Publicité

Liens rapides

R
UPStation GXT™
700-3000 VA
230V
Manuel de l'utilisateur
Anglais / Allemand / Français /
Italien / Espagnol

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Liebert GXT700MT-230

  • Page 1 UPStation GXT™ 700-3000 VA 230V Manuel de l’utilisateur Anglais / Allemand / Français / Italien / Espagnol...
  • Page 2: Consignes De Securite Importantes

    REMPLACEMENT BATTERIE APPROPRIE, APPROUVE LIEBERT. L’ELIMINATION DES BATTERIES DOIT SE FAIRE SELON UNE PROCEDURE ADEQUATE. CONSULTER LES CODES LOCAUX EN MATIERE D’ELIMINATION. Eteignez toujours le bloc UPS et gardez le débranché avant de commencer la procédure de remplacement de batterie. Pour remplacer les batteries, consultez la procédure de remplacement de batterie.
  • Page 3 consultez un électricien qualifié pour connecter un conducteur avec le modèle 3000 VA à l’alimentation secteur. Prenez note de la mise en garde qui suit. MISE EN GARDE : le courant combiné de la fuite à la terre du bloc UPS et de celle de la charge connectée ne doit pas dépasser 3,5 milliampères.
  • Page 4: Introduction Et Description Du Systeme

    SYSTEME Nous vous félicitons d’avoir choisi le système d’alimentation sans coupure (UPS) UPStation GXT™ de Liebert. Ce système permet de fournir une alimentation protégée aux micro-ordinateurs et autres équipements électroniques sensibles. A sa production, le courant alternatif est propre et stable. Cependant, au cours de sa transmission, il peut être soumis à...
  • Page 5: Glossaire Des Symboles Utilises Sur Le Produit

    GLOSSAIRE DES SYMBOLES UTILISES SUR LE PRODUIT indique l’entrée CA indique la sortie CA indique une mise en garde : consultez les consignes jointes indique la position d’un fusible invite l’utilisateur à consulter le manuel pour de plus amples renseignements indique que l’unité...
  • Page 6: Principaux Composants

    PRINCIPAUX COMPOSANTS Dérivation dynamique Redresseur/Correcteur du Onduleur facteur de puissance Suppresseur ENTREE SORTIE de surtension transitoire et Filtres EMI/RFI Convertisseur de CC à CC Chargeur de Batterie batterie SUPPRESSEUR DE SURTENSION TRANSITOIRE (TVSS) ET FILTRES EMI/RFI Ces composants de l’UPS garantissent la protection contre les surtensions et filtrent les perturbations radioélectriques (RFI) et électromagnétiques (EMI).
  • Page 7: Derivation Dynamique

    CONVERTISSEUR DE CC A CC Le convertisseur de CC à CC reçoit l’énergie des batteries et maintient la tension CC au niveau de fonctionnement optimum pour l’onduleur. Ce dernier peut ainsi fonctionner continuellement avec le maximum d’efficacité et de fiabilité, à la tension optimale.
  • Page 8: Installations En Mini-Tour/Tour De L'ups

    INSTALLATION GENERALE INSTALLATIONS EN MINI-TOUR/TOUR DE L’UPS Déballez le bloc UPS avec soin en notant la méthode d’emballage. Conservez la boîte et les matériaux d’emballage pour toute future expédition éventuelle. MISE EN GARDE : les blocs UPS sont lourds (consultez les spécifications).
  • Page 9 internes. Pour isoler l’UPS, utilisez un isolateur accessible à l’opérateur, placé à moins de deux mètres de l’UPS. Les fils compris dans les conducteurs d’alimentation secteur sont de différentes couleurs, d’après le code suivant : Vert et jaune = à la terre, Bleu = neutre, Marron = sous tension Comme il est possible que les fils des conducteurs d’alimentation secteur ne correspondent pas au code couleur identifiant les cosses pour le branchement, procédez comme suit :...
  • Page 10: Schema De Conversion Pour Le Montage Sur Etagere

    4 et 5. Démontez le cadran d’affichage pour en changer l’orientation. La plaque portant l’inscription Liebert UPStation GXT™ et située à gauche de la zone d’affichage peut aussi être tournée. REMARQUE : l’appareil UPS DOIT reposer des deux côtés sur une étagère, des supports ou des glissières ;...
  • Page 11 séparément). Suivez les instructions accompagnant les glissières pour les monter avec les vis. 10. Le bloc UPS est alors prêt à être placé sur son étagère. 11. Vérifiez que l’équipement de charge est éteint, et branchez toutes les charges aux prises de sortie de l’UPS. 12.
  • Page 12: Installation Du(Des) Coffret(S) A Batterie En Option

