Sicherheitshinweise Consignes De Sécurité Istruzioni Di Sicurezza - Landi 58422.01 Mode D'emploi

Accouplement porte-vélos
Table des Matières

Publicité

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Sicherstellen, dass der Abstand zum Auspuff
ausreichend ist. Die Hitze könnte das Fahrrad
oder den Fahrradträger beschädigen.
S'assurer que l'éloignement par rapport au tuyau
d'échappement est suffisant. Car la chaleur de ce-
lui-ci pourrait endommager le vélo ou le porte-vélo.
Verificare che la distanza dal tubo di scarico sia
adeguata. Il calore può danneggiare la bicicletta
o il portabici.
Bei Fahrzeugen mit automatischem Heckklap-
pen-Öffnungssystemen muss diese Funktion
ausgeschaltet werden!
Si le véhicule est équipé d'un système d'ouver-
ture automatique du hayon arrière : désactiver
cette fonction!
Nei veicoli con sistema di apertura automatica
del portellone posteriore, questa funzione deve
essere disabilitata!
Alle losen Teile (Werkzeuge, Schlüssel, Kinder-
sitze, Pumpen, etc...) müssen für den Transport
entfernt werden.
Ôter des vélos - avant de les transporter avec le
porte-vélos - tous leurs accessoires tels que:
outils, clés, sièges pour enfants, pompes, etc.
Prima del trasporto, rimuovere tutte le parti mo-
bili (utensili, chiavi, seggiolini, pompe, ecc.).
Das grösste/schwerste Fahrrad immer zuerst
und am nächsten zum Fahrzeug positionieren/
beladen.
Toujours commencer par mettre sur le porte- vé-
los le vélo le plus grand/le plus lourd, en le pla-
çant le plus près possible du véhicule.
Posizionare/caricare sempre la bicicletta più
grande/pesante per prima e più vicina al veicolo.
Sicherstellen, dass alle Schrauben/Laschen fest
angezogen sind!
S'assurer que les vis et les brides de fixation
sont toutes bien serrées!
Verificare che tutte le viti e i passanti siano bei
serrati!
| 6 |
Verkehrssicherheit |
Sécurité routière
Sicurezza stradale
Sicherstellen, dass alle Rücklichter ordnungsge-
mäss funktionieren.
S'assurer que les feux arrière fonctionnent tous
correctement.
Verificare che tutte le luci posteriori funzionino a
dovere.
Vorsicht beim Fahren! Der Fahrradträger/die
Fahrräder vergrössern die Dimensionen des
Fahrzeugs. Die Last beeinflusst das Fahr- und
Bremsverhalten. Fahrgeschwindigkeit dem Stra-
ssenzustand anpassen und Limiten einhalten,
keinesfalls 120km/h überschreiten.
Conduire prudemment! Car le porte-vélos et les
vélos augmentent la taille de votre véhicule. De
plus, leur poids modifie le comportement du vé-
hicule, notamment lors du freinage. Bien adap-
ter la vitesse du véhicule à l'état de la route,
respecter les limitations de vitesse et ne jamais
dépasser 120 km/h
Prestare attenzione durante la guida! Il portabici
e le bici aumentano le dimensioni del veicolo. Il
carico incide sul comportamento durante la gui-
da e in frenata. Adeguare la velocità alle condi-
zioni stradali e rispettare i limiti; non superare
mai i 120 km/h.
Vor jedem Einsatz das Produkt auf Beschädigun-
gen überprüfen und den festen Sitz aller Schrau-
ben sicherstellen. Beschädigte Produkte nie in
Betrieb nehmen.
Avant chaque utilisation du porte-vélos: toujours
s'assurer qu'il n'est pas endommagé et que ses
vis sont toutes bien serrées.
Ne jamais mettre
en service des appareils endommagés.
Prima di ogni utilizzo, controllare l'eventuale
presenza di danni al prodotto e di viti allentate.
Non far funzionare il prodotto se è danneggiato.
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
|
Wartung |
Maintenance
| Manutenzione
Fahrradträger regelmässig auf Anzeichen von
Abnutzung, Korrision und Ermüdung untersu-
chen. Schrauben/Bolzen regelmässig schmieren.
S'assurer régulièrement que ce porte-vélos ne
présente aucune trace d'usure, de corrosion ou
de fatigue. Lubrifier régulièrement les vis/bou-
lons.
Controllare regolarmente l'eventuale presenza
sul portabici di segni di usura, corrosione o fati-
ca. Lubrificare regolarmente viti e bulloni.
Produkt nur von qualifizierten Personen warten/
reparieren lassen.
Ne confier l'entretien / la réparation du produit
qu'à des personnes qualifiées.
Fare la manutenzione e riparazione solo da
personale qualificato.
Produkt trocken, staubfrei, frostgeschützt und
für Kinder unerreichbar lagern.
Entreposer l'appareil au sec, à l'abri des pous-
sières et du gel et hors de portée des enfants.
Immagazzinare l'apparecchio asciutto, senza
polvere, a riparo dal gelo e non raggiungibile da
bambini.
Produkt bei Nichtgebrauch vom Auto entfernen!
Retirer le porte-vélos du véhicule dès qu'on n'en
a plus besoin!
Rimuovere il portabici dall'auto se non viene uti-
lizzato!
Fahrradträger nicht extremen Wetterbedingun-
gen aussetzen.
Ne pas exposer ce porte-vélos à des conditions
météorologiques extrêmes.
Non esporre il portabici a condizioni atmosferi-
che estreme.
| 7 |

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Landi 58422.01

Ce manuel est également adapté pour:

72541Tb-012-2eb

Table des Matières