Fahrrad Montieren Fixation Du Vélo Montaggio Della Bicicletta - Landi 58422.01 Mode D'emploi

Accouplement porte-vélos
Table des Matières

Publicité

Fahrradträger montieren (Fortsetzung)
Fixation du porte-vélos (suite)
Montaggio del portabici (seguito)
Gewichtsbegrenzungen/Stützlast der Anhängerkupplung beachten!
Bien tenir compte du poids maximal que peut supporter l'attache-remorque.
Rispettare i limiti di peso e il carico verticale massimo del gancio di traino!
4
1.
1.
ca. 40 kg
2. 2.
Fixierhebel festziehen und
abschliessen
Bien serrer le levier de blocage
puis verrouiller avec la clé
Serrare la leva di fissaggio e
chiudere a chiave
Bei Bedarf |
Si nécessaire
| Se necessario
Sicherstellen, dass der Fahrradträger gut
befestigt ist!
S'assurer que le porte-vélos est bien fixé!
Controllare che il portabici sia fissato
correttamente!
| 10 |
5
2.
2.
1. 1.
Einstecken
Brancher
Agganciare
Funktionstüchtigkeit der Rücklichter
überprüfen!
Bien s'assurer que les feux arrière
fonctionnent correctement!
Controllare il corretto funzionamento delle
luci posteriori!
6
2. 2.
2.
2.
1. 1.
Kontrollschild montieren
Fixer la plaque immatriculation
Montare la targa
Rücklichter und Kontrollschild muss
jederzeit sichtbar bleiben!
Bien veiller à ce que les feux arrière et la
plaque d'immatriculation restent visibles
en permanence!
Luci posteriori e targa devono essere
sempre visibili!
Demontage in umgekehrter Reihenfolgen
Pour le démontage: adopter la procédure inverse
Smontare invertendo la sequenza
Fahrrad montieren
Fixation du vélo
Montaggio della bicicletta
Alle losen Teile (Werkzeuge, Schlüssel, Kindersitze, Pumpen, etc...) müssen für den Transport entfernt werden.
Ôter des vélos - avant de les transporter avec le porte-vélos - tous leurs accessoires tels que: outils, clés, sièges pour enfants, pompes, etc.
Prima del trasporto, rimuovere tutte le parti mobili (utensili, chiavi, seggiolini, pompe, ecc.).
1
Fahrrad in Reifenspur heben
Soulever le vélo et poser les
roues dans le rail
Posizionare la bici sul guidaruote
2
min. Ø 30 mm
max. Ø 50 mm
Fahrrad mit Halteklammer fixieren
Fixer le vélo avec la pince de
maintien
Fissare la bicicletta con i ganci
di fissaggio
Der Befestigungsarm kann abgeschlossen werden.
Le bras de fixation peut ensuite être verrouillé
Il braccio di fissaggio può essere chiuso a chiave
3
Räder mit Lasche fixieren
Fixer les roues avec les sangles
correspondants
Fissare le ruote con i passanti
Demontage in umgekehrter Reihenfolgen
Pour le démontage: adopter la procédure inverse
Smontare invertendo la sequenza
Das schwerere Fahrrad, oder
wenn nur ein Fahrad
transportiert wird, muss näher
zum Auto montiert werden!
Le vélo le plus lourd doit être
placé le plus près possible de
l'arrière du véhicule. Idem s'il
n'y a qu'un vélo!
La bici più pesante, oppure se
si trasporta una sola bici, deve
essere sempre collocata vicino
al veicolo!
1
max.
30 kg
2
max.
30 kg
1
2
+
max.
load
max.
60 kg
Das Gewicht des Trägers inklusive den Fahrrädern
darf die maximale Traglast der Kupplung nicht
überschreiten!
Le poids du porte-vélos (vélos compris) ne doit pas
dépasser le poids maximal que peut supporter la
boule d'attelage!
Il peso del portabici sommato al peso della
bicicletta non deve superare la portata massima
del gancio di traino!
| 11 |

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Landi 58422.01

Ce manuel est également adapté pour:

72541Tb-012-2eb

Table des Matières