    INSTALLATION DU(DES) COFFRET(S) A BATTERIE EN OPTION Pour augmenter le temps de fonctionnement, on peut connecter jusqu’à deux coffrets à batterie au bloc UPS. Les coffrets sont construits pour être installés à côté ou en dessous de l’UPS. Déballez avec soin le(s) coffret(s) à batterie, en notant la méthode d’emballage.
  • Page 13 INSTALLATION DU TAQUET EN FERRITE Communications sérielles Attachez le plus petit taquet en ferrite inclus sur le câble de communication comme montré dans le dessin, en suivant Fermez le taquet en ferrite avec le câble à les instructions ci-énumérées: l’intérieur •...
  • Page 14 UPSTATION GXT™ Fault Indicator On/Alarm Silence/ Indicateur de panne Bouton marche/arrêt de la Bypass Indicator Indicateur de dérivation Manual Battery Test sonnerie d’alarme / test Button UPS On Indicator manuel de batterie Indicateur de marche de l’UPS Battery Indicator Indicateur de la batterie Off/ Bypass Button Bouton arrêt/dérivation AC Input Indicator...
  • Page 15: Commandes Et Indicateurs

    Si, après ce deuxième test, les deux DEL du bas ne sont toujours pas éclairées, contactez le distributeur ou le service de support technique de Liebert (LTS) pour un kit de remplacement de batterie. Bouton arrêt/dérivation Ce bouton commande l’alimentation de sortie destinée à...
  • Page 16: Fonctionnement

    Indicateur de panne (rouge) L’indicateur de panne s’allume lorsque l’UPS a détecté un problème. En même temps, un ou plusieurs indicateurs de charge/niveau de batterie peuvent aussi s’allumer (référez-vous au Guide de dépannage). Indicateur de dérivation (ambre) L’indicateur de dérivation s’allume lorsque l’UPS fonctionne en mode de dérivation.
  • Page 17 Fault Panne BYPASS DERIVATION 100% UPS EN 76-100% MARCHE 51-75% BATTERY BATTERIE 26-50% ENTRÉE CA INPUT 0-25% Figure 1 - Fonctionnement en mode normal entre 51 et 75 % de charge FONCTIONNEMENT EN MODE BATTERIE Le mode batterie se produit en cas de condition extrême de la tension d’entrée, ou en cas de panne totale du secteur.
  • Page 18: Port De L'interface De Communication

    MODE RECHARGE DE BATTERIE L’UPS reprend son fonctionnement normal une fois que l’alimentation secteur est restaurée. A ce moment, le chargeur de la batterie commence à la recharger. Fault PANNE BYPASS DERIVATION 20-0% UPS EN 40-21% MARCHE 60-41% BATTERY BATTERIE 80-61% ENTREE CA INPUT...
  • Page 19 épuisement de la batterie. La surveillance de l’UPS par l’intermédiaire d’un système informatique est facilement réalisée grâce au kit d’arrêt SiteNet® 1 de Liebert (vendu séparément). Consultez le représentant local de Liebert pour déterminer le kit logiciel approprié à votre application. Le kit comprend un câble à cet effet et un...
  • Page 20: Communications Intelligentes De L'ups

    UNIX par l’intermédiaire du connecteur femelle DB-9 situé à l’arrière de l’appareil UPS. Avec le progiciel SiteNet® 2 de Liebert en option (vendu séparément), les communications intelligentes offrent les possibilités suivantes : Surveillance quantitative de l’alimentation secteur et de l’alimentation UPS...
  • Page 21: Procedures De Remplacement De La Batterie

    Ne jetez-pas les batteries dans le feu, car elles risquent d’exploser. En cas de doute sur la façon de remplacer la batterie, n’ouvrez pas la porte permettant d’y accéder. Appelez le support technique local de Liebert. Les numéros de support technique dans le monde entier sont indiqués à la fin de ce manuel.
  • Page 22: Modeles En Tour/Sur Etageres

    (consultez les spécifications). Si c’est le cas, continuez avec l’étape suivante ; sinon, ARRETEZ et contactez le distributeur ou le service de support technique de Liebert (LTS). Faire glisser partiellement les nouvelles batteries à l’intérieur de la cavité, en...
  • Page 23 Connectez les raccordements des batteries. REMARQUE : pour les modèles 1000/1500 VA, il peut se produire une petite étincelle lors du raccordement des connecteurs. Ceci est normal et n’est dangereux ni pour l’opérateur ni pour le système UPS. Faites glisser complètement l’assemblage de batteries à l’intérieur de l’UPS, replacez la grande porte d’accès ainsi que les vis enlevées à...
  • Page 24 SCHEMAS DE REMPLACEMENT DE BATTERIE POUR MODELES EN Vis du couvercle Top cover supérieur screws Flange Vis à collerette screws Vue d’en haut, sans le couvercle supérieur Vue arrière Rear View Aerial View w/top cover removed Two front Les deux pieds en Front bezel (cover) Boîtier frontal (couvercle) caoutchouc avant...
  • Page 25: Upstation Gxt Courbes D'autonomie De Batterie

