Sommaire des Matières pour Horizon Hobby Hangar 9 Hawk 140-160N ARF
Page 1
Hawk 140-160N ARF Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Page 2
Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate IMPORTANT FEDERAL AVIATION ADMINISTRATION (FAA) INFORMATION correctly and avoid damage or serious injury.
Page 3
TABLE OF CONTENTS REPLACEMENT PARTS Notice ..................................2 Item # Description Meaning of Special Language ..........................2 HAN1375001 Forward Fuselage Section: Hawk 140-160N Safety Warnings and Precautions ..........................2 HAN1375002 Aft Fuselage Section: Hawk 140-160N Safe Operating Recommendations ...........................2 HAN1375003 Left Wing: Hawk 140-160N Before Starting Assembly ............................2 Important Federal Aviation Administration (FAA) Information ..................2 HAN1375004...
Page 4
REQUIRED FOR COMPLETION TOOLS REQUIRED Description # Required Item # Description KGTU150 KingTech 150cc air trap Box or open end wrench: 10mm, 7/16-inch, 1/2-inch Low tack tape SPM-1057 Spektrum 2S 4000mAh LiPo G2 receiver batteries Clamps Medium grit sandpaper SPM-1060 Spektrum 3S 3200mAh LiFe ECU battery Covering iron Micro balloons...
Page 5
AILERON INSTALLATION Fit the assembly into the slots in the aileron. The following instructions show the ailerons and flaps being installed separately. You may choose to install them at the same time, which helps with alignment of the surfaces to each other, and to the wing. If you choose to do this, read through both the aileron and flap installation procedures to familiarize yourself with the process.
Page 6
10. Check the hinges to make sure they operate freely. Apply a 15. Apply epoxy to the exposed hinge. Fit the aileron in position, small amount of petroleum jelly to the hinge pivot points to guiding the hinges into the hinge pockets. Remove any prevent adhesive from entering the hinge.
Page 7
20. Center the aileron servo using the radio system. Attach the 25. Slide an M3 washer on an M3 x 15mm socket head screw. servo arm to the servo, rotating it one spline toward the Thread the screw into the arm with the head of the screw trailing edge of the wing.
Page 8
FLAP INSTALLATION 29. Guide the servo linkage through the opening and secure the aileron servo using four M3 x 10mm self-tapping screws. 34. Remove the flap and hinges from the wing panel. 30. The linkage is secured to the control horn using two M3 35.
Page 9
39. Set the throw of the flap servo to zero in both the up and 44. Mount the servo using the same technique as the aileron down flap positions at the transmitter. Center the flap servo servo. using the radio system. Secure the servo arm on the servo as near to perpendicular as the servo splines and servo arm allow.
Page 10
49. Adjust the flap travel in the transmitter to set the up flap 52. Route the retract and brake leads through the wing to the position. This will have the flaps aligned with the fixed portion wing root. Make sure to mark the leads so they can be of the wing at the inboard end, and with the aileron at the identified when assembling the model.
Page 11
56. Place a piece of low-tack tape on the gear door 1/8-inch 61. Once the epoxy has fully cured the springs can be attached to (3mm) from the edge of the door. This will help in aligning the the outer door using two M3 x 8mm button head screws, two outer gear door.
Page 12
65. Use an epoxy and micro balloons mixture to build the area on 70. Use the retract controller to bring the retract to the up position. Carefully guide the gear door into position. Allow the the exposed wood of the mixing stick and against the gear silicone adhesive to fully cure before proceeding.
Page 13
75. Once the epoxy has fully cured the springs can be attached to 78. Use four M2 x 12mm self-tapping screws to mount the the outer door using two M3 x 8mm button head screws, two hinges. Make sure to pre-drill the holes and harden the M3 washers and two M3 locknuts.
Page 14
83. Apply a small amount of epoxy on the gear door in the 87. Assemble the gear door linkage using two rod ends, a regular location for the hinges. and standoff ball, and a 53mm threaded rod. 84. Position the gear door on the fuselage. Use low-tack tape to 88.
Page 15
ELEVATOR SERVO INSTALLATION 97. Insert the servo in the stabilizer with the output facing toward the trailing edge of the stabilizer. Use the radio system 92. Use a hobby knife with #11 blade to remove the covering for to center the servo arm, being careful not to damage the the servo arm and control horn.
Page 16
RUDDER SERVO INSTALLATION 102. Remove the covering for the stabilizer tubes using a hobby knife and #11 blade on both sides of the fuselage. Use the 106. Use a hobby knife with #11 blade to remove the covering for string to pull two (2) 48-inch (1200mm) servo extensions the servo arm and control horn.
Page 17
111. Rotate the arm on the servo to make it easier to insert the 116. Remove the covering for the antennas using a hobby knife servo in the fin. with a #11 blade. Attach the antennas using four M2 x 10mm self-tapping screws for each.
