Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SMG 2.4 D2 Instructions De Fonctionnement
SilverCrest SMG 2.4 D2 Instructions De Fonctionnement

SilverCrest SMG 2.4 D2 Instructions De Fonctionnement

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

CELLULITE MASSAGER / CELLULITE-MASSAGEGERÄT
APPAREIL DE MASSAGE ANTI-CELLULITE SMG 2.4 D2
CELLULITE MASSAGER
Operating instructions
APPAREIL DE MASSAGE
ANTI-CELLULITE
Mode d'emploi
MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ
PROTI CELULITIDĚ
Návod k obsluze
MASÁŽNY PRÍSTROJ
PROTI CELULITÍDE
Návod na obsluhu
MASSAGEAPPARAT
MOD APPELSINHUD
Betjeningsvejledning
NARANCSBŐR ELLENI
MASSZÁZSKÉSZÜLÉK
Használati utasítás
IAN 474048_2404
CELLULITE-MASSAGEGERÄT
Bedienungsanleitung
CELLULITE MASSAGEAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
URZĄDZENIE DO
MASAŻU CELLULITU
Instrukcja obsługi
MASAJEADOR
ANTICELULÍTICO
Instrucciones de uso
DISPOSITIVO PER
MASSAGGI ANTICELLULITE
Istruzioni per l'uso
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SMG 2.4 D2

