Télécharger Imprimer la page
TEFAL Moulinex CY754830 Manuel
TEFAL Moulinex CY754830 Manuel

TEFAL Moulinex CY754830 Manuel

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

EN
BG
BS
CS
DE
ES
FR
HR
HU
IT
NL
PT
RO
SK
SL
TURBO CRISP SET
SQ
Compatible with the following appliances / Съвместим със следните уреди /
Kompatibilan sa sljedećim aparatima / Kompatibilní s následujícími přístroji /
SR
Kompatibel mit den folgenden Geräten / Compatible con los siguientes aparatos
MK
/ Compatible avec les appareils suivants / Kompatibilno sa sljedećim uređajima /
Kompatibilis a következő készülékekkel / Compatibile con i seguenti apparecchi /
UK
Compatibel met de volgende apparaten / Compatível com os seguintes aparelhos
/ Compatibil cu următoarele aparate / Kompatibilné s nasledujúcimi zariadeniami /
Združljiv s temi aparati / I përputhshëm me pajisjet në vijim / Kompatibilan sa sledećim
uređajima / Компатибилен со следниве апарати / Сумісний із такими приладами :
CY754830, CY754130, CE754810, CY753832, QK7548S0
loading

Sommaire des Matières pour TEFAL Moulinex CY754830

  • Page 1 TURBO CRISP SET Compatible with the following appliances / Съвместим със следните уреди / Kompatibilan sa sljedećim aparatima / Kompatibilní s následujícími přístroji / Kompatibel mit den folgenden Geräten / Compatible con los siguientes aparatos / Compatible avec les appareils suivants / Kompatibilno sa sljedećim uređajima / Kompatibilis a következő...
  • Page 2 SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance and its cooking accessories is intended to be used in household only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses;...
  • Page 3 • Do not immerse the Turbo Crisp lid in water. • To avoid damaging your appliance, please ensure that you follow recipes in the brand app (Tefal • Do not use any powerful cleaning products (notably soda-based strippers), nor Brillo pads, nor or Moulinex depending on your area), make sure that you use the right amount of ingredients.
  • Page 4 DESCRIPTION HOW TO USE & CLEAN GUIDE PRECAUTIONS FOR USE • This Turbo Crisp lid and its accessories can only be used on Turbo Cuisine products, on the Turbo Cuisine bowl, positioned in the Turbo Cuisine. • Never use the Turbo Crisp lid on other recipients (plastic, glass, etc.) •...
  • Page 5 3. Clean the Turbo Crisp lid protection grid and the cooking accessories with hot water, some Note: Never fill the bowl beyond the MAX level mark or exceed the maximum amount indicated washing-up liquid, and a non-abrasive sponge. You can use a degreasing liquid to remove any in the table (see into section ‘Cooking Guide’), as this could affect the quality of the end result.
  • Page 6 • За да избегнете повреждане на Вашия уред, моля, уверете се, че следвате рецептите в докосвайте горещите повърхности на уреда или аксесоарите.  приложението на марката (Tefal или Moulinex в зависимост от Вашия регион), уверете се, • Почистете вътрешността на уреда и аксесоарите за готвене с неабразивна гъба и течен...
  • Page 7 КАКВО ДА НЕ ПРАВИТЕ  ОПИСАНИЕ  Не използвайте уреда, ако той или захранващият му кабел е повреден или ако е паднал и има видима повреда или изглежда, че работи необичайно. Ако това се случи, уредът трябва да се изпрати в одобрен сервизен център.  •...
  • Page 8 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА И ПОЧИСТВАНЕ 1. Свържете захранващия кабел към електрически контакт.  2. Поставете храната в купата или върху някой от аксесоарите на Turbo Crisp. Уверете се, че аксесоарът е стабилен, добре позициониран и правилно поставен върху уреда.  ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ УПОТРЕБА  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не...
  • Page 9 След пържене с горещ въздух купата, Turbo Crisp, аксесоарите и храната са много горещи. В зависимост от типа на храната, приготвена в купата, бъдете внимателни, тъй като от купата може да излезе пара. Когато боравите с аксесоарите след готвене, използвайте топлоустойчиви...