Page 18
NOSE GEAR RETRACT AND DOOR INSTALLATION 120. Fit the aluminum tubes in the sockets in the fin. The longer tube (285mm) locates in the forward position. Î Installing the nose gear retract doors will take time and effort to have them work properly. Please read through this section of the manual before building.
Page 19
128. Install the assembly in the fuselage. The outer arms face 132. Attach the servo arm to the servo. Position the servo so the forward, and the inner arm faces up (towards the top of the servo arm and inner arm are parallel. Mount the servo using four M3 x 8mm self-tapping screws.
Page 20
137. Mix a small amount of 30-minute epoxy with micro balloons. 142. Center the steering servo using the transmitter. Assemble Apply a small amount of epoxy on the hinge surface that will and install the steering linkage. Confirm the nose wheel is contact the gear door.
Page 21
147. Use the retract controller to lower the nose gear. Attach the 152. Apply a small amount of petroleum jelly to the hinge flex linkage to the bracket on the strut using an M3 x 10mm points to prevent adhesive from entering the hinge. Mix 1/2 button head screw and M3 washer.
Page 22
156. Use the retract controller to raise the nose gear. Use low-tack 161. Mount the retract controller in the fuselage using four M2 x tape to hold the nose gear door in position until the epoxy 10mm self-tapping screws. fully cures. 157.
Page 23
164. Locate the thrust tube. Slide the thrust tube into the aft 168. Connect the turbine data lead and route it forward in the fuselage. fuselage. Make sure to secure any leads using cable ties. FUEL SYSTEM INSTALLATION 165. Position the thrust tube so it extends 1/4” (6mm) beyond the end of the fuselage.
Page 24
173. Complete the feed line by attaching the clunk to one end, and 177. Secure the fuel tank using the three cable ties. Tighten the the opposite end to the brass tube from the stopper. Make cable ties only enough to secure the tank. Trim the excess sure to secure the fuel tubing at all connections.
Page 25
182. Mount the fuel fill receptacle. Connect the fill line to the air 187. Slide the fuselage sections together. Use five M4 x 30mm trap. socket head screws and five aluminum washers to secure the sections. Î Flexible line such as Tygon tubing can be used for the fill and vent lines.
Page 26
192. Route the leads for the ailerons, flaps and retracts through the fuselage to a location that aligns with the leads in the wing. Secure the leads inside the fuselage so they don’t interfere with the operation of the model. INTAKE INSTALLATION 197.
Page 27
CONTROL THROWS 201. Slide the wing against the fuselage. Use a 3mm hex wrench to tighten the clamps, securing the wing to the fuselage. Turn on the transmitter and receiver of your model. Check the movement of the rudder using the transmitter. Î...
Page 28
Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized original boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection.
Page 29
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu European Hanskampring 9 Union Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 D 22885 Barsbüttel, Germany WEEE NOTICE This appliance is labeled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning waste of electrical and electronic equipment (WEEE). This label indicates that this product should not be disposed of with household waste.
Page 30
HINWEIS • Das Modell vor jedem Flug auf Flugtauglichkeit überprüfen. Alle Anweisungen, Garantien und andere Begleitdokumente können von Horizon Hobby, LLC nach eigenem • Auf andere Nutzer der Radiofrequenz achten, die Störungen verursachen könnten. Ermessen geändert werden. Um aktuelle Produktinformationen zu erhalten, besuchen Sie horizonhobby.com oder •...
Page 31
INHALTSVERZEICHNIS ERSATZTEILE Hinweis .................................30 Artikel Nr. Beschreibung Spezielle Bedeutungen ............................30 HAN1375001 Vorderteil des Rempfs: Hawk 140-160N Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen ......................30 HAN1375002 Hinterteil des Rempfs: Hawk 140-160N Empfehlungen zum sicheren Betrieb ........................30 HAN1375003 Linker Flügel: Hawk 140-160N Vor dem Zusammenbau ............................30 Ersatzteile ................................31 HAN1375004 Rechter Flügel: Hawk 140-160N...
Page 32
ZUR FERTIGSTELLUNG ERFORDERLICH WERKZEUGE ERFORDERLICH Beschreibung Erforderliche Anz. Artikel Nr. Beschreibung KGTU150 KingTech 150cc Geruchsverschluss Ring- oder Maulschlüssel: 10 mm, 11 mm (7/16 Zoll), 13 Leichtes Maschinenöl mm (1/2 Zoll) SPM-1057 Spektrum 2S 4000mAh LiPo G2 Empfänger-Akkus Klemmen Klebeband mit geringer Klebekraft SPM-1060 Spektrum 3S 3200mAh LiFe ECU-Akku Abdeckeisen Sandpapier mittlerer Körnung...
Page 33
MONTAGE DES QUERRUDERS Die Baugruppe in die Schlitze am Querruder schieben. Die folgende Anleitung zeigt die separate Montage der Querruder und Klappen. Sie können sie auch gleichzeitig montieren, um die Ausrichtung der Oberflächen zueinander und zur Tragfläche zu erleichtern. Wenn Sie sich dafür entscheiden, lesen Sie die Montageanleitungen für Querruder und Klappen und machen Sie sich so mit dem Vorgang vertraut.
