Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Montageanleitung
FR
Manuel d'installation
IT
Manuale d'installazione
PL
Instrukcja obsługi
Product no:
IN-00N21-xxx
RRF no:
29 09 1914
Last updated: 08.01.2019
2
13
22
29
N-21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordpeis N-21

  • Page 1 N-21 Montageanleitung Manuel d’installation Manuale d’installazione Instrukcja obsługi Product no: IN-00N21-xxx RRF no: 29 09 1914 Last updated: 08.01.2019...
  • Page 2: Table Des Matières

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: INHALTSVERZEICHNIS 1. Vor dem Aufbau des Gerätes 1. Befolgen Sie beim Anschluss Ihres Kaminofens bzw. Schornsteinzug Kamins an den Schornstein bzw. das Rauchgasrohr Zuluft die Installationsanleitung. Wenn Sie von den Bodenplatte Anschlussanweisungen abweichen, beachten Sie die Wärmestrahlung vom Rauchgasrohr, die auf die 2.
  • Page 3: Vor Dem Aufbau Des Gerätes

    Zustand ist. Der Schornsteinzug ist in erster Linie ab. Sauber brennende Feuerstätten verbrauchen von der Höhe und dem inneren Durchmesser des weniger Holz. Ihr Nordpeis-Gerät arbeitet mit Primär- Schornsteins abhängig, sowie von der Rauchgas- und Sekundärverbrennung; das geschieht auf zwei und Außentemperatur. Der Durchmesser des...
  • Page 4: Sicherheitsabstand Zu Brennbarem Material

    Isolierplatten nicht herausfallen und Betrieb. brechen. Die Isolierplatten können bei Berührung Extra radiation shield N-21 NB! Bei der Montage in Deutschland, Österreich oder der Schweiz muss zusätzliches Strachlungs- Staub abgeben. Staubige Fingerabdrücke auf blech verwendet werden. NB! Écran de chaleur supplémentaire doit être utilisé pour assemblage en France.
  • Page 5: Anschluss Des Rauchrohres

    Anstrich Abklebeband vorsichtig ablösen, um nicht hochziehen!) Die Länge der Standbeine dem Lack nicht zu schaden. hängt von der jeweiligen Kaminverkleidung ab. Für Modell N-21 variiert die Länge (X) zwischen 220 mm und 330 mm. 5. Erstbefeuerung 3. Montieren Sie den Rauchgassammler (FIG Nachdem Ihr Gerät montiert ist und alle Anweisungen...
  • Page 6: Pflege

    Rohmaterials aus dem Altglas zerstören. Es stellt Nutzung Ihres Produktes ab. einen wichtigen Beitrag zur Umwelt dar, feuerfestes Nordpeis gibt auf diese Teile 1 Jahr Garantie. Danach Glas nicht mit dem Altglas zu entsorgen, sondern als können Ersatzteile gekauft werden. Für neue Sondermüll an Ihrer Entsorgungsstelle.
  • Page 7: Garantie

    Kamin verbrannt werden. Beim Befeuern ist eine gute unverbrannt durch den Schornstein. Luftzufuhr wichtig. Wenn der Schornstein erwärmt ist, herrscht besserer Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von Zug und Sie können die Feuerraumtür schließen. Schnittholz konstruiert und zugelassen. Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät; es können Achtung: Verwenden Sie nie flüssige Brennstoffe...
  • Page 8: Grundsätzliche Anforderungen