  • Page 10 SIGURNOSNA UPUTSTVA • Ovaj aparat i njegov pribor za kuhanje namijenjeni su samo za upotrebu u domaćinstvu. Nije namijenjen za upotrebu u prilikama navedenim u nastavku koje nisu obuhvaćene garancijom:  - u kuhinjama koje su namijenjene osoblju prodavnica, kancelarija i u ostalim profesionalnim okruženjima; ...
  • Page 11 • Ako dođe do požara, iskopčajte aparat i ugasite plamen mokrom kuhinjskom krpom.  bikarbone) niti mrežice za ribanje.  • Da se aparat ne bi oštetio, vodite računa da pratite recepte u zvaničnoj aplikaciji (Tefal ili • Aparat nemojte čuvati na otvorenom prostoru. Čuvajte ga na suhom i dobro prozračenom Moulinex ovisno o tome gdje se nalazite) i da upotrijebite odgovarajuću količinu sastojaka. ...
  • Page 12 OPIS  VODIČ ZA KORIŠTENJE I ČIŠĆENJE MJERE PREDOSTROŽNOSTI ZA UPOTREBU  • Ovaj Turbo Crisp poklopac i njegova dodatna oprema mogu se koristiti samo na Turbo Cuisine proizvodima, na Turbo Cuisine posudi, postavljenoj u Turbo Cuisine aparat.  • Turbo Crisp poklopac nikada nemojte koristiti na drugim posudama (plastične, staklene itd.)  •...
  • Page 13 ČIŠĆENJE  UPOZORENJE! Kalup za pečenje ili tepsiju nikada nemojte stavljati direktno u posudu. Uvijek ih stavite na rešetku od nehrđajućeg čelika.   Turbo Crisp poklopac i pripadajući pribor očistite nakon svake upotrebe.  Napomena: Posudu nikada nemojte puniti preko oznake MAX i nemojte premašiti maksimalnu Za čišćenje nemojte koristiti metalne kuhinjske posude, metalne jastučiće za ribanje, čeličnu količinu navedenu u tabeli (pogledajte odjeljak "Vodič...
  • Page 14 • Čištění a údržbu nesmějí provádět děti v případě, že nejsou starší 8 let a nejsou pod dohledem • Aby nedošlo k poškození přístroje, postupujte podle receptů uvedených ve značkové aplikaci dospělé osoby. (Tefal nebo Moulinex podle vaší oblasti) a vždy používejte správné množství ingrediencí.  • Přístroj i kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let. Chraňte životni prostředi UPOZORNĚNÍ: Horký...
  • Page 15 Co nedělat  POPIS  Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozen nebo pokud spadl a má viditelné poškození nebo nefunguje normálně. V takovém případě je nutné přístroj poslat do autorizovaného servisního střediska.  • Nepoužívejte prodlužovací kabel. Pokud se však rozhodnete to na vlastní odpovědnost udělat, použijte prodlužovací...
  • Page 16 NÁVOD K POUŽITÍ A ČIŠTĚNÍ VAROVÁNÍ! S víkem Turbo Crisp nepoužívejte napařovací košík Turbo Cuisine.  VAROVÁNÍ! Plech ani formu na pečení nikdy nepokládejte přímo do nádoby. Vždy je umístěte na rošt z nerezové oceli.   BEZPEČNOSTNÍ POKYNY  Poznámka: Nikdy neplňte mísu nad značku MAX ani nepřekračujte maximální množství uvedené •...
  • Page 17 ČIŠTĚNÍ  Po každém použití vyčistěte víko Turbo Crisp a jeho příslušenství.  K čištění nepoužívejte kovové kuchyňské náčiní, kovové drátěnky ani žádné abrazivní čisticí prostředky, protože by mohlo dojít k poškození nepřilnavé vrstvy.  1. Vypojte zástrčku ze síťové zásuvky a nechte přístroj vychladnout.  2. Otřete vnější povrch přístroje vlhkým hadříkem.  3.
  • Page 18 SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät und das Kochzubehör sind nur für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen. Es ist nicht für folgende Anwendungen vorgesehen, und die Garantie gilt in diesen Fällen nicht:  - Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;  - landwirtschaftliche Anwesen;  - durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; ...