Page 34
10. Aufhängungen prüfen, um sicherzustellen, dass sie sich frei 15. Tragen Sie Epoxidharz auf die freiliegende Aufhängung bewegen. Eine geringe Menge Vaseline auf den Drehpunkt auf. Passen Sie das Querruder an und führen Sie die der Aufhängung auftragen, um zu verhindern, dass Klebstoff Aufhängungen in die Aufhängungstaschen ein.
Page 35
20. Den Servo des Querruders mit dem Funksystem zentrieren. 25. Eine M3-Unterlegscheibe auf die M3 x 15mm Den Servoarm am Servo anbringen, indem er mit einer Innensechskantschraube schieben. Schrauben Sie die Verzahnung zur Hinterkante des Flügels gedreht wird. Schraube so in den Arm, dass der Schraubenkopf dem Servo am nächsten ist.
Page 36
MONTAGE DER KLAPPE 29. Führen Sie das Servogestänge durch die Öffnung und befestigen Sie den Querruder-Servo mit vier M3 x 10mm 34. Klappe und Aufhängungen von der Tragfläche entfernen. Blechschrauben. 30. Das Gestänge wird am Steuerhorn der Klappe mit zwei M3- 35.
Page 37
38. Entfernen Sie die Gummihülsen und Buchsen vom Servo. Die 43. Befestigen Sie das Stangenende mit der Abstandskugel Servohalterungen mit M3 x 6mm Rundkopfschrauben und mit zwei M3-Unterlegscheiben, einer M3 x 15-mm- M3-Unterlegscheiben am Servo anbringen. Innensechskantschraube und einer M3-Kontermutter am Servoarm.
Page 38
48. Den Ausschlag auf dem Sender in die untere Klappenposition 51. Das einziehbare Fahrwerk mit vier M4 x 30 Rundkopfschrauben und vier konische Aluminium- von 90 mm (3 Zoll) bewegen. Unterlegscheiben sichern. Î Einen Tropfen Gewindekleber auf den Schrauben verwenden, um ein Lösen unter Vibrationen zu verhindern. 49.
Page 39
55. Mit der Test-Taste am Controller das einziehbare Fahrwerk 60. Sobald die Position der äußeren Klappe bestimmt ist, können in die eingezogene Position bringen. Bringen Sie die die Aufhängungen mit 30 Minuten-Epoxidkleber montiert Fahrwerkklappe vorsichtig in Position. Der Silikonklebstoff werden. Kleben Sie die Klappe mit Klebeband fest, damit muss vor dem Fortfahren vollständig ausgehärtet sein.
Page 40
64. Sobald das Epoxidharz vollständig ausgehärtet ist, kürzen 69. Einziehbares Fahrwerk absenken, dabei die Fahrwerkklappen halten. Sobald die Klappe vollständig ausgefahren Sie den Rührstab 3 mm innerhalb der Längskanten der ist, schieben Sie sie leicht nach unten und tragen Sie Fahrwerkklappe.
Page 41
MONTAGE DER INNEREN HAUPTGETRIEBEKLAPPEN 74. Sobald die Position der äußeren Klappe bestimmt ist, können 20mm (13/16 Zoll) die Aufhängungen mit 30 Minuten-Epoxidkleber geklebt Î Die Montage der rumpfmontierten inneren einziehbaren werden. Kleben Sie die Klappe mit Klebeband fest, damit Fahrwerkklappen erfordert Zeit und Mühe, damit sie sie sich während des Aushärtens des Epoxidklebers nicht ordnungsgemäß...
Page 42
81. Befestigen Sie das Steuerhorn der Fahrwerkklappe mit 86. Befestigen Sie die Aufhängungen mit vier M2 x 12 mm zwei M3 x 6mm Rundkopfschrauben. Verwenden Sie eine Innensechskantschrauben, vier M2 Unterlegscheiben und vier M2 Nylon-Kontermuttern. M3-Kontermutter an der Stelle, die am weitesten vom Gestängeanschluss entfernt ist, und eine dünne M3-Mutter unter der Gestängeposition.
Page 43
90. Montieren Sie das Servo mit der im Lieferumfang des Servos 95. Entfernen Sie die Buchsen aus den Servotüllen und setzen enthaltenen Hardware. Sie sie mit dem Flansch zur Oberseite des Servos ein. Den Höhenruder-Servo mit dem Funksystem zentrieren. Den Servoarm am Servo anbringen.
Page 44
100. Stellen Sie die Länge so ein, dass die Gesamtlänge 103 mm 104. Die Rohre in die Lasche des Rumpfs schieben. Das Zoll) beträgt. Höhenruder-Servo mit der Verlängerung verbinden. Sichern Sie die Verlängerung mit einem Halter. Î Der Servoanschluss muss zugänglich bleiben, damit der Stabilisator für Transport, Lagerung oder inches (103mm) Servowechsel abgenommen werden kann.
