformément à la norme EN 12453 USAGE DE LA FERMETURE Selon le type d’ouverture (intérieure ou extérieure) et la rotation maxie du vantail choisie, TYPE DE COMMANDE Personne expertes Personne expertes Personnes il faut couper la bride en respectant le quota “a” et après souder comme dans Fig. 2. (zone sans publique*) (zone avec publique) non expertes...
  • Page 14 POSITIONNEMENT ATTAQUE ANTERIEUR Selon la nature du portail (bois, fer, aluminium) l’attaque antérieur peut être soudé ou vissé (Fig. 6). L’attaque antérieur doit être positionné parfaitement horizontal (Fig. 7). 70 mm 70 mm 46 mm 70 mm 70 mm 46 mm N.B.: S’assurer que lorsque le vantail est complètement ouvert ou complètement fermé, la tige n’est pas en fin de course, mais s’éloigne des limites de sa course d’au moins 15mm de chaque côté.
  • Page 15 IDRODUE 27 - 27 SUPER MANOEUVRE MANUELLE AVEC CLE - IDRODUE 27 Pour déverrouiller opérer comme suit: Verrouiller - Insérer la clef et la tourner de 180° en sens anti-horaire (Fig. 11). Déverrouiller Pour bloquer de nouveau l’opérateur opérer comme suit: - Insérer la clef et la tourner en sens horaire jusqu’à...
  • Page 16 PROCEDURE POUR ENLEVER LE PROFIL EN ALUMINIUM PROCEDURE A FAIRE SEULEMENT PENDANT L’INSTALLATION S’IL FAUT ENVOYER CES OPERATEURS, NE PAS APPLIQUER CETTE PROCEDURE...
  • Page 17 OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. MODULE RADIO 433MHz B2-CRX code ACG8069 EMETTEUR RADIO SUN SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 code ABB2050 SUN CLONE 2CH code ACG6056 SUN CLONE 4CH code ACG6058 SUN-PRO 2CH...
  • Page 18 FIT SLIM SPARK Afin d’optimaliser les performances des appareils suscités, il est indispensable d’installer PHOTOCELLULES MURALES code ACG8032 une antenne accordée sur la fréquence du radiorécepteur installé. N.B. Veiller à ce que le fil central du câble n’entre pas en contact avec PAIRE DE POTEAUX POUR FIT SLIM code ACG8065 l’enveloppe extérieure en cuivre;...
  • Page 19 SYSTEM LAY-OUT - IDRO operator - Tuned aerial - Flashing lamp - Key selector - Photoelectric cells (external) - Photoelectric cells (internal) PRE-INSTALLATION CHECKS 39/1B TECHNICAL DATA 27/R 27/1B 39/R SUPER/R SUPER/1B 39/2B The leaf must be fixed firmily on the hinges to the pillars, must not be Max.
  • Page 20 Parts to install according to EN 12453 standard OPERATOR INSTALLATION USE OF THE SHUTTER According to the chosen opening type (inside or outside) and according to the chosen COMMAND TYPE Skilled persons Skilled persons Not skilled max. rotation of the leaf, the bracket must be first cut respecting the mesurment “a” and (out of public area*) (public area) persons...
  • Page 21 POSITIONING OF THE FRONT FIXATION Depending on the type of the gate (wood, iron, aluminium) the front fixation can be welded or screwed (Fig. 6). Mount the front fixation so that it guarantees the perfectly horizontal position of the operator (Fig. 7). 70 mm 70 mm 46 mm...
  • Page 22 - Insert the key and turn it clockwise until it stops (Fig. 11). Attention: To release cut current supply. MANUAL OPERATION WITH KEY - IDRO 39 Open the RIB cap. Insert the key into the lock. IDRO 39 Turn the key 90° in anti-clockwise sense, without forcing it.
  • Page 23 STRIPPING PROCEDURE TO DO ONLY DURING INSTALLATION IF OPERATORS MUST BE DELIVERED, DON’T APPLY THIS PROCEDURE...
  • Page 24 ACCESSORIES For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. B2-CRX RADIO MODULE 433MHz code ACG8069 RADIO TRANSMITTER SUN code. ABB2050 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod.