  • Page 19 Geschirrtuch ersticken  Erinnerung: Die Spieße dürfen nicht von Kindern berührt werden, da sie sehr scharf sind und ein • Um Schäden an Ihrem Gerät zu vermeiden, bitte die Rezepte in App (Tefal oder Moulinex, Verletzungsrisiko darstellen.  abhängig von Ihrem Land) beachten und sicherstellen, dass Sie die richtige Menge an Zutaten Hinweis/Information ...
  • Page 20 PRODUKTBESCHREIBUNG  VERWENDUNG UND REINIGUNG VORSICHTSMAβNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH  • Dieser Turbo Crisp-Deckel und sein Zubehör können nur für Turbo Cuisine-Produkte auf der Turbo Cuisine-Kochschüssel verwendet werden, die sich im Turbo Cuisine befindet.  • Den Turbo Crisp-Deckel niemals mit anderen Behältern (Kunststoff, Glas usw.) verwenden.  •...
  • Page 21 Dampf aus der Schüssel austreten kann. Verwenden Sie hitzebeständige Ofenhandschuhe, wenn 2. Legen Sie die Speisen in die Schüssel oder auf eines der Turbo Crisp-Zubehörteile. Sie nach dem Kochen das Zubehör anfassen.  Vergewissern Sie sich, dass das Zubehör stabil, gut positioniert und korrekt in dem Gerät Lassen Sie den Turbo Crisp-Deckel und das Zubehör auf einer hitzebeständigen Oberfläche platziert ist. ...
  • Page 22 • Para evitar daños en el aparato, asegúrate de seguir las recetas de la app de la marca • Este aparato no es un juguete. El usuario no deberá dejar que los niños jueguen con él ni con (Tefal o Moulinex, en función de donde residas) y usa la cantidad correcta de ingredientes.  sus accesorios.  ...
  • Page 23 ADVERTENCIAS  DESCRIPCIÓN  No utilices el aparato si este o el cable de alimentación presentan daños, y si el aparato se ha caído y presenta daños visibles o si no funciona correctamente. En tal caso, el aparato debe enviarse a un servicio técnico oficial.  •...
  • Page 24 GUÍA DE USUARIO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA: No utilices la cesta de vapor de la Turbo Cuisine con la tapa Turbo Crisp  ADVERTENCIA: No coloques nunca el molde ni la bandeja directamente en el recipiente. Colócalos siempre en la rejilla de acero inoxidable.   PRECAUCIONES DE USO ...
  • Page 25 LIMPIEZA  Limpia la tapa Turbo Crisp y sus accesorios después de cada uso.  No utilices utensilios de cocina metálicos, estropajos metálicos, lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiarlos, ya que podría dañar el revestimiento antiadherente. 1. Desenchufa la clavija de la toma de corriente y deja que el aparato se enfríe.  2.
  • Page 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil et ses accessoires de cuisson sont destinés à un usage domestique uniquement. Ils ne sont pas conçus pour être utilisés pour les applications suivantes et la garantie ne s'applique donc pas dans les cas d'utilisation suivants :  - ...
  • Page 27 • Pour éviter d'endommager votre appareil, veillez à suivre les recettes de l'application de la marque (Tefal ou Moulinex, selon votre région) et à utiliser la bonne quantité d'ingrédients.  Conseils et renseignements  • Lors de la première utilisation, le produit peut dégager une odeur non toxique. Cette odeur n'affecte pas l'utilisation de l'appareil et disparaît rapidement. ...
  • Page 28 DESCRIPTION  GUIDE D'UTILISATION ET DE NETTOYAGE PRÉCAUTIONS D'USAGE  • Le couvercle Turbo  Crisp et ses accessoires ne peuvent être utilisés que sur les produits Turbo Cuisine, sur la cuve Turbo Cuisine, placée dans le Turbo Cuisine.  • N'utilisez jamais le couvercle Turbo Crisp sur d'autres récipients (plastique, verre, etc.).  •...