Page 45
109. Verwenden Sie die Bohrung im Servoarm, die 30 mm (1 114. Stellen Sie die Länge so ein, dass die Gesamtlänge 112 mm Zoll) von der Armmitte entfernt ist, um das Gestänge am Zoll) beträgt. Servoarm zu befestigen. inches (112mm) -Zoll (30mm) 110.
Page 46
123. Befestigen Sie das Seitenleitwerk am Rumpf, indem Sie die Klemmen, die die Ausrichtungsstifte halten, mit einem 3-mm- Sechskantschraubenschlüssel festziehen. 119. Verbinden Sie den Seitenruder-Servo mit der Verlängerung. 124. Die Stabilisierungsflossen mit M4 x 25 Zylinderkopfschrauben Sichern Sie die Verlängerung mit einem Halter. und konischen Unterlegscheiben am Rumpf anbringen.
Page 47
126. Entfernen Sie die Baugruppe. Prüfen Sie, ob die äußeren 130. Befestigen Sie den Stangenkopf von der längeren Arme zueinander ausgerichtet sind. Der innere Arm wird Schubstange aus 20mm vom Mittelpunkt des Servoarms entfernt. gegen den äußeren Arm geschoben und im 90-Grad-Winkel zum äußeren Arm positioniert.
Page 48
134. Befestigen Sie das Gestänge des Aktuatorarms mit M3 x 139. Entfernen Sie das Klebeband und öffnen Sie die 6mm Rundkopfschrauben an der mittleren Aufhängung. Fahrwerkklappen. Mit einem Feilkloben und 2 mm (5/64 Zoll) Bohrer Löcher für die Befestigungsschrauben der Aufhängung bohren. Die Aufhängungen mit vier M2 x 12mm Rundkopfschrauben und vier M2-Kontermuttern sichern.
Page 49
144. Das Bugfahrwerkklappen-Steuerhorn mit zwei M3 x 6mm 149. Schieben Sie bei geschlossenen vorderen Klappen die hintere Rundkopfschrauben und zwei M3-Muttern befestigen. Klappe nach vorne und lassen Sie dabei einen kleinen Spalt zwischen der hinteren und den vorderen Klappen. 145. Montieren Sie das Fahrwerkklappengestänge und befestigen 150.
Page 50
MONTAGE DES FUNKSYSTEMS 154. Wiederholen Sie den Vorgang des Auftragens von Epoxid auf die Aufhängungen und die Fahrwerkklappen. 158. Die ECU und den Empfänger-Akku mit Klettgurt und Klettbändern im Rumpf sichern. 159. Den Empfänger gemäß den darin mitgelieferten Anweisungen im Rumpf befestigen. 155.
Page 51
166. Befestigen Sie das Axiallagerrohr mit vier Servo- Befestigungsschrauben. Vor dem Eindrehen der Schrauben das umliegende Holz vorschneiden und aushärten. 167. Die Turbine in den Rumpf einsetzen. Stellen Sie sicher, dass die Turbine mittig zwischen den Montageschienen sitzt und mit der Rumpfmittellinie ausgerichtet ist. Verwenden Sie die vier M3 x 15 Blechschrauben, die mit dem Axiallagerrohr mitgeliefert wurden.
Page 52
170. Mit einem Rohrbieger das längere Rohr (Entlüftung) nach 174. Den Anschlag im Tank einpassen und prüfen, ob sich oben biegen. Halten Sie einen Abstand von 6mm (1/4 Zoll) das Pendel im Kraftstofftank frei bewegen kann und zwischen dem Entlüftungsrohr und der Tankoberseite ein. die Entlüftungsleitung nicht den Tankdeckel berührt.
Page 53
178. Das Kraftstoffventil im Rumpf montieren. Schließen Sie die 183. Die Kraftstoffleitung an der Entlüftung anschließen. Kraftstoffleitung von der Turbine an das Ventil an. Î Verwenden Sie unbedingt harte Kraftstoffleitungen zwischen Turbine und Ventil. 179. Montieren Sie die Kraftstoffpumpe und den Luftabscheider 184.
Page 54
INSTALLATION DES EINLASSES 188. Montieren Sie die Klettbänder der Befestiger mit acht M4 x 6mm Rundkopfschrauben und acht M4 Unterlegscheiben. 193. Schrauben Sie die vier Servo-Befestigungsschrauben Î Einen kleinen Tropfen Gewindesicherung auf alle teilweise in die vorgebohrten Löcher für den Einlass ein. Metall-auf-Metall-Verbindungen geben.
