Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

vetus®
Omschakelautomaat
Automatic change-over
device
Automatischer Umschalter
Commutateur automatique
Activador automático
Commutatore automatico
Co p yrigh t © 2 00 6 Vet us d en O ud e n n. v. Sc h i e da m H ol l a n d
Bedieningshandleiding en
installatie instructies
Operation manual and
installation instructions
Bedienungshandbuch und
Installationsvorschriften
Manuel d'utilisation et
instructions d'installation
Manual de uso e instrucciones
de instalación
Manuale d'uso e istruzioni per
l'installazione
IVPS
4
6
8
10
12
14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus IVPS

  • Page 1 Installationsvorschriften Manuel d’utilisation et instructions d’installation Manual de uso e instrucciones vetus® de instalación Manuale d’uso e istruzioni per l’installazione IVPS Omschakelautomaat Automatic change-over device Automatischer Umschalter Commutateur automatique Activador automático Commutatore automatico Co p yrigh t © 2 00 6 Vet us d en O ud e n n. v. Sc h i e da m H ol l a n d...
  • Page 2 Este producto cumple las normas de la directiva CE 89/336/EEC (EMC), EN50081-1, EN50082-1 y 73/23/EEC (Directiva Baja Tensión), EN60335-1. Questo prodotto è conforme alle direttive comunitarie 89/336/EEC (EMC), EN50081-1, EN50082-1 e 73/23/EEC (Direttiva Bassa Tensione), EN60335-1. 090131.01 Automatic change-over device type IVPS...
  • Page 3: Table Des Matières

    Fallos de funcionamiento ......15 7 Especificaciones técnicas ......13 7 Especificaciones técnicas ......15 8 Esquemas de conexión ......16 8 Esquemas de conexión ....... 16 9 Organigrama ..........18 9 Organigrama ..........18 10 Dimensiones principales ......19 10 Dimensiones principales ......19 Automatic change-over device type IVPS 090131.01...
  • Page 4: Informatie Voor De Gebruiker

    Zorg dan ook altijd dat de ventilatie- volgen! openingen vrij zijn en dat er rondom de IVPS aan alle kanten Om de betrouwbaarheid van de installatie en de levensduur van minstens 10 cm ruimte is. Het apparaat voldoet aan bescher- de IVPS te vergroten, moet u de handleiding zorgvuldig lezen en mingsniveau IP20.
  • Page 5: Technische Gegevens

    FUNCTIE Generator IN Generator staat AAN De Vetus IVPS beschikt over een ingebouwde microcontroller die de relais en controlelampjes aanstuurt. Met behulp van de Uitgang gevoed door gene- Generator OUT microregelaar wordt de beste stroombron gekozen op basis van...
  • Page 6: User Information

    Therefore never cover the ventilation openings Read the manual through carefully and observe all information and keep a space of at least 10cm free around the IVPS. The stated herein to increase the reliability of the installation and apparatus meets the protection level IP 20.
  • Page 7: Led Indicators

    Inverter. In case of failure of generator the shore power will take- over. If shore power and generator fail, inverter will take over. 5.1. LED indicators The Vetus IVPS has a built-in micro controller to control the FUNCTION relays and indicators. The micro controller is used to choose...
  • Page 8: Einleitung

    1 Einleitung Garantieansprüche sowie jede Haftung seitens des Herstellers/Lieferanten. Der Automatische Umschalter von Vetus (IVPS) schaltet auto- matisch den verfügbaren Wechselstrom an die Ausgänge. Wenn 3.2 Benutzung mehr als eine Quelle zur Verfügung steht, wird die Quelle mit Der automatische Umschalter darf nur benutzt werden, wenn er der höchsten Priorität an den Ausgang geschaltet.
  • Page 9: Anschlüsse

    Bei Ausfall des Generators wird der Kaistrom zugeschaltet. Bei Ausfall von Kaistrom und Generator wird der Inverter zugeschal- 5.1. LED-Anzeigen tet. FUNKTION Der automatische Umschalter von Vetus besitzt einen integrierten Generator IN Generator ist AN Mikroprozessor zur Kontrolle von Relais und Anzeigen. Der Ausgangsversorgung über...
  • Page 10: Informations Destinées À L'utilisateur