  • Page 29 NETTOYAGE  AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas le panier vapeur Turbo Cuisine avec le couvercle Turbo Crisp.  AVERTISSEMENT ! Ne placez jamais le moule ou le plat de cuisson directement dans la cuve. Nettoyez le couvercle Turbo Crisp et ses accessoires après chaque utilisation.  Placez-les toujours sur la grille en acier inoxydable.   N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine en métal, de tampons à...
  • Page 30 • U slučaju požara iskopčajte uređaj iz struje i ugasite plamen vlažnom kuhinjskom krpom.  koja razumije opasnosti koje mogu nastati.  • Kako biste izbjegli oštećenje uređaja, slijedite recepte u aplikaciji robne marke (Tefal ili • Djeca se ne smiju igrati s ovim uređajem ni pripadajućim priborom.  ...
  • Page 31 NEMOJTE UČINITI SLJEDEĆE  OPIS  Nemojte rabiti uređaj ako su uređaj ili kabel za napajanje oštećeni ili ako je uređaj pao i ima vidljiva oštećenja ili ako se čini da ne radi ispravno. Ako se to dogodi, uređaj se mora predati ovlaštenom servisnom centru. ...
  • Page 32 KAKO RABITI UREĐAJ I VODIČ ZA ČIŠĆENJE UPOZORENJE! Nikad nemojte staviti kalup za pečenje ili posudu za pečenje izravno u posudu. Obavezno ih stavite na rešetku od nehrđajućeg čelika.   Napomena: posudu nemojte puniti preko oznake MAX niti prekoračivati maksimalnu količinu MJERE OPREZA TIJEKOM UPORABE ...
  • Page 33 ČIŠĆENJE  Nakon svake uporabe očistite poklopac Turbo Crisp i pribor.  Nemojte rabiti metalni kuhinjski pribor, metalne spužvice za ribanje, žicu za pranje posuđa ni abrazivne materijale za čišćenje jer to može oštetiti neprianjajuću oblogu.  1. Iskopčajte utikač iz zidne utičnice i pričekajte da se uređaj ohladi.  2.
  • Page 34 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • A készülék és annak tartozékai kizárólag otthoni használatra alkalmasak. A következő felhasználási területeken történő használatra nem alkalmasak, így ezekre a garancia sem vonatkozik:  - üzletek személyzeti konyhájában, irodákban, egyéb munkahelyi környezetben;  - gazdaságokban;  - szállodák, hotelek, motelek és más szálláshelyek;  - panziók vendégei általi használat. ...
  • Page 35 • A készülék károsodásának elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy kövesse a márka alkalmazás (régiótól függően Tefal vagy Moulinex) receptjeit, és ügyeljen arra, hogy a megfelelő Tanács/információ  mennyiségű alapanyagot használja.  • A termék első használatakor nem mérgező szag szabadulhat fel. Ez nem befolyásolja a készülék használatát, és gyorsan eltűnik. ...
  • Page 36 LEÍRÁS  A KEZELŐPANEL MEGISMERÉSE A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK  • Ez a Turbo Crisp fedél és tartozékai csak Turbo Cuisine termékeken, a Turbo Cuisine tállal, a Turbo Cuisine készülékben használhatók.  • Soha ne használja a Turbo Crisp fedelet más anyagokon (műanyag, üveg stb.)  •...
  • Page 37 TISZTÍTÁS  VIGYÁZAT! Ne használja a Turbo Cuisine párolókosarat Turbo Crisp fedéllel.  VIGYÁZAT! Soha ne helyezze a sütőformát vagy a sütőedényt közvetlenül a tálba. Mindig Minden használat után tisztítsa meg a Turbo Crisp fedelet és tartozékait.  helyezze a rozsdamentes acél állványra.   A tisztításhoz ne használjon fémből készült súrolószivacsot, acéldörzsit vagy súroló...
  • Page 38 • Per evitare di danneggiare l'apparecchio, seguire le ricette nell'app dell'azienda produttrice La temperatura delle superfici accessibili potrebbe essere elevata durante il funzionamento (Tefal o Moulinex, a seconda della zona) e utilizzare la giusta quantità di ingredienti.  dell'apparecchio. Non toccare le superfici calde dell'apparecchio o degli accessori. ...