Page 55
SCHWERPUNKT 197. Suchen Sie die Schraubenposition in der Oberseite der Tragfläche, um an die Tragflächenhalteschrauben zu Ein wichtiger Teil bei der Vorbereitung des Flugzeugs für den Flug ist das ordnungsgemäße Ausbalancieren des gelangen. Jede Schraubenposition hat zwei Löcher, nur Modells. Der hier aufgeführte Schwerpunktbereich dient basierend auf Tests als Richtlinie. Abweichungen von den von eines muss geöffnet werden.
Page 56
RUDERAUSSCHLAG VORFLUGKONTROLLE • Akkus für Sender, Empfänger und Motor aufladen. Die dem Ladegerät beigelegten Anweisungen befolgen. Die Den Sender und Empfänger des Modells einschalten. Die Bewegung des Seitenruders mit dem Empfänger prüfen. Anweisungen des Herstellers der elektrischen Bauteile befolgen. Wird der Hebel nach rechts bewegt, sollte sich auch das Seitenruder nach rechts bewegen. Die Richtung auf dem •...
Page 57
Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Page 58
+49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany service@horizonhobby.de Horizon Hobby GmbH ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTEN FÜR BENUTZER IN DER EUROPÄISCHEN UNION Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das...
Page 59
• Faites attention à tout autre utilisateur de fréquences radio susceptible de causer des interférences. avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des • Soyez toujours courtois et respectueux envers les autres utilisateurs dans la zone de vol choisie.
Page 60
TABLE DES MATIÈRES PIÈCES DE RECHANGE Remarque ................................59 Pièce Description Signification de certains termes spécifiques ......................59 HAN1375001 Partie avant du fuselage : Hawk 140-160N Avertissements et précautions de sécurité ......................59 HAN1375002 Partie arrière du fuselage : Hawk 140-160N Recommandations pour une utilisation en toute sécurité ..................59 HAN1375003 Aile gauche : Hawk 140-160N Avant de commencer l’assemblage ........................59...
Page 61
NÉCESSAIRE POUR TERMINER L’APPAREIL AUCUN OUTIL N’EST NÉCESSAIRE Description Nombre requis Pièce Description KGTU150 Trappe d’air KingTech 150 cc Boîtier ou clé plate : 10 mm (7/16 po, 1/2 po) Huile de machine SPM-1057 Batteries pour récepteur Li-Po G2 4000 mAh 2S Spektrum Pinces Ruban à faible adhérence SPM-1060 Batterie LiFe ECU 3S 3200 mAh Spektrum Fer à...
Page 62
INSTALLATION DE L’AILERON Faites glisser l’ensemble dans les fentes de l’aileron. Les instructions suivantes montrent comment installer séparément les ailerons et les volets. Vous pouvez choisir de les installer en même temps, ce qui facilite l’alignement des surfaces entre elles et par rapport à l’aile. Si vous choisissez cette option, lisez attentivement les procédures d’installation des ailerons et des volets afin de vous familiariser avec le processus.
Page 63
10. Vérifiez les charnières pour vous assurer qu’elles se 15. Appliquez de la colle époxy sur la charnière exposée. Mettez déplacent librement. Appliquez une petite quantité de gelée l’aileron en place en guidant les charnières dans les encoches de pétrole sur les points pivots de la charnière afin de prévues à...
Page 64
20. Centrez le servo de l’aileron à l’aide du système radio. Fixez 25. Faites glisser une rondelle M3 sur une vis à six pans creux le bras du servo au servo en le tournant d’une cannelure vers M3 x 15 mm. Vissez la vis dans le bras en plaçant la tête le bord d’attaque de l’aile.
Page 65
INSTALLATION DES VOLETS 29. Guidez la tringlerie du servo à travers l’ouverture et fixez le servo de l’aileron à l’aide de quatre vis autotaraudeuses M3 34. Retirez le volet et les charnières du panneau d’aile. x 10 mm. 30. La tringlerie est fixée au guignol de commande à l’aide de 35.
Page 66
38. Retirez les passe-fils et les bagues du servo. Installez les 43. Fixez l’embout de bielle avec la bille à entretoise au bras supports de servo au servo à l’aide de vis à tête bombée M3 du servo à l’aide de deux rondelles M3, d’une vis à six pans x 6 mm et de rondelles M3.
Page 67
48. Ajustez l’inclinaison sur l’émetteur en position basse du volet 51. Fixez le système de rentrée dans l’aile à l’aide de quatre vis à tête bombée M4 x 30 et quatre rondelles coniques en à 90 mm (3 po). aluminium. Î Déposez une goutte de frein-filet sur les vis pour les empêcher de se desserrer.
Page 68
55. Utilisez le bouton de test du contrôleur pour ramener 60. Une fois la position de la trappe extérieure déterminée, les le système de rentrée en position rentrée. Guidez avec charnières peuvent être installées à l’aide de colle époxy précaution la trappe de train jusqu’à sa position. Avant de 30 minutes.
Page 69
63. Utilisez de la colle époxy 30 minutes pour fixer un grand 68. Utilisez le contrôleur du système de rentrée pour ramener le système de rentrée en position rentrée. Fixez la trappe manche de mélange à la surface intérieure du bord supérieur centrale du train à...