  • Page 25 FIT SLIM SPARK In order to make the systems mentioned above give the best performances, you need to install an antenna tuned on the frequency of the radio receiver installed. PHOTOCELLS for the wall-installation code ACG8032 N.B. Pay attention to not let the central wire of the cable to came Into contact PAIR OF COLUMNS FOR FIT SLIM code ACG8065 with the external copper sheath, since this would prevent the antenna from...
  • Page 26 ANLAGEN LAY-OUT - Antrieb IDRO - Antenne - Blinkleuchte - Schlusselschalter - Photozelle Toraussenseitig - Photozellen - innen PRÜFUNG VON DER MONTAGE 39/1B TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 27/R 27/1B 39/R SUPER/R SUPER/1B 39/2B Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Trager fixiert sein, darf Max.
  • Page 27 BEFESTIGUNG DER ANTRIEB Komponenten zur Installation nach der Norm EN 12453 ANWENDUNG DER SCHLIESSUNG Entsprechend dem ausgewählten Öffnungstyp (nach Aussen oder nach Innen) und je Erfahrene Personen BEFEHLSTYP Erfahrene Personen Nicht fachkundige nach ausgewählter Rotation des Flügels, muss der Bügel zuerst entsprechend der Quote (außerhalb des (öffentlicher Bereich) Personen...
  • Page 28 POSITIONIERUNG DER VORDERBEFESTIGUNG Die Vorderbefestigung kann entsprechend der Torstruktur (Holz, Eisen, Aluminium) entweder festgeschraubt oder festgeschweisst werden (Abb. 6). Die Hinterbefestigung muss so positioniert werden, dass sich der Antrieb in horizontaler Position befindet (Abb. 7). 70 mm 70 mm 46 mm 70 mm 70 mm 46 mm...
  • Page 29 IDRODUE 27 - 27 SUPER MANUELLE BEWEGUNG MIT SCHLÜSSEL - IDRODUE 27 Blockiert Entriegelt Um den Antrieb zu entriegeln wie folgt vorgehen: - Den Schlüssel einführen und gegen den Uhrzeigersinn um 180° drehen (Abb. 11). Um den Antrieb erneut zu blockieren wie folgt vorgehen: - Den Schlüssel einführen und im Uhrzeigersinn bis zur Schliessung drehen (Abb.
  • Page 30 PROZEDUR DEN ALUMINIUM-PROFIL AUSZUREISSEN DURCHFÜHRUNG DER PROZEDUR NUR WÄHREND DER INSTALLATION NICHT DURCHFÜHRUNG DER PROZEDUR WENN DEN ANTRIEBE SOLLTEN GESENDET WERDEN...
  • Page 31 OPTIONEN Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. B2-CRX RADIO-MODUL 433MHz Kode ACG8069 FERNSENDER SUN Kode ABB2050 SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 SUN-PRO 2CH Kode ACG6210...
  • Page 32 SPARK FIT SLIM Um die bestmöglichen Leistungen mit den o. g. Apparaten zu erhalten, muss eine auf die Frequenz des Funkempfängers abgestimmte Antenne montiert werden. WANDFOTOZELLEN Kode ACG8032 Anmerkung: Besonders muss darauf geachtet werden, dass das Zentralkabel EIN PAAR FOTOZELLEN-STAENDER FÜR FIT SLIM Kode ACG8065 der Leitung nicht mit der externen Kupferumwicklung in Kontakt FIT SLIM Fotozellen haben Synchronismusfunktion im Wechselstrom Strom und Strecken...
  • Page 33 DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN - Operador IDRO - Antena de radio - Luz intermitente - Selector con llave - Fotocélulas externas - Fotocélulas internas CONTROLES ANTES DE LA INSTALACIÓN 39/1B CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 27/R 27/1B 39/R SUPER/R SUPER/1B 39/2B La puerta de batiente debe fijarse sólidamente a las bisagras de las Longitud máxima de la anta columnas y no debe doblarse durante el movimiento.