  • Page 39 OPERAZIONI DA EVITARE  DESCRIZIONE  Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso risultano danneggiati, se è caduto e presenta danni visibili o se funziona in modo anomalo. In tal caso, l'apparecchio deve essere inviato a un centro di assistenza autorizzato.  •...
  • Page 40 GUIDA ALL'USO E ALLA PULIZIA ATTENZIONE! Non utilizzare il cestello vapore di Turbo Cuisine con il coperchio Turbo Crisp  ATTENZIONE! Non posizionare mai la teglia da forno o il piatto da forno direttamente nel recipiente. Posizionarli sempre sul rack in acciaio inox.   PRECAUZIONI PER L'USO ...
  • Page 41 PULIZIA  Pulire il coperchio Turbo Crisp e i relativi accessori dopo ogni utilizzo.  Non utilizzare utensili da cucina in metallo, spugne abrasive in metallo, lana d'acciaio o materiali abrasivi per pulizia, poiché ciò potrebbe danneggiare il rivestimento antiaderente.  1. Rimuovere la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l'apparecchio.  2.
  • Page 42 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat en de kookaccessoires zijn uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet geschikt om in de volgende toepassingen gebruikt te worden, en de garantie geldt niet voor:  - personeelskantines in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;  - boerderijen; ...
  • Page 43 • Beperk schade aan uw apparaat door de recepten in de officiële app (Tefal of Moulinex, Ter herinnering: Spiezen mogen niet worden aangeraakt door kinderen, aangezien ze zeer afhankelijk van uw regio) te volgen. Houd u altijd aan de juiste hoeveelheid ingrediënten. ...
  • Page 44 BESCHRIJVING  INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN REINIGING VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK  • Dit Turbo Crisp-deksel en de bijbehorende accessoires kunnen alleen worden gebruikt op Turbo Cuisine-producten, op de Turbo Cuisine-pan, die in de Turbo Cuisine zijn geplaatst.  • Gebruik het Turbo Crisp-deksel nooit op andere materialen (plastic, glas, enz.)  •...
  • Page 45 REINIGING  2. Plaats het voedsel in de pan of op een van de Turbo Crisp-accessoires. Zorg dat het accessoire stabiel, goed geplaatst en juist op het apparaat is vastgemaakt.  Maak het Turbo Crisp-deksel en de accessoires schoon na elk gebruik.  WAARSCHUWING! Gebruik de Turbo Cuisine-stoommand niet met het Turbo Crisp-deksel ...
  • Page 46 • Para evitar danificar o aparelho, certifique-se de que segue as receitas na app da marca • Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do alcance de crianças com (Tefal ou Moulinex, consoante a sua área); certifique-se de que utiliza a quantidade certa de menos de 8 anos de idade.
  • Page 47 O QUE NÃO DEVE FAZER:  DESCRIÇÃO  Não utilize o aparelho se este ou o cabo de alimentação estiverem danificados, se o aparelho tiver caído e apresentar danos visíveis ou se parecer que está a funcionar de forma anómala. Se isto acontecer, o aparelho tem de ser enviado para um Serviço de Assistência Técnica autorizado.  •...
  • Page 48 GUIA DE USO E LIMPEZA 2. Coloque os alimentos na cuba ou num dos acessórios Turbo Crisp. Certifique-se de que o acessório está estável, bem posicionado e corretamente colocado no aparelho.  AVISO! Não utilize o cesto de cozedura a vapor Turbo Cuisine com a tampa Turbo Crisp  PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ...
  • Page 49 Depois de fritar a ar quente, a cuba, a Turbo Crisp, os acessórios e os alimentos estarão muito quentes. Assim, tenha cuidado, uma vez que consoante o tipo de alimentos cozinhados na cuba, pode sair vapor da mesma. Utilize luvas de forno resistentes ao calor ao manusear acessórios após a cozedura. ...
  • Page 50 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ • Acest aparat și accesoriile sale pentru gătit sunt numai pentru uz casnic. Nu este făcut să fie utilizat în următoarele situații, iar garanția nu se va aplica pentru:  - spații dedicate personalului din magazine, birouri și alte medii de lucru;  - ferme; ...