Page 70
INSTALLATION DES TRAPPES INTÉRIEURES DU 73. Vérifiez que la trappe s’ouvre sans accorcher l’aile. Ajustez 20 mm (13/16 po) les charnières et la position de la trappe si nécessaire. TRAIN PRINCIPAL Î L’installation des trappes intérieures de rentrée montées sur le fuselage est une opération longue et minutieuse pour garantir leur bon fonctionnement.
Page 71
81. Fixez le guignol de commande de la trappe de train à l’aide 86. Fixez les charnières à l’aide de quatre vis à six pans creux M2 de deux vis à tête bombée M3 x 6 mm. Utilisez un contre- x 12 mm, quatre rondelles plates M2 et quatre contre-écrous en nylon M2.
Page 72
90. Montez le servo à l’aide des éléments de fixation fournis avec 95. Retirez les bagues des passe-fils du servo et remplacez-les le servo. avec la bride vers le haut du servo. Centrez le servo de la gouverne de profondeur à l’aide du système radio. Fixez le bras de servo sur le servo.
Page 73
100. Ajustez la tringlerie de manière à ce que la distance totale 104. Faites glisser les tubes dans les cavités du fuselage. soit de 103 mm (4 po). Connectez le servo de la gouverne de profondeur à la rallonge. Fixez la rallonge à l’aide d’un dispositif de retenue. Î...
Page 74
109. Utilisez le trou situé dans le bras du servo à 30 mm (1 po) 114. Ajustez la tringlerie de manière à ce que la distance totale du centre du bras pour fixer la tringlerie au bras du servo. soit de 112 mm (4 po).
Page 75
123. Fixez la dérive au fuselage en serrant les pinces qui maintiennent les broches d’alignement à l’aide d’une clé à six pans creux de 3 mm. 119. Connectez le servo de la gouverne de direction à la rallonge. 124. Fixez les dérives ventrales au fuselage à l’aide de vis à six Fixez la rallonge à...
Page 76
126. Retirez l’ensemble. Vérifiez que les bras extérieurs sont 130. Fixez l’embout de bielle de la barre de liaison la plus longue à alignés entre eux. Le bras intérieur est celui qui coulisse 20 mm du centre du bras du servo. contre le bras extérieur et qui est positionné...
Page 77
135. Utilisez du ruban à faible adhérence pour maintenir les deux 140. Vérifiez le fonctionnement des trappes du train à l’aide du trappes avant ensemble. Laissez un espace de 1,5 mm système radio. Réglez l’inclinaison à l’émetteur pour ouvrir et (1/16 po) entre les trappes. fermer complètement les trappes.
Page 78
145. Assemblez la tringlerie de la trappe du train et fixez-la au 150. Utilisez un stylo-feutre pour marquer les charnières sur le guignol de commande à l’aide d’une vis à tête bombée M3 x bord de la trappe arrière. 10 mm. 146.
Page 79
159. Fixez le récepteur dans le fuselage en suivant les instructions fournies avec le récepteur. 155. Installez la trappe du train à l’aide des charnières. 160. Fixez le module de stabilisation dans le fuselage en suivant les instructions fournies avec le module. 156.
Page 80
167. Installez la turbine dans le fuselage. Assurez-vous que la turbine est centrée entre les rails de montage et alignée avec la ligne centrale du fuselage. Utilisez les quatre vis autotaraudeuses M3 x 15 mm fournies avec le tube de poussée. INSTALLATION DE LA TURBINE Î...
Page 81
171. Fabriquez un petit anneau du même diamètre que le tube à 175. Placez les trois attaches de câble fournies dans le fuselage l’aide d’une corde à piano fine ou d’un fil provenant d’une pour fixer le réservoir dans le fuselage. attache torsadée.
Page 82
180. Le support de la trappe d’air est imprimé en 3D et les fichiers 185. Le cheminement complet de la ligne de carburant est illustré peuvent être téléchargés à l’aide du code QR. à titre de référence. ASSEMBLAGE DES SECTIONS DU FUSELAGE 181.
Page 83
190. Installez le commutateur radio et connectez-le au récepteur. 195. Appliquez les autocollants sur le système d’admission. Si vous disposez d’un récepteur à distance supplémentaire, montez-le dans la partie arrière du fuselage. INSTALLATION DE L’AILE 191. Connectez les câbles des ailerons, des volets, de la gouverne de direction, des gouvernes de profondeur, du module de 196.
Page 84
CENTRE DE GRAVITÉ 199. Faites glisser les tubes d’aile dans les cavités de l’aile. Ne forcez pas les tubes plus loin qu’ils ne peuvent glisser Le maintien de la maquette en équilibre est une étape importante de la préparation du vol de l’avion. La plage du facilement.
Page 85
12 % Durée de la garantie 30 mm Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts Haut 22 mm matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales 6 %...