    9. Grundsätzliche Anforderungen Absperrung für die Verbrennungsluftleitung Die Verbrennungsluftleitung muß unmittelbar an der Feuerstätte eine Absperrvorrichtung haben, die Für die Installation der gesamten Feuerungsanlage Stellung des Absperrventils muß erkennbar sein. sind alle örtlichen Gesetzte, Baubestimmungen und Befinden sich andere Feuerstätten in den Verordnungen zu beachten. Aufstellräumen oder in Räumen, die mit Insbesondere sind die folgenden Normen und Aufstellräumen in Verbindung stehen, müssen Gesetze einzuhalten: besondere...
  • Page 9 Bauteile aus brennbaren Baustoffen oder Mehrfachbelegung von Schornsteinen brennbaren Bestandteilen und Einbaumöbeln Bei Kamineinsätzen mit selbstschließenden außerhalb des Strahlungsbereiches der Feuerraumtüren ist ein Anschluss an einen bereits mit Feuerstätte. Von den Außenflächen der Verkleidung anderen Öfen und Herden belegten Schornstein der Feuerstätte müssen mindestens 5 cm Abstand zu möglich, sofern die Schornsteinbemessung gem.
  • Page 10 schneller (mit Flammentwicklung) abbrennt und dadurch der Schornsteinzug stabilisiert wird. Zur Vermeidung von Widerständen im Glutbett sollte die Asche öfter vorsichtig abgeschürt werden. Reinigen der Feuerstätte Die Feuerstätten müssen so beschaffen und aufgestellt sein, daß Raumluftleitungen leicht gereinigt werden können, die Abstandsflächen zu Decken, Wänden und Einbaumöbeln leicht eingesehen und freigehalten werden können und die Reinigung der Verbindungsstücke und Schornsteine nicht erschwert wird.
  • Page 11: Hilfe Bei Problemen Mit Der Verbrennung

    Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Zu wenig Zug Rauchrohr verstopft. Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rauchrohr und Brennkammer reinigen. Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rauchgasprallplatte. Rauchgasprallplatte falsch angebracht. Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte. Siehe Montageanleitung. Das Gerät gibt Unterdruck im Raum. Zu wenig Zug. Das Haus ist zu Öffnen Sie während der Befeuerung ein Fenster.
  • Page 12 FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Weiss Schlechte Verbrennung (zu niedrige Temperatur im Anweisungen für richtiges Befeuern in der verschmutztes Ofen). Montageanleitung lesen. Glas Falsche Befeuern (mit Abfallholz, lackiertem oder Ausschließlich trockenes, reines Spaltholz imprägniertem Holz, Plastik, sonstigem Abfall). verwenden. Bei Öffnen der Es entsteht Druckausgleich in der Brennkammer. Sekundärluftventil ca. 1min vor Öffnen der Feuerraumtür Feuerraumtür schließen; Feuerraumtür nicht rasch...
  • Page 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: INDEX 1. Veuillez suivre les instructions d’utilisation du manuel 1. Avant d’assembler le foyer lorsque vous raccordez votre poêle/foyer à la Le tirage de cheminée cheminée/au conduit. Si le raccordement se fait L’apport d’air différemment des instructions, veuillez tenir compte Plaque de sol du rayonnement thermique du conduit de fumée par 2.
  • Page 14: Avant D'assembler Le Foyer

    Toutes les distances de sécurité sont des distances minimales. L’installation du foyer doit observer la réglementation du pays Le tirage de cheminée où l’appareil est installé. Nordpeis AS n’est pas responsable du Comparés avec d’anciens modèles, les foyers à montage défectueux d’un foyer. combustion propre d’aujourd’hui ont plus d’exigence Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis les...
  • Page 15: Fonctionnement

    La hauteur du foyer est déterminée de sol inflammable doit être retiré sous ladite par l’habillage. plaque. • Les variations de hauteur (X) de les jambes pour le. N-21 varient de 210 mm jusqu’à 330 mm. 3. Assemblage du dôme de sortie des fumées (Fig 5A). Le dôme est montée à l’aide de quatre fixations. Utilisez une clé plate/clé à douille de 13 mm ainsi que les rondelles de fixation et boulons...
  • Page 16: Conduit De Fumée

    joints ce sont inclus avec le foyer . Le couvercle Il est recommandé de bien aérer lors du premier pour le dôme de fumée est monté sur le dessus allumage, car le vernis du foyer libérera un peu pour un raccordement postérieur. Si la cheminée de fumée et d’odeur, qui disparaîtra et n’est pas est connectée à...
  • Page 17: Entretien

    être remplacées au bout de quelques années. La date de remplacement dépend de l’utilisation qui LE VERRE est faite du produit. Nordpeis garantit ces pièces un an. Une fois la garantie passée, vous pouvez acheter RÉFRACTAIRE NE des pièces de rechange.
  • Page 18: Garantie