  • Page 51 • În caz de foc, scoateți aparatul din priză și stingeți flăcările cu un prosop de bucătărie umed.  • Nu utilizați produse de curățare puternice (mai ales pe bază de bicarbonat de sodiu), bureți de • Pentru a evita deteriorarea aparatului, aveți grijă să respectați rețetele din aplicația mărcii (Tefal sârmă sau aspri. ...
  • Page 52 DESCRIERE  GHID DE UTILIZARE ȘI CURĂȚARE PRECAUȚII ÎN UTILIZARE  • Acest capac Turbo Crisp și accesoriile sale pot fi folosite numai la produsele Turbo Cuisine, pe vasul Turbo Cuisine pus în Turbo Cuisine.  • Nu utilizați niciodată capacul Turbo Crisp pe alte recipiente (din plastic, sticlă etc.).  •...
  • Page 53 2. Ștergeți exteriorul aparatului cu o lavetă umedă.  Notă: Nu umpleți niciodată vasul peste marcajul nivelului MAX și nu depășiți cantitatea maximă indicată în tabel (consultați secțiunea „Ghid de gătire”) deoarece acest lucru poate afecta 3. Curățați capacul Turbo Crisp, grătarul de protecție și accesoriile de gătit cu apă caldă, puțin calitatea rezultatului final. ...
  • Page 54 • Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením ani s jeho príslušenstvom.   (Tefal alebo Moulinex v závislosti od vašej oblasti), a uistite sa, že používate správne množstvo • Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a nie sú...
  • Page 55 NESPRÁVNY POSTUP  POPIS  Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodené alebo ak došlo k jeho poškodeniu, alebo ak došlo k jeho pádu a ak sa zdá, že zariadenie funguje abnormálne. V danom prípade sa zariadenie musí odoslať do schváleného servisného strediska.  • Nepoužívajte predlžovací kábel. Ak sa aj napriek tomu rozhodnete, na vlastnú zodpovednosť, použiť...
  • Page 56 SPRIEVODCA POUŽÍVANÍM A ČISTENÍM Poznámka: Misku nikdy nenapĺňajte nad značku MAX úrovne ani neprekračujte maximálne množstvo uvedené v tabuľke (pozrite si časť „Sprievodca varením“), pretože by to mohlo ovplyvniť kvalitu konečného výsledku.  BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRI POUŽÍVANÍ  3. Zariadenie Turbo Crisp umiestnite na misku Turbo Cuisine.  •...
  • Page 57 2. Vonkajšiu povrch zariadenia pretrite vlhkou handričkou.  3. Ochrannú mriežku veka Turbo Crisp a príslušenstvo na varenie očistite horúcou vodou, trochou tekutého prostriedku na umývanie riadu a neabrazívnou špongiou. Na odstránenie zvyškov nečistôt môžete použiť odmasťovač.  4. V prípade náročného čistenia namočte príslušenstvo na varenie do horúcej vody zmiešanej s tekutým umývacím prostriedkom. ...
  • Page 58 VARNOSTNA NAVODILA • Ta naprava in njeni dodatki za pripravo jedi so namenjeni samo za gospodinjsko uporabo. Naprava ni namenjena za uporabo v naslednjih okoljih (garancija ne krije uporabe v teh okoljih):  - kuhinjah za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih;  - na turističnih kmetijah; ...
  • Page 59 • V primeru požara napravo izključite iz napajanja in ogenj pogasite z vlažno kuhinjsko krpo.  • Naprave ne shranjujte na prostem. Napravo shranjujte na suhem mestu z dobrim • Da ne poškodujete naprave, vedno upoštevajte recepte v aplikaciji blagovne znamke (Tefal ali prezračevanjem. ...
  • Page 60 OPIS  VODNIK ZA UPORABO IN ČIŠČENJE VARNOSTNI UKREPI ZA UPORABO • Ta pokrov Turbo Crisp in njegovi dodatki se lahko uporabljajo samo z izdelki Turbo Cuisine, na posodi Turbo Cuisine in v posodi Turbo Cuisine.  • Pokrova Turbo Crisp nikoli ne uporabljajte na drugih izdelkih (iz plastike, stekla idr.)  •...