Page 86
électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Page 87
Non usare componenti non compatibili o alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per un funzionamento e una manutenzione sicuri. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, configurare o far funzionare il Prodotto, al fine di utilizzarlo...
Page 88
INDICE PARTI DI RICAMBIO Avviso ..................................87 Descrizione Significato dei termini particolari ..........................87 HAN1375001 Sezione anteriore della fusoliera: Hawk 140-160N Avvertenze e precauzioni di sicurezza ........................87 HAN1375002 Sezione posteriore della fusoliera: Hawk 140-160N Raccomandazioni per il funzionamento sicuro ......................87 HAN1375003 Ala sinistra: Hawk 140-160N Prima di iniziare l’assemblaggio ..........................87 Parti di ricambio ..............................88 HAN1375004...
Page 89
NECESSARIO PER COMPLETARE ATTREZZI NECESSARI Descrizione # richiesto Descrizione KGTU150 Sifone KingTech 150cc Chiave a tubo o a forcella doppia: 10 mm, 7/16", 1/2" Olio macchina leggero SPM-1057 Batterie per ricevitore Spektrum 2S 4000 mAh LiPo G2 Morse Nastro a bassa aderenza SPM-1060 Batteria per ECU Spektrum 3S 3200 mAh LiFe Ferro da stiro da modellismo...
Page 90
INSTALLAZIONE DEGLI ALETTONI Inserire il gruppo nelle fessure dell’alettone. Le istruzioni che seguono mostrano l’installazione separata di alettoni e flap. Si può scegliere di installarli contemporaneamente, per facilitare l’allineamento delle superfici tra di loro e con l’ala. Se si sceglie questa soluzione, leggere le procedure di installazione degli alettoni e dei flap per familiarizzarsi con la procedura.
Page 91
10. Controllare che le cerniere funzionino liberamente. Applicare 15. Applicare la colla epossidica alla cerniera esposta. Montare una piccola quantità di vaselina sui punti di rotazione delle l’alettone in posizione, guidando le cerniere nelle apposite cerniere per impedire che la colla penetri nelle cerniere. tasche.
Page 92
20. Centrare il servo dell’alettone usando il radiocomando. 25. Inserire una rondella M3 su un vite a brugola M3x15 mm. Fissare il braccio del servo al servo, ruotandolo di una Avvitare la vite nel braccio con la testa della vite quanto più scanalatura verso il bordo d’uscita dell’ala.
Page 93
INSTALLAZIONE DEI FLAP 29. Far passare il leveraggio del servo attraverso l’apertura e fissare il servo dell’alettone con quattro viti autofilettanti 34. Rimuovere flap e cerniere dal pannello alare. M3x10 mm. 30. Il leveraggio è fissato alla squadretta di controllo con due 35.
Page 94
38. Rimuovere i gommini e le boccole dal servo. Fissare le staffe 43. Fissare la testa a snodo con la sfera distanziatrice al braccio al servo con viti a testa tonda M3x6 mm e rondelle M3. del servo utilizzando due rondelle M3, una vite a brugola M3x15 mm e un controdado M3.
Page 95
48. Regolare la corsa sulla trasmittente per ottenere una 52. Far passare di retrazione e freno attraverso l’ala fino alla posizione flap giù a 90 mm. radice dell’ala. Assicurarsi di contrassegnare i cavi in modo da poterli identificare al momento del montaggio del modello. Î...
Page 96
56. Posizionare un pezzo di nastro adesivo a bassa aderenza sul 61. Una volta che la colla è completamente indurita, è possibile sportello a 3 mm dal bordo dello portello. Questo aiuterà ad fissare le molle al portello esterno utilizzando due viti a testa allineare il portello esterno.
Page 97
65. Utilizzare una miscela di colla epossidica e microsfere 70. Utilizzare il controller del carrello per portare il carrello nella posizione sollevata. Guidare con cautela il portello per costruire l’area sul legno esposto del bastoncini di in posizione. Lasciare indurire completamente l’adesivo miscelazione e contro il portello del carrello.
Page 98
INSTALLAZIONE DEL PORTELLO INTERNO DE 20 mm CARRELLO PRINCIPALE Î L’installazione dei sportelli interni montati in fusoliera richiede tempo e impegno affinché funzionino correttamente. Leggere attentamente questa sezione del manuale prima procedere. 77. Alleggerire la superficie interna del rivestimento della fusoliera per consentire alle cerniere di posizionarsi più...
Page 99
81. Montare la squadretta di controllo del portello del carrello 86. Fissare le cerniere utilizzando quattro viti a brugola M2x12 usando due viti a testa tonda M3x6 mm. Utilizzare un mm, quattro rondelle piatte M2 e quattro controdadi in nylon controdado M3 nella posizione più...
Page 100
90. Montare il servo usando la viteria fornita con il servo. 95. Rimuovere le boccole nei gommini del servo e sostituirle con la flangia verso la parte superiore del servo. Centrare il servo dell’equilibratore usando il radiocomando. Collegare il braccio del servo al servo.