    Introduction 3.2 Utilisation L’IVPS ne peut être utilisé que s’il est en parfait état technique. Le commutateur automatique Vetus (IVPS) envoie automatique- Si des dysfonctionnements susceptibles de mettre la sécurité ment la source d’alimentation du courant alternatif disponible de l’utilisateur et du bateau en danger se produisent, l’IVPS doit vers les sorties.
  • Page 11: Fonctionnement

    5.1. Témoins à LED sont en panne, l’inverseur prend la relève. FONCTION Générateur sur ON L’ IVPS de Vetus est équipé d’un micro contrôleur intégré qui Generator IN Allumé : (sous tension) commande les relais et les témoins. Ce micro contrôleur sert à...
  • Page 12: Introducción

    útil del mantenga despejado un espacio de al menos 10 cm alrededor IVPS. Es importante que toda persona que vaya a usar el IVPS del IVPS. El aparato cumple con el nivel de protección IP 20.
  • Page 13: Funcionamiento

    Si fallan la toma de alimentación de puerto y el generador, se 5.1. Indicadores LED conectará el convertidor. FUNCIÓN El IVPS de Vetus dispone de un microcontrolador incorporado que controla los relés y los indicadores. El microcontrolador se Generator IN El generador está activado usa para seleccionar la mejor fuente de alimentación según dos...
  • Page 14: Informazioni Per L'utente

    Il presente manuale per l’utente fornisce importanti informazioni 4.1 Installazione per un uso sicuro e corretto dell’IVPS. A tal fine è necessario Scegliete un luogo asciutto ad una notevole distanza da seguire attentamente le istruzioni per evitare danni all’utente! eventuali fonti di calore. Temperature elevate possono influire Leggete attentamente il manuale ed attenetevi scrupolosa- negativamente sulle prestazioni dell’apparecchio.
  • Page 15: Indicatori A Led

    In caso di caduta di tensione del generatore e 5.1. Indicatori a LED dell’alimentazione in banchina, prevale l’inverter. FUNZIONE L’IVPS Vetus dispone di un microcontrollore interno per il con- Il generator è acceso trollo dei relè e degli indicatori. Il microcontrollore sceglie la Generator IN ACCESO: fonte di tensione migliore sulla base di due criteri: la priorità...
  • Page 16: Schémas De Raccordement Esquemas De Conexión Schemi Dei Collegamenti

    2 Ingresso alimentazione in banchina 3 Generator input 3 Entrée générateur 3 Ingresso generatore 4 Output 4 Sortie 4 Uscita 5 Generator time delay adjusts 5 Réglage du délai pour le générateur 5 Regolatori ritardo generatore 090131.01 Automatic change-over device type IVPS...
  • Page 17 2 Réseau du quai 230 V 2 Collegamento alla banchina 230 V 3 Inverter 3 Onduleur 3 Trasformatore 4 Automatic change-over device (IVPS) 4 Commutateur automatique (IVPS) 4 Commutatore automatico (IVPS) 5 On-board network 230 V 5 Circuit de bord 230 V...
  • Page 18: Organigrama

    5 Controllore 6 Relays 6 Relais 6 Relè 7 Output indicators 7 Témoins de sortie 7 Indicatori di uscita 8 Output 8 Sortie 8 Uscita 9 Input indicators 9 Témoins d’entrée 9 Indicatori di ingresso 090131.01 Automatic change-over device type IVPS...
  • Page 19: Dimensiones Principales

    Hoofdafmetingen Dimensions principales Principal dimensions Dimensiones principales Hauptabmessungen Dimensioni principali ø 5 29.5 29.5 87.5 87.5 ø 5 1 : 2.5 Automatic change-over device type IVPS 090131.01...
  • Page 20 FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 - TELEX: 23470 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com Printed in India 090131.01 03-06...

Table des Matières