  • Page 34 FIJACIÓN DE LOS ATAQUES DEL MOTORREDUCTOR Componentes a instalar según la norma EN 12453 USO DEL CIERRE En base a la seleccion del tipo de apertura (interna o externa) y en base a la seleccion TYPO DE MANDO Personas expertas Personas expertas Personas no de la rotacion maxima del anta, el enganche debe ser primeramente cortado...
  • Page 35 POSICIONAMIENTO DEL ENGANCHE ANTERIOR El enganche anterior en base a la naturaleza de la cancela (madera, hierro, aluminio) puede ser soldado que atornillado (Fig. 6). El enganche anterior debe ser posicionado de manera talque el operador resulte perfectamente horizontal (Fig. 7). 70 mm 70 mm 46 mm...
  • Page 36 - Insertar la llave y rotarla en sentido horario hasta el cierre (Fig. 11). Atencion: efectuar el desbloqueo siempre en ausencia de alimentacion. DESBLOQUEO DE EMERGENCIA CON LLAVE - IDRO 39 Abrir el tapòn RIB. Inserir la llave en la cerradura. IDRO 39 Rotar la llave para una media vuelta a la izquierda, entonces mover cuidadosamente manualmente la puerta.
  • Page 37 PROCEDIMIENTO PARA TEAR EL PERFIL DE ALUMINIO SOLO SE PUEDE HACER DURANTE LA INSTALACIÓN SI LOS OPERADORES DEBEN EXPEDIRSE, NON APLICAR ESTE PROCEDIMIENTO...
  • Page 38 OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. B2-CRX MÓDULO RADIO 433MHz cod. ACG8069 TELEMANDO SUN SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 cod. ABB2050 SUN CLONE 2CH cód. ACG6056 SUN CLONE 4CH cód.
  • Page 39 FIT SLIM SPARK Para obtener las mejores prestaciones de los citados aparatos, es necesario instalar una antena sintonizada con la frecuencia del radioreceptor. FOTOCÉLULAS PARA PARED cód. ACG8032 Importante: Controlar con atención que el hilo central del cable no PAR DE COLUMNAS PARA FIT SLIM cód.
  • Page 41 Cod. Descrizione n° IDR0009 PERNO FORCELLA LUNGO COMPLETO IDR0110 KIT BLOCCHI IDRODUE 27/1B IDR0027/1 COPERCHIO POSTERIORE CON CAVO DADO M 8 H 12 CIECO OTTONE GUARN. OR 2062 (15.6X1.78) VITON CAVO ELETTRICO DA 1 MT-NT 1 PERNO ATTACCO FORCELLA LUNGO GUARN.
  • Page 43 Cod. Descrizione n° IDR0140 DISTRIBUTORE COMPLETO IDRODUE 27/ IDR0143 KIT BLOCCHI IDRODUE 27/SUPER 1B SUPER R IDR0027/1 COPERCHIO POSTERIORE CON CAVO GUARNIZ. OR 2043 (10,82X1,78) VITON BY PASS CAVO ELETTRICO DA 1 MT-NT GUARNIZ. OR 2062 (15,6X1,78) VITON DISTRIBUTORE PRESSOF. - LAV COPERCHIO POST.ELETTR.
  • Page 45 Guarn. OR 2031 (7.65x1.78)Viton IDR0088 Coperchio copristelo RIB Guarn. OR 2037 (9.25x1.78)Viton IDR0024 Dado copristelo Guarn. OR 2162 (41x1,78) Viton IDR0075 Estruso copristelo mm.521 RIB Inserto plastico tappo blocco IDR0005 Forcella posteriore oscillante Molla by-pass tipo verde IDR0015 Giuntino pompa-motore Perno sblocco distr.
  • Page 47 IDR0078 ESTRUSO COMPLETO RIB IDR0088 Coperchio copristelo RIB Estruso carcassa MM 628 IDR0024 Dado copristelo Prigioniero per carcassa inox IDR0075 Estruso copristelo mm.521 RIB IDR0005 Forcella posteriore oscillante IDR0015 Giuntino pompa-motore IDR0020 Guarnizione valvola blocco IDR0085 Motore elettrico ingresso 220V...
  • Page 48 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.