Page 101
100. Regolare il leveraggio in modo che la lunghezza complessiva 104. Far scorrere le baionette nella tasche nella fusoliera. sia di 103 mm. Collegare il servo dell’equilibratore alla prolunga. Fissare la prolunga con un fermo. Î Mantenere il connettore del servo accessibile in modo che lo stabilizzatore possa essere rimosso per il trasporto, inches (103mm) lo stoccaggio o la sostituzione del servo.
Page 102
109. Utilizzare il foro nel braccio del servo a 30 mm dal centro del 114. Regolare il leveraggio in modo che la lunghezza complessiva braccio per fissare il leveraggio al braccio del servo. sia di 112 mm. inches (112mm) 30 mm 110.
Page 103
123. Fissare la deriva alla fusoliera stringendo i morsetti che tengono i perni di allineamento con una chiave a brugola da 3 mm. 119. Collegare il servo del timone alla prolunga. Fissare la 124. Fissare le pinne ventrali alla fusoliera utilizzando viti a brugola prolunga con un fermo.
Page 104
126. Rimuovere il gruppo. Verificare che i bracci esterni siano 130. Collegare la testa a snodo dell’asta di spinta più lunga a 20 allineati tra loro. Il braccio interno deve essere fatto scorrere mm dal centro del braccio del servo. contro il braccio esterno e posizionato con un angolo di 90 gradi rispetto al braccio esterno.
Page 105
134. Fissare il collegamento del braccio dell’attuatore alla cerniera 139. Rimuovere il nastro adesivo e aprire i portelli. Utilizzare un centrale utilizzando viti a testa tonda M3x6 mm. minitrapano e una punta da 2 mm per praticare i fori per le viti di montaggio della cerniera.
Page 106
144. Fissare la squadretta di controllo del portello del carrello 149. Con i portelli anteriori chiusi, far scorrere il portello posteriore anteriore usando due viti a testa tonda M3x6 mm e due dadi in avanti lasciando un piccolo spazio tra il portello posteriore e i portelli anteriori.
Page 107
INSTALLAZIONE DEL RADIOCOMANDO 154. Ripetere il processo di applicazione della colla epossidica alle cerniere e al portello del carrello. 158. Fissare le batterie di ECU e ricevitore nella fusoliera usando fascette e nastro a strappo. 159. Montare il ricevitore in fusoliera seguendo le istruzioni fornite con il ricevitore.
Page 108
166. Fissare il tubo di spinta con quattro viti per il montaggio dei servo. Assicurarsi di pre-filettare e indurire il legno circostante prima di installare le viti. 167. Installare la turbina nella fusoliera. Assicurarsi che la turbina sia centrata tra le guide di montaggio e allineata con la linea mediana della fusoliera.
Page 109
170. Utilizzare un piegatubi per piegare verso la linea (di sfiato) più 174. Inserire il tappo nel serbatoio e verificare che il pendolino lunga verso l’alto. Mantenere uno spazio di 6 mm tra il tubo di possa muoversi liberamente nel serbatoio e che il tubo sfiato e la parte superiore del serbatoio.
Page 110
178. Montare la valvola del carburante nella fusoliera. Collegare la 183. Fissare il tubo del carburante allo sfiato. linea carburante dalla turbina alla valvola. Î Assicurarsi di utilizzare tubi rigidi per il carburante tra la turbina e la valvola. 179. Montare la pompa del carburante e il sifone sul vassoio. 184.
Page 111
MONTAGGIO DELLE PRESE D’ARIA 188. Installare le cinghie di giunzione utilizzando otto viti a testa tonda M4x6 mm e otto rondelle M4. 193. Avvitare parzialmente quattro viti di montaggio per servo nei Î Applicare una piccola goccia di frenafiletti fori predisposti per la presa d’aria. su tutte le giunzioni metallo-metallo.
Page 112
BARICENTRO 197. Individuare i fori nella superficie superiore dell’ala per accedere alle viti di fissaggio dell’ala. Ogni posizione delle Una fase importante della preparazione al volo è quella dell’individuazione di un bilanciamento accurato. La gamma di viti ha due fori, di cui è necessario aprirne solo uno. I fori da valori qui indicata per il baricentro è...
Page 113
Giù 20 mm Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di 40 mm Alto difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle Giù...
Page 114
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby. Riparazioni a pagamento Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà...
Page 115
SPECIFICATIONS • SPEZIFIKATIONEN • SPÉCIFICATIONS • SPECIFICHE Wingspan • Spannweite • 103.2 inches 97.0 in (2465 mm) 2620 mm Envergure d’aile • Apertura alare Length • Länge • Longueur • Lunghezza 103.2 in (2620 mm) Weight • Gewicht • Poids • Peso 48.4–48.9 lbs (21.96–22.16 kg) Engine •...