  • Page 1 CELLULITE MASSAGER / CELLULITE-MASSAGEGERÄT APPAREIL DE MASSAGE ANTI-CELLULITE SMG 2.4 D2 CELLULITE MASSAGER CELLULITE-MASSAGEGERÄT Operating instructions Bedienungsanleitung APPAREIL DE MASSAGE CELLULITE MASSAGEAPPARAAT ANTI-CELLULITE Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi MASÁŽNÍ PŘÍSTROJ URZĄDZENIE DO PROTI CELULITIDĚ MASAŻU CELLULITU Návod k obsluze Instrukcja obsługi MASAJEADOR MASÁŽNY PRÍSTROJ...
  • Page 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
  • Page 4 Contents Introduction ....... . .2 Intended use ....... .2 Package contents .
  • Page 5 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are an integral part of this product. They contain important information about safety, usage and dis- posal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Page 6 WARNING Danger if not used as intended! Failure to use the appliance for its intended purpose and/or any other type of use can be hazardous. ► Use the appliance only for its intended purpose. ► Observe the procedures described in these operating instructions.
  • Page 7 Appliance description Figure A: 1 Adjustable handle 2 Switch: 0 = OFF, 1 = Slow rotation, 2 = Fast rotation 3 Operating/charging LED 4 USB-C port 5 6 removable massage rolls Figure B: 6 USB charging cable (USB type A to USB type C) Technical data Appliance Input voltage...
  • Page 8 Safety information RISK OF ELECTRIC SHOCK! Only charge the appliance using the ► charging cable supplied. The appliance should only be connected ► to correctly installed and earthed mains power sockets. Ensure that the power supply corresponds with the information on the type plate of the appliance/mains adapter.
  • Page 9 RISK OF ELECTRIC SHOCK! Unplug the mains adapter from the mains ► socket when you are not using the appli- ance and before cleaning it. Never lift, carry or drag the appliance by ► the charging cable. Use the appliance indoors only; never ►...
  • Page 10 RISK OF ELECTRIC SHOCK! Keep the charging cable away from the ► rotating massage rollers. WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children ► aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use...
  • Page 11 WARNING! RISK OF INJURY! Do not use the appliance if you suffer ► from one or more of the following illness- es or complaints: circulatory problems, varicose veins, open wounds, bruising, skin tears, inflammation of the veins (phle- bitis) or thrombosis. Never use the appliance on children, ►...
  • Page 12 WARNING! RISK OF INJURY! Uninterrupted application of the ► appliance should not last any longer than 15 minutes. Afterwards, switch off the appliance for at least half an hour and let it cool down. Do not put your fingers or any other objects ►...
  • Page 13 WARNING! RISK OF INJURY! The appliance contains an integrated lith- ► ium-ion battery that cannot be replaced. Incorrect handling can lead to fire, explo- sions, leakage of dangerous substances or other hazards! Do not throw the appliance into an open ►...
  • Page 14 Charging the integrated battery RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Charge the appliance indoors in dry locations away from water. Do not charge the appliance next to or above a sink filled with water. NOTE ► The internal battery must be fully charged before using the appliance.
  • Page 15 ♦ Plug the USB mains adapter into a mains socket. The operating/charging LED 3 lights up red during charging. When the battery is fully charged, the operating/charging LED 3 lights up green. ♦ Unplug the USB mains adapter from the mains socket and disconnect the USB charging cable 6 from the appliance.
  • Page 16 NOTE ► If position 1 is selected, the operating/charging LED 3 flashes green once before it lights up green. If position 2 is selected, the operating/charging LED 3 flashes green twice before it lights up green. ♦ To switch the appliance off, push the switch 2 back to the 0 position.
  • Page 17 Storage ■ Clean the appliance as described in the section "Cleaning". ■ Store the appliance in a clean and dust-free location. Disposal Applies only to France: The product, its packaging and the operating instructions are recyclable. They are subject to an extended manufacturer responsibility and will be collected separately.
  • Page 18 The disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly. If your old appliance has stored any personal data, you are responsible for deleting it yourself before returning it. If it is possible to do so without destroying the old appliance, re- move the old batteries or rechargeable batteries before returning the appliance for disposal and take them to a separate collection point.
  • Page 19 Applies only to Spain: The packaging contains paper and/or cardboard components. The packaging contains plastic and/or metal compo- nents. Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of pur- chase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights.
  • Page 20 If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
  • Page 21 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the fol- lowing instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (IAN) 474048_2404 available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the oper- ating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 22 Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 474048_2404 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instruc- tions.
  • Page 23 ■  │   GB │ IE...
  • Page 24 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........22 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....22 Lieferumfang .
  • Page 25 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent- hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 26 WARNUNG! Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vor gehens- weisen einhalten. Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯...
  • Page 27 Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 einstellbarer Griff 2 Schalter: 0 = OFF, 1 = langsame Rotation, 2 = schnelle Rotation 3 Betriebs-/Lade-LED 4 USB-C-Buchse 5 6 abnehmbare Massagerollen Abbildung B: 6 USB-Ladekabel (USB-Typ-A auf USB-Typ-C) Technische Daten Gerät Eingangsspannung 5,0 V (Gleichstrom) Eingangsstrom 1,0 A...
  • Page 28 Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR! Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelie- ► ferten Ladekabel. Schließen Sie das Gerät nur an eine ► vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typen- schild des Gerätes/des Netzadapters übereinstimmen.
  • Page 29 STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie den Netzadapter aus der ► Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät nicht nutzen und bevor Sie es reinigen. Tragen oder ziehen Sie das Gerät nie am ► Ladekabel. Nutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen, ► niemals im Freien. Benutzen Sie das Gerät nicht, während ►...
  • Page 30 STROMSCHLAGGEFAHR! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das ► Ladekabel beschädigt ist, der Netzadapter defekt ist, das Gerät nicht einwandfrei funk- tioniert, wenn es herunter oder ins Wasser gefallen oder beschädigt worden ist. Halten Sie das Ladekabel von den ► rotierenden Massagerollen fern.
  • Page 31 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen ► nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Personen mit einem Herzschrittmacher, ► künstlichen Gelenken oder elektronischen Implantaten sollten vor Benutzung des Gerätes einen Arzt zu Rate ziehen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie ►...
  • Page 32 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Benutzen Sie das Gerät niemals an Kin- ► dern, Tieren, bei Bestehen einer Schwan- gerschaft, am Kopf und am Hals oder an Körperpartien, die Schwellungen, Verbren- nungen, Entzündungen, Ekzeme, Wunden oder empfindliche Stellen aufweisen. Benutzen Sie das Gerät nicht unter Decken ►...
  • Page 33 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Eine Anwendung sollte ununterbrochen ► nicht länger als 15 Minuten dauern. Schal- ten Sