F.F. Group CDD-BL 20V PRO Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour CDD-BL 20V PRO:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

CDD-BL 20V PRO
CHD-BL 20V PRO
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour F.F. Group CDD-BL 20V PRO

  • Page 1 CDD-BL 20V PRO CHD-BL 20V PRO ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 2 (41316) Cordless Drill Driver (41317) Cordless Hammer Drill..........................(41316) Perceuse à Visseuse sans Fil (41317) Perceuse à Percussion/Visseuse sans fil..................(41316) Trapano Avvitatore a Batteria (41317) Trapano a Percussione/Avvitatore a Batteria................. (41316) Δραπανοκατσάβιδο Μπαταρίας (41317) Κρουστικό Δραπανοκατσάβιδο Μπαταρίας..................(41316) Akumulatorska Bušilica Uvrtač (41317) Akumulatorska Vibraciona Bušilica/Uvrtač..................
  • Page 3 41317 41316 www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    | English the power tool on. A wrench or a key left attached English to a rotating part of the power tool may result in personal injury. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Do not overreach. Keep proper footing and balance Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 5: Product Specifications

    English | 5 SERVICE 2. BATTERY Have your power tool serviced by a qualified re- a. The battery must be removed from the appli- pair person using only identical replacement parts. ance before it is scrapped. This will ensure that the safety of the power tool is b.
  • Page 6: Technical Data

    | English TECHNICAL DATA IDENTIFICATION 1. Variable speed trigger switch Article number 41316 41317 2. Forward/reverse switch 3. Keyless chuck Model -BL 20V PRO 4a. Torque setting ring Drill Capacities: 4b. Hammer Rotary selector 5. Two speed selector Wood 6. LED working light 7.
  • Page 7: Hole Drilling

    English | 7 First gear allows slower screw to be fitted. drilling with more The pilot hole will act as a guide for the screw and ƒ torque,while second will also make tightening of the screw less difficult. gear is suitable when When screws are positioned close to an edge of the ƒ...
  • Page 8: Environmental Protection

    | English tered edges on the back of the hole. Damage to lungs if an eff ective dust mask is not worn. DRILLING METAL (41316-41317) For maximum performance, use HSS drill bits for ƒ metal drilling. Set the tool to the drill mode. Mark off the centre of Wear protective gloves ƒ...
  • Page 9: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Français | 9 sonnes. Français Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sé- AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX curité tels que les masques contre les poussières, les POUR L’OUTIL chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 10: Maintenance Et Entretien

    | Français conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction de l’outil pour des opérations différentes de celles instantanés élevés. prévues pourrait donner lieu à des situations dange- Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce fixée à reuses.
  • Page 11: Spécifications Techniques

    Français | 11 i. Charger la batterie régulièrement entre 5° C et 45° C Maçonnerie à l’aide du chargeur prévu pour cette batterie. Couple maximal j. Conserver dans un endroit sec et bien ventilé dans les limites recommandées de 10°C à 30°C. 0-500 0-500 Révolutions par...
  • Page 12: Avant Tout Utilisation

    | Français 6. Lampe de service à LED lent en fonction d’un 7. Accroche-ceinture couple plus important, 8. Bouton de déblocage de la batterie tandis que la deuxième 9. Batterie vitesse convient à un 10. Chargeur de la batterie couple moindre pour une vitesse plus élevée.
  • Page 13 Français | 13 approprié soit trouvé. quer des blessures. Utiliser la bonne vitesse pour le travail à réaliser, com- Appuyer moins lorsque l’outil est sur le point de tra- ƒ ƒ mencer par appuyer légèrement sur la gâchette. verser la pièce à percer. N'augmenter la vitesse que lorsqu’il est possible de Ne pas forcer sur la perceuse, la laisser percer à...
  • Page 14: Explication Des Symboles

    | Français PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Recycler les matières premières au lieu de les DÉCLARATION DE CONFORMITE éliminer comme des déchets. L’outil, les acces- soires et les emballages doivent être triés afi n ƒ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que d’assurer un recyclage respectueux de l'envi- ce produit est en conformité...
  • Page 15: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Italiano | 15 maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le Italiano operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi- le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un ELETTROUTENSILI attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni...
  • Page 16 | Italiano sufficiente esperienza. zione. Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan- Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mo- corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri bili della macchina funzionino perfettamente, che non dell’utensile.
  • Page 17: Collegamento Alla Rete Elettrica

    Italiano | 17 d. Non usare batterie non ricaricabili. (41317) è destinato anche a perforare su calcestruz- e. Non rompere, aprire o bruciare la batteria. Potrebbe zo, laterizio e pietra. verificarsi esposizione a materiali potenzialmente DATI TECNICI dannosi. f. In caso di incendio, usare un estintore a polvere C0 Codice prodotto 41316 41317...
  • Page 18: Prima Dell'uso

    | Italiano Far scorrere la batteria nel caricabatteria, si accen- Caricabatteria: ƒ derà la luce rossa di ricarica Tensione nomi- Il caricabatteria potrebbe riscaldarsi ed emettere un ƒ 100-240 nale leggero ronzio durante la ricarica. Questo è normale e non indica un guasto. Frequenza 50/60 nominale...
  • Page 19 Italiano | 19 più bassa e aumentare quando necessario. FORATURA BUCHI Quando si tenta di eseguire un foro di grande dia- ƒ LUCE DI LAVORO LED (6) metro, a volte è meglio iniziare con una punta più L’apparecchio è provvisto di una luce LED per illumi- piccola e poi aumentare gradualmente fino alla di- nare l’area di lavoro e migliorare la visione quando si mensione richiesta.
  • Page 20: Spiegazione Dei Simboli

    | Italiano pulito molto effi cacemente con aria compressa. In- dossare sempre occhiali protettivi quando si usa aria La batteria Li-ion va riciclata o smaltita compressa. In assenza di aria compressa, è possibile correttamente usare una spazzola per rimuovere polvere e trucioli dall’apparecchio.
  • Page 21: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    Ελληνικά | 21 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΏΠΏΝ Ελληνικά Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΎ το μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα ΕΡΓΑΛΕΙΟΎ ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/κουρα- Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις σμένη...
  • Page 22 | Ελληνικά κού εργαλείου. αρχίσετε την εργασία. Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμο- Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος ποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακί- του μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμέ- δα...
  • Page 23: Προβλεπομενη Χρηση

    Ελληνικά | 23 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΚΑΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ τος λιθίου ως ηλεκτρολύτης οργανικού διαλύτη (μη υδατικό υγρό). 1. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Επικίνδυνη αποσύνθεση: Καμία σε κανονικές συνθήκες a. Πριν από τη φόρτιση, διαβάστε τις οδηγίες. λειτουργίας. Σε περίπτωση θραύσης του στοιχείου b.
  • Page 24 | Ελληνικά LED battery status Capacity indicator Μπαταρία: Πράσινο LED αναμμένο >100% Τύπος Li-Ion Κίτρινο LED αναμμένο >67% Ονομαστική Κόκκινο LED αναμμένο >30% Τάση Χωρητικότητα Ο φορτιστής είναι εφοδιασμένος με ενδεικτική λυ- χνία φόρτισης LED. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, Χρόνος...
  • Page 25 Ελληνικά | 25 ΣΗΜΕΙΏΣΗ: Όσο περισσότερο πιέζετε τον διακόπτη, τις πρώτες στροφές με το χέρι. Εάν η βίδα είναι ακό- τόσο γρηγορότερα θα περιστρέφεται το τρυπάνι. μα δύσκολο να εισχωρήσει (όπως πχ στα πολύ σκλη- ΠΡΟΣΟΧΗ: Η λειτουργία σε χαμηλή ταχύτητα για ρά...
  • Page 26 | Ελληνικά ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΎΜΒΟΛΏΝ πίσω πλευρά, τοποθετήστε ένα κομμάτι ξύλου κάτω από το υλικό που πρόκειται να τρυπηθεί. Διπλή μόνωση ΔΙΑΤΡΗΣΗ ΜΕΤΑΛΛΟΎ (41316-41317) Για την καλύτερη απόδοση, χρησιμοποιείστε HSS ƒ τρυπάνια για διάτρηση μετάλλων. Για εσωτερική χρήση μόνο. Μην εκθέτετε Βάλτε...
  • Page 27 Ελληνικά | 27 Srpski ΔΗΛΏΣΗ ΣΎΜΜΟΡΦΏΣΗΣ OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE ƒ Δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη ότι το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με τα παρακάτω πρότυπα ή Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pri- τυποποιημένα έγγραφα: EN 62321, EN 55014-1, EN državanja upozorenja i uputstava mogu imati za 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2 posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
  • Page 28 | Srpski Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se Upotrebljavajte samo za to predvidjene akumulatore da je električni alat isključen, pre nego što ga pri- u električnim alatima. Upotreba drugih akumulatora ključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili može voditi povredama i opasnosti od požara.
  • Page 29: Tehnički Podaci

    Srpski | 29 Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga dužni kabl. ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubit- *Dvostruka izolacija : Ovaj proizvod ne zahteva kom kontrole voditi preko električnog alata. provodnik za uzemljenje zato što je dodatna izola- Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži cija primenjena na osnovnu izolaciju radi zaštite od olovo, neke vrste drveta, minerali i metal, može biti...
  • Page 30: Uputstvo Za Rad

    | Srpski LED lampica. Nesigurnost K Kada je baterija napunjena do kraja, svetliće sve tri ƒ Ukupne vrednosti vibracija a (zbir vektora tri LED lampice. pravca) i nesigurnost K su dobujeni prema EN LED indikator statusa Kapacitet 60745-1 baterije Nivo vibracija: Svetli zelena LED lampica >100% 2,04...
  • Page 31 Srpski | 31 bušenje će se brže okretati. vrtnja može lako da se ošteti čime bi se otežalo nje- Oprez: Rad uređaja manjom brzinom u dužem peri- govo zavrtanje, pa čak i njegovo vađenje. odu povećava rizik od pregrevanja motora. Da biste sprečili pregrevanje, sačekajte da se motor dobro REGULATOR ZA IZBOR OBRTNOG MOMENTA ohladi (ne koristite uređaj 15 minuta).
  • Page 32: Deklaracija O Usklađenosti

    | Srpski Uvek stegnite metalnu ploču. Poduprite tanak me- Kako bi se smanjili rizici od povreda, ƒ tal komadom drveta da biste sprečili deformisanje. neophodno je da korisnik pročita i razume ovo uputstvo pre korišćenja proizvoda. BUŠENJE ZIDA Započnite bušenje manjom brzinom da biste spre- Važno! čili klaćenje burgije.
  • Page 33 Română | 33 sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în Română timpul utilizării maşinii poate duce la răniri grave. Purtaţi echipament personal de protecţie şi întot- INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- deauna ochelari de protecţie. Purtarea echipamen- TRU SCULE ELECTRICE tului personal de protecţie, ca masca pentru praf, Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiu- încălţăminte de siguranţă...
  • Page 34 | Română iere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu deşurubării de şuruburi pentru scurt timp pot apărea tăişuri ascuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi reacţii puternice. pot fi conduse mai uşor. Securizaţi piesa de lucru (o piesă de lucru fixată cu Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de clame sau într-o menghină...
  • Page 35 Română | 35 puțin de 5°C. Lăsați-o să se „normalizeze” la tem- Filetul axului peratura camerei înainte de o folosiți/schimbați. Greutate l. În timpul scoaterii din funcțiune, scoateți celu- la bateriei pentru reciclare separată de produs, Valorile zgomotului emis au fost determinate care este acoperită...
  • Page 36 | Română ANTERIOR UTILIZĂRII întâi. Glisați selectorul înapoi INSTALAREA ȘI DETAȘAREA ACUMULATORULUI pentru a selecta viteza Împingeți acumulatorul în mâner până când cuplează. a doua. Pentru detașarea acumulatorului, acționați butonul galben al acumulatorului și trageți acumulatorul din SELECTOR ÎNAINTE/ mâner. ÎNAPOI (2) Prezent pe mânerul înainte/înapoi.
  • Page 37 Română | 37 încercare, ușor mai lungă și puțin mai mică decât dia- ƒ Nu forțați mașina, permiteți acesteia să execute per- metrul cozii șurubului care trebuie înfiletat. forarea în mod lejer. ƒ Gaura de încercare va acționa drept ghidaj pentru ƒ...
  • Page 38: Protecția Mediului