    Toujours garder une Pour une description dètaillèe des conditions de petite quantité de bois à l’intérieur, quelques jours garantie voir la carte de garantie ci-joint ou notre site web www.nordpeis.fr avant l’utilisation afin que l’humidité de la surface du Le marque ”CE” est située sur l’écran de chaleur à l’arrière bois peut s’évaporer.
  • Page 19 Nous attirons votre attention sur l’usage de briquettes de bois reconstitué. Celles çi dégagent généralement une puissance calorifique supérieure au bois bûche, qui peuvent endommager les éléments du foyer voir le foyer lui-même. Se conformer strictement aux prescriptions du fabriquant de briquettes, une surchauffe constatée avec ce type de produit entraîne la suppression de la garantie.
  • Page 20: Conseils En Cas De Problèmes De Combustion

    Conseils en cas de problèmes de combustion Problème Explication Solution Le verre est noir de Le bois est trop humide. Employez seulement un bois sec avec une humidité suie maximum de 20%. Le contrôle d’apport d’air est trop fermé. Ouvrez la commande d’apport d’air pour ajouter de l’air à la combustion. Quand de nouvelles bûches en bois sont insérées toutes les commandes d’apport d’air devraient êtres complètement ouvertes ou la porte légèrement ouverte jusqu’à...
  • Page 21 Problème Explication Solution Du Foyer émane Courant d’air descendant dans la chambre Vérifier en allumant le feu avec une fenêtre ouverte. des fumées lors provoquée par un trop faible tirage, la maison est Si cela rétablit un tirage normal plus de dispositifs de l’allumage trop «hermétique». d’arrivée d’air doivent êtres installés dans la pièce. et pendant la Courant d’air descendant dans la chambre Arrêtez/réglez l’extracteur et/ou tout autre ventilation.
  • Page 22 IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA: INDICE 1. Prima di installare l’inserto 1. Si prega di seguire il manuale d’installazione quando Tiraggio del camino si collega la stufa / il caminetto alla canna fumaria / al Aria di alimentazione condotto del fumo. Se il collegamento avviene Piastra salva pavimento in modo differente rispetto a quanto indicato nelle 2.
  • Page 23: Prima Di Installare L'inserto

    Anche i migliori inserti non funzioneranno se le canne fumarie Nordpeis AS non è responsabile per inserti non correttamente non sono di idonee dimensioni e correttamente assemblati. manutenute. Il tiraggio è condizionato dalla...
  • Page 24: Distanza Da Materiali Infiammabili

    3. Distanza dai materiali infiammabili inserire dopo. La variazione di altezza (X) per l’inserto N-21 varia da mm 210 a mm 330. Rispettare le distanze di sicurezza come indicato nella 3. Assemblaggio della cupola di uscita fumi FIG. 5A.
  • Page 25: Collegamento Alla Canna Fumaria

    autoperforanti. Fissare il mantello protettivo in modo Accendete il fuoco che si possa eseguire il montaggio dell’uscita fumi Aiutandosi con un accendi fuoco posto sotto i pezzi di posteriore. legna accendete il fuoco. Tirate verso l’esterno il comando dell’aria di accensione posto sul lato a Collegamento alla canna fumaria.
  • Page 26: Pulizia E Manutenzione

    Sostituite tutte le guarnizioni usurate o deformate. Le guarnizioni potete trovarle dal vostro rivenditore. Ispezionate l’inserto quando è freddo. Solo ricambi originali Nordpeis non fanno decadere la garanzia. Ceneri Le ceneri dovranno essere rimosse ad intervalli regolari (dipende dalla frequenza di utilizzo). Le ceneri...
  • Page 27: Suggerimenti Per Accendere Il Fuocco

    8. Suggerimenti per accendere il fuoco Se viene messa troppa legna sopra le braci ardenti, l’apporto dell’aria può essere insufficiente per ottenere la giusta temperatura con conseguente presenza di Il modo migliore per accendere il fuoco è quello di parti incombuste. Per questo motivo è importante utilizzare legna di piccola dimensione e secca.
  • Page 28: Risoluzione Dei Problemi Di Combustione