  • Page 61 ČIŠČENJE  POZOR! Pekača ali posode za peko nikoli ne postavljajte neposredno v posodo. Vedno ju postavite na stojalo iz nerjavnega jekla.   Po vsaki uporabi očistite pokrov Turbo Crisp in njegove dodatke.  Opomba: Posode nikoli ne napolnite čez oznako MAX oziroma ne prekoračite največje količine, Za čiščenje ne uporabljajte kovinskih kuhinjskih pripomočkov, kovinskih gobic, jeklene volne ali navedene v tabeli (glejte poglavje Vodnik za kuhanje), sicer lahko to vpliva na kakovost drugih abrazivnih čistil, saj lahko poškodujejo prevleko proti prijemanju. ...
  • Page 62 • Për të shmangur dëmtimin e pajisjes, sigurohuni që të ndiqni recetat në aplikacionin e markës • Mbajeni pajisjen dhe kordonin larg fëmijëve më të vegjël se 8 vjeç. ("Tefal" ose "Moulinex", në varësi të zonës suaj), sigurohuni që të përdorni sasinë e duhur të përbërësve. ...
  • Page 63 ÇFARË NUK DUHET BËRË  PËRSHKRIMI  Mos e përdorni pajisjen nëse kordoni elektrik është i dëmtuar ose nëse është rrëzuar dhe ka dëmtime të dukshme ose nuk është duke funksionuar normalisht. Nëse ndodh kjo, pajisja duhet të dërgohet në një qendër të miratuar shërbimi.  •...
  • Page 64 UDHËZUES MBI PËRDORIMIN DHE PASTRIMIN PARALAJMËRIM! Mos e përdorni koshin e avullit "Turbo Cuisine" me kapakun "Turbo Crisp"  PARALAJMËRIM! Mos e vendosni asnjëherë tavën e aluminit ose tavën e pjekjes direkt në tas. Vendosni gjithmonë te skara prej inoksi.   MASAT PARAPRAKE PËR PËRDORIMIN  Shënim: Mos e mbushni asnjëherë...
  • Page 65 PASTRIMI  Pastrojeni kapakun "Turbo Crisp" dhe aksesorët e tij pas çdo përdorimi.  Mos përdorni takëme metalike, sfungjer enësh metalik, tel enësh ose çdo pastrues gërryes për t'i pastruar, pasi mund të dëmtoni veshjen kundër ngjitjes.  1. Hiqni spinën nga priza në mur dhe lëreni pajisjen të ftohet.  2.
  • Page 66 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • Ovaj uređaj i njegovi dodaci za kuvanje namenjeni su samo za korišćenje u domaćinstvu. Nije namenjen za korišćenje u sledećim primenama i garancija se neće primenjivati za:  - kuhinje koje koristi osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim okruženjima;  - seoske kuće; ...
  • Page 67 • U slučaju požara, uređaj isključite iz struje, a plamen ugušite pomoću vlažne kuhinjske krpe.  • Nemojte da koristite jaka sredstva za čišćenje (odstranjivače na bazi sode), niti žice za čišćenje, • Da biste izbegli oštećenja na uređaju, budite sigurni da sledite recepte u aplikaciji brenda (Tefal niti sunđere za pranje. ...
  • Page 68 OPIS  VODIČ ZA KORIŠĆENJE I ČIŠĆENJE MERE PREDOSTROŽNOSTI ZA KORIŠĆENJE  • Ovaj Turbo Crisp poklopac i njegovi dodaci mogu da se koriste samo na proizvodima Turbo Cuisine, na činiji Turbo Cuisine postavljenoj na Turbo Cuisine.  • Turbo Crisp poklopac nikada nemojte koristiti na drugim posudama (plastika, staklo itd.)  •...
  • Page 69 2. Obrišite spoljašnjost uređaja vlažnom krpom.  Napomena: nikada nemojte da punite činiju preko oznake za MAKSIMALNI nivo i ne premašujete količinu navedenu u tabeli (pogledajte odeljak „Vodič za kuvanje“) jer ovo može da utiče na 3. Očistite zaštitnu rešetku na poklopcu Turbo Crisp i dodatke za kuvanje toplom vodom, sa kvalitet krajnjeg rezultata. ...