    | Română PROTECȚIA MEDIULUI DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Reciclați materiile prime în loc să le eliminați ca deșeuri. Aparatul, accesoriile și ambalajul tre- ƒ Declarăm pe proprie răspundere că acest product este buie sortate pentru reciclarea ecologică. Com- conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 62321, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ponentele din plastic sunt etichetate pentru reciclarea pe categorii.
  • Page 39: Български

    Български | 39 БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА Български Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и раз- ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА умно. Не използвайте електроинструмента, кога- Прочетете внимателно всички указания. Неспаз- то сте уморени или под влиянието на наркотични ването...
  • Page 40 | Български допълнителни приспособления, както и когато УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ЗА АКУМУ- продължително време няма да използвате елек- ЛАТОРЕН УДАРТ/ВИНТОВЕРТ троинструмента, изключвайте щепсела от захран- Избягвайте повреди, които могат да бъдат причи- ващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната нени от винтове, гвоздеи и други метални елемен- батерия.
  • Page 41: Технически Данни

    Български | 41 гични реакции и/или респираторни заболявания дим удължител, използвайте одобрен и съвместим на оператора или стоящите наблизо лица); използ- кабел, предназначен за характеристиките на този вайте противопрахова маска и работете с аспири- уред. Следвайте инструкциите, предоставени с ращо прахта устройство, когато такова може да удължителя.
  • Page 42: Преди Работа

    | Български бутон за освобождаване на батерията и извадете Мощност на dB(A) 88,5 96,5 батерията от дръжката. звука Неопределе- ПРОВЕРКА НА СЪСТОЯНИЕТО НА БАТЕРИЯТА ност K (11) Батерията е снабдена с индикатор за нивото на за- Пълната стойност на вибрациите ah (вектор- реждане.
  • Page 43 Български | 43 момент, докато втора- докато достигнете правилната настройка/дълбо- та скорост е подходя- чина за винта. Използвайте тази настройка за ос- ща, когато е необхо- таналите винтове. дим по-малък въртящ Поставете правилното свредло. ƒ момент, но по-висока Уверете се, че пръстенът за настройка на вър- ƒ...
  • Page 44: Защита На Околната Среда

    | Български диаметър, понякога е по-добре да започнете с ключа за вкл./изкл., за да постигнете максимална по-малко свредло и след това да довършите от- скорост и сила на чука. вора с желания размер. По този начин свредлото не се претоварва. ПОДДРЪЖКА...
  • Page 45: Декларация За Съответствие

    Български | 45 To reduce the risk of injury, the user must read and understand this manual before using this product. Important! Conforms to relevant safety standards Li-ion battery must be recycled or dis- posed of properly Пазете батерията от нагряване и огън Пазете...
  • Page 47 www.ffgroup-tools.com...
  • Page 48 FF Group Tool Industries 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Chd-bl 20v pro4131641317

Table des Matières