    Risoluzione dei problemi di combustione Problema Causa Rimedio Mancanza di La canna fumaria è occlusa.. Contattare uno spazzacamino per la pulizia della tiraggio. canna fumaria, delle tubazioni e del giro fumi L’uscita fumi e piena di fuliggine o troppa interni. fuliggine è accumulata nel deflettore Il deflettore è montato male. Verificare la posizione – controllare le istruzioni. L’inserto rilascia Locali in depressione per insufficiente Accendere il fuoco con finestra aperta. Costruire fumo durante ingresso d’aria.
  • Page 29 WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA! SPIS TREŚCI 1. Instalując przyłącze komina, podłączając piec / kominek, należy postępowa zgodnie z instrukcją. Jeżeli przyłącze komina wykonano niezgodnie z instrukcją 1. Przed złożeniem wkładu należy wziąć pod uwagę promieniowanie gorącego Ciąg kominowy łącznika z otaczającymi materiałami. Dopływ powietrza 2. Informacje techniczne 2. Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję i postępować zgodnie z wskazówkami. 3. Odległość do materiałów palnych 4. Montaż 3. Zintegrowane, określone otwory konwekcyjne nie Podłączenie kominowe mogą być zmniejszone lub częściowo zasłonięte. Regulacja Doprowadzi to do przegrzania, co z kolei może Malowanie obudowy spowodować pożar lub poważne uszkodzenie produktu. 5. Pierwsze rozpalenie ognia 4. Rozpalając stosować tylko określone środki. Nigdy 6.
  • Page 30: Przed Złożeniem Wkładu

    Niedostateczny dopływ powietrza może powodować aktualizowane przepisy dotyczące montażu kominków. ciąg odwrotny, a tym samym niższą sprawność Do obowiązków klienta należy zapewnienie zgodności spalania oraz wynikające z tego problemy: osadzanie z przepisami obowiązującymi w kraju/ regionie, w się sadzy na szybie, niewydajne wykorzystanie którym kominek jest montowany. Firma Nordpeis drewna oraz osadzanie się sadzy w kominie. AS nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowo wykonany montaż. Uwaga! Należy bezwzględnie sprawdzić Zapewnij, że wloty powietrza, doprowadzające powietrze do komory spalania, nie są niczym (podana lista nie jest wyczerpująca): zablokowane.
  • Page 31: Odległość Do Materiałów Palnych

    3. Odległość do materiałów palnych izolacyjne mogą brudzić kolorowym pyłem przy dotknięciu. Unikać dotykania wkładu, mając pył na palcach. Widoczny pył na wkładzie można usuwać Ściana ogniowa dostarczoną rękawicą. Należy dopilnować zachowania bezpiecznych • Rozpocząć od montażu nóżek (RYS. 3) w poniższy odległości (RYS. 1). sposób: Śruby należy wkręcić we wkład za pomocą klucza płaskiego 13 mm. Nóżki mocuje się Przy podłączaniu stalowego wkładu kominowego zgodnie z rysunkiem. do górnego wylotu należy zastosować bezpieczne • Przed ponownym ustawieniem wkładu w pozycji odległości wymagane przez producenta. pionowej należy ustawić żądaną wysokość nóżek (X), wykorzystując śruby nastawcze (RYS. 4) (nie przechylać wkładu). Wysokość zależy od obudowy. Regulacja wysokości nóżek (X) w modelu N-21: Od: 210 mm Do: 330 mm...
  • Page 32: Podłączenie Kominowe