  • Page 70 • За да избегнете оштетување на вашиот апарат, следете ги рецептите дадени во Температурата на пристапните површини може да биде висока кога апаратот работи. Не ги апликацијата на брендот ( Tefal или Moulinex, во зависност од вашата област) и допирајте жешките површини на апаратот или додатоците. ...
  • Page 71 НЕМОЈТЕ ДА ГО ПРАВИТЕ СЛЕДНОВО:  ОПИС Не користете го апаратот ако тој или кабелот за напојување е оштетен или ако паднал и има видливи оштетувања или се чини дека не работи како што треба. Доколку се случи тоа, апаратот мора да се испрати до некој овластен сервисен центар.  •...
  • Page 72 ВОДИЧ ЗА УПОТРЕБА И 2. Ставете ја храната во садот или на некој од Turbo Crisp додатоците. Уверете се дека додатокот е стабилен, добро позициониран и соодветно поставен на апаратот.  ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Не користете ја turbo cuisine корпата за готвење на пареа со Turbo Crisp ПРЕДУПРЕДУВАЊА...
  • Page 73 Внимание: Не го вртете Turbo Crisp и не ја допирајте жешката решетка. Не го вртете садот бидејќи може да има вишок врело масло.  По пржењето на топол воздух, садот, Turbo Crisp, додатоците и храната се многу жешки. Во зависност од видот на храната што се готви во садот, внимавајте бидејќи од садот може да...
  • Page 74 ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ • Цей прилад та аксесуари для приготування їжі призначені лише для домашнього використання. Прилад не може використовуватися за наведених нижче умов, на які не поширюється гарантія: - у кухонних приміщеннях, відведених для персоналу в магазинах, офісах та інших робочих приміщеннях;...
  • Page 75 • У разі пожежі вимкніть прилад і загасіть полум’я вологим рушником. можна поранитися. • Щоб уникнути пошкодження приладу, дотримуйтесь рецептів у фірмовому додатку (Tefal або Moulinex залежно від вашого регіону), використовуючи зазначену кількість Поради та інформація інгредієнтів. • Під час першого використання прилад може виділяти запах, який не є токсичним. Цей...
  • Page 76 ОПИС ЗНАЙОМСТВО З ПАНЕЛЛЮ КЕРУВАННЯ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ • Кришку Turbo Crisp та аксесуари можна використовувати лише для накривання продуктів у Turbo Cuisine, для чаші Turbo Cuisine, розташованої в приладі Turbo Cuisine. • Не використовуйте кришку Turbo Crisp з іншим посудом (з пластику, скла тощо) •...
  • Page 77 ОЧИЩЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не використовуйте кошик для приготування на парі Turbo з кришкою Turbo Crisp. Очищуйте кришку Turbo Crisp та аксесуари після кожного використання. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не ставте форму для випікання або форму для хліба безпосередньо в Не використовуйте металеве кухонне приладдя, абразивні губки, металеві губки чашу.
  • Page 78 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES INTERNATIONAL GUARANTEE www.tefal.com    www.tefal.com SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն 2 տարի ՀԱՅԱՍՏԱՆ 010 55-76-07 Խարկովի խճուղի, 175, ARMENIA 2 years Կիեվ, 02121 Ուկրաինա Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsda-...
  • Page 79 1 año Calle Boulevard Miguel de Cervantes, Saavedra (55) 52839354 MEXICO 1 year No 169 Piso 9, Col Ampliación Granada, C.P. TEFAL - OBH Nordica Group AB 11520, Ciudad de México SVERIGE 2 år 08 629 25 00 Löfströms Allé 5...
  • Page 80 ТОВ «Груп СЕБ Україна», Conditions & Exclusions : TEFAL/T-FAL shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. The product can be taken directly in person or 2 роки...
  • Page 82 3206001263...

Ce manuel est également adapté pour:

Moulinex cy754130Moulinex ce754810Moulinex cy753832Moulinex qk7548s0