    UPSTATION GXT COURBES D’AUTONOMIE DE BATTERIE (Les temps d’autonomie sont indiqués pour une température ambiante de 25°C) Batterie Interne (minutes) Charge% 700MT 1000MT 1000RT 1000RTE 1500RT 2000RT 3000RT 100% Batterie Interne + 1 Coffret de Batterie Externe (minutes) Load% 700MT 1000MT 1000RT 1000RTE...
  • Page 26 PROCEDURES DE REMPLACEMENT DES FUSIBLES POUR LES MODELES 700/1000 VA MISE EN GARDE : avant de changer les fusibles d’entrée, éteignez l’UPS et débranchez le connecteur de l’alimentation secteur et de l’UPS. Utilisez des fusibles du même type et de la même valeur nominale pour le remplacement. Insérez un tournevis à...
  • Page 27: Conditions De L'alarme Sonore

    CONDITIONS DE L’ALARME SONORE CONDITION ALARME Mode batterie Un bip court toutes les dix secondes ; il (panne de secteur) reste plus de deux minutes de temps de marche Batterie déchargée Deux bips courts toutes les cinq secondes ; il reste moins de deux minutes de temps de marche Surcharge de sortie (dérivation) Un bip court à...
  • Page 28: Depannage

    Si un problème persiste, consultez le distributeur ou adressez-vous au service de support technique de Liebert. Les numéros de support technique du monde entier sont indiqués à la fin de ce...
  • Page 29: Guide De Depannage

    Remplacer les batteries. Contacter le batteries ne puissent pas distributeur ou le service de support maintenir une charge totale à technique de Liebert pour le kit de cause de leur ancienneté. remplacement de batteries. Les indicateurs de panne Le ventilateur interne de Vérifier l’affichage du niveau de charge...
  • Page 30 DEL de diagnostic A technique de Liebert pour le kit de et C éclairés remplacement de batteries. L’UPS s’éteint avec les Arrêt de l’UPS par suite d’une L’UPS a reçu un signal ou une...
  • Page 31 SPECIFICATIONS N° DE MODELES GXT700MT-230 GXT1000MT-230 VA/W NOMINAUX DU 700 / 490 1000 / 700 MODELE Dimensions: mm (pouces) Appareil 162 x 430 x 225 162 x 430 x 225 (LgxPrxHt) (6,4 x 15,6 x 8,9) (6,4 x 15,6 x 8,9) Expédition Avec...
  • Page 32 SPECIFICATIONS N° DE MODELES GXT1000RT-230 GXT1000RTE-230 VA/W NOMINAUX DU 1000 / 700 1000 / 700 MODELE Dimensions: mm (pouces) Appareil 177 x 522 x 430 177 x 522 x 430 (LgxPrxHt) (7,0 x 19,3 x 16,9) (7.0 x 19.3 x 16.9) Expédition Avec 340 x 660 x 565 340 x 660 x 565...
  • Page 33 SPECIFICATIONS N° DE MODELES GXT1500RT-230 GXT2000RT-230 GXT3000RT-230 VA/W NOMINAUX DU 1500 / 1050 2000 / 1400 3000 / 2100 MODELE Dimensions: mm (pouces) Appareil 177 x 522 x 430 177 x 522 x 430 177 x 522 x 430 (LgxPrxHt) (7,0 x 19,3 x 16,9) (7,0 x 19,3 x 16,9) (7,0 x 19,3 x 16,9)
  • Page 34: Specifications Du Coffret A Batterie

    SPECIFICATIONS DU COFFRET A BATTERIE NUMERO DU GXT36VBATT GXT48VBATT GXT96VBATT MODELE Utilisé avec Modèle 1000RT 1500RT 2000RT/3000RT DIMENSIONS: pouces (mm) Appareil 177 x 522 x 430 177 x 522 x 430 177 x 522 x 430 Lg x Pr x Ht (7,0 x 19,3 x 16, 9) (7,0 x 19,3 x 16, 9) (7,0 x 19,3 x 16, 9)
  • Page 35: Garantie Limitee

    Si le système UPS n’est pas conforme à la garantie ci - dessus pendant la période de garantie de deux ans, Liebert réparera ou remplacera le système UPS, à son choix. Les réparations ou les remplacements sont garantis pour la durée restante de la période de garantie initiale.

Table des Matières