    5. Pierwsze rozpalenie ognia 3. Zamontować okap nad paleniskiem (RYS. 5A). Okap montuje się za pomocą mocowań po każdej stronie. Do montażu należy wykorzystać Po złożeniu wkładu i zastosowaniu się do wszystkich klucz płaski 13 mm oraz śruby i tarcze mocujące instrukcji można rozpalić ogień. dostarczone z wkładem. Zaślepka okapu jest zazwyczaj już zamontowana na wierzchu w Zachować ostrożność podczas wkładania polan do przypadku podłączenia od tyłu. Jeśli kominek komory spalania, aby nie uszkodzić płyt Thermotte. zostanie podłączony do komina od góry, należy Należy pamiętać, że płyty izolacyjne mogą być przesunąć zaślepkę na tylny wylot spalin. Należy lekko wilgotne, co może spowolnić spalanie podczas wykorzystać części zgodnie z rysunkiem (RYS. 5B). początkowego użytkowania. Po wyparowaniu wilgoci problem ustąpi. Podczas pierwszych 2-3 użyć 4. Zamontować osłonę termiczną wokół okapu nad wkładu dobrze jest zostawić lekko uchylone drzwi. paleniskiem Podczas pierwszego palenia w kominku zaleca (RYS. 6). Osłona termiczna składa się z dwóch się dobrze wietrzyć pomieszczenie, ponieważ części, które mocuje się za pomocą 4 wkrętów farba na produkcie może wydzielać...
  • Page 33: Konserwacja

    Płyty Thermotte™ Zwolni to wewnętrzną śrubę w zawiasie, która opuści Płyty izolacyjne (Thermotte - RYS. 7) klasyfikowane się na miejsce. są jako części „zużywające się”, które będą wymagały wymiany po kilku latach użytkowania. Czas zużycia zależy od indywidualnej eksploatacji Szkło ceramiczne produktu. Firma Nordpeis oferuje roczną gwarancję nie może zostać naczęści Thermotte™. Po upływie tego okresu istnieje możliwość zakupu zamienników. poddane odzyskowi. Nowe płyty należy zamawiać u lokalnego dealera. Jeśli trzeba będzie wyjąć płyty izolacyjne, należy to Szkło ceramiczne należy zrobić w następujący sposób. utylizować wraz z odpadami z ceramiki i 1. Dolny deflektor dymu z komorą powietrza* porcelany 2. Tylna płyta 3.
  • Page 34: Gwarancja

    7. Gwarancja powierzchni. Szczegółowe warunki gwarancji zostały podane na Rozpalanie dostarczonej karcie gwarancyjnej oraz w naszej Niedostateczna ilość powietrza spalania może witrynie internetowej www.nordpeis.com prowadzić do osadzania się sadzy na szybie. Dlatego należy zapewnić dopływ powietrza do ognia zaraz po dołożeniu drewna, aby płomienie i gazy w komorze Ostrzeżenie! spalania uległy odpowiedniemu spaleniu. Otworzyć Używaj tylko części zamiennych dopływ powietrza i zostawić nieco uchylone drzwi, aby rekomendowanych przez Producenta. drewno mogło dobrze się rozpalić. Ostrzeżenie! Jakiekolwiek nieautoryzowane modyfikacje Należy pamiętać, że dopływ powietrza spalania może...
  • Page 35 Ostrzeżenie! NIGDY nie należy stosować impregnowanego lub malowanego drewna, sklejki, płyt wiórowych, kartonów po mleku, materiałów drukowanych itp. Stosowanie dowolnych z wymienionych materiałów jako paliwa spowoduje unieważnienie gwarancji. Cechą wspólną tych materiałów jest wydzielanie kwasu chlorowodorowego i metali ciężkich podczas spalania, które są szkodliwe dla środowiska, dla użytkownika i dla wkładu.
  • Page 36: Porady W Razie Problemów Z Paleniem W Kominku

    Porady w razie problemów z paleniem w kominku Problem Wyjaśnienie Rozwiązanie Komin jest zablokowany. Skontaktować się z kominiarzem / dealerem, aby uzyskać więcej informacji lub wyczyścić podłączenie kominowe, deflektor dymu i Podłączenie kominowe jest pokryte sadzą lub na Brak ciągu komorę spalania. deflektorze dymu nagromadziła się sadza. Deflektor dymu został umieszczony nieprawidłowo. Sprawdzić położenie deflektora dymu – patrz instrukcja montażu. Rozpalić ogień po uprzednim otwarciu okna. Jeśli to pomoże, W pomieszczeniu występuje ciąg odwrotny spowodowany należy wykonać w pomieszczeniu dodatkowe/ większe otwory brakiem ciągu, ponieważ budynek jest zbyt szczelny. wentylacyjne. W pomieszczeniu występuje ciąg odwrotny spowodowany Wyłączyć/ wyregulować wyciąg i/lub pozostałą wentylację. Jeśli to przez wyciąg i/lub centralny system wentylacyjny, który pomoże, należy wykonać dodatkowe otwory wentylacyjne. wyciąga zbyt dużo powietrza z pomieszczenia. Przesunąć jedno podłączenie kominowe. Różnica wysokości między W jednym kominie na tej samej wysokości wykonano dwiema rurami podłączeń kominowych musi wynosić co najmniej 30 podłączenia kominowe dwóch kominków/ pieców. Podłączenie kominowe należy przesunąć, ponieważ między okapem Podłączenie kominowe opada od kopuły w kierunku nad paleniskiem i kominem występuje co najmniej 10-stopniowe komina.
  • Page 37 Drewno jest zbyt mokre. Należy stosować tylko suche drewno o maks. wilgotności 20%. Otworzyć regulację dopływu powietrza, aby zwiększyć dopływ Szyba jest powietrza do komory spalania. Po dołożeniu nowych polan, Regulacja dopływu powietrza została zbyt mocno pokryta sadzą wszystkie dopływy powietrza powinny być całkowicie otwarte. zamknięta. Można także zostawić nieco uchylone drzwi, aby drewno mogło się dobrze rozpalić. Postępować według wytycznych dotyczących prawidłowego Nieprawidłowe spalanie (zbyt niska temperatura). spalania, zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi. Biała szyba Użyto nieprawidłowego materiału do spalania (np. malowanego lub impregnowanego drewna, laminatu, Należy stosować tylko suche i czyste drewno. sklejki itp.). Przed otwarciem drzwi należy na około 1 minutę otworzyć Po otwarciu W komorze spalania dochodzi do wyrównania ciśnienia. regulację dopływu powietrza – unikać zbyt szybkiego otwierania drzwi drzwi. wydobywa się Drzwi zostały otwarte, kiedy w komorze spalania palił Drzwi należy otwierać ostrożnie i/lub tylko, kiedy w kominku jest się ogień.
  • Page 38 FIG 1 = mm =Brannmur/ Mur parfeu/ Hitzenschutzwand / Parete incombustible / Ściana ogniowa =Brennbart materiale/ Matières combustibles/ Brennbarem Material / Parete combustible / Materiał palny >800 >20 >20 >20 >20 >600...
  • Page 39 FIG 2 N-21 = mm Ø148 Ø136 <COMPANY NAME> NAME DATE DIMENSIONS ARE IN INCHES TOLERANCES: DRAWN FRACTIONAL CHECKED ANGULAR: MACH BEND TWO PLACE DECIMAL ENG APPR. THREE PLACE DECIMAL PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL MFG APPR. THE INFORMATION CONTAINED IN THIS MATERIAL Q.A.
  • Page 40 Extra radiation shield N-21 NB! Bei der Montage in Deutschland, Österreich oder der Schweiz muss zusätzliches Strachlungs- blech verwendet werden. NB! Écran de chaleur supplémentaire doit être utilisé pour assemblage en France. NB! Scudo termico addizionale deve essere utilizzato per montaggio in Italia.
  • Page 41 FIG 3 FIG 4 FIG 5B FIG 5A...
  • Page 42 FIG 6 FIG 7 FIG 8...
  • Page 43 FIG 9 POSITION DER SERIENNUMMER POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE POSIZIONE DEL NUMERO SERIALE POZYCJA NUMERU SERYJNEGO...
  • Page 44 Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway N21-CPR-2013/09/10 EN 13229:2001 / A2:2004 N-21 Heating of living accomodation / Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Fire safety: Feuersicherheit: Reaction to fire: Brandverhalten: A1 WT Abstand zu nicht brennbaren Materialien: Distance to non-combustible:...
  • Page 45 Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
  • Page 46 Nordpeis AS. Nordpeis N-21 ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186...
  • Page 48 Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no...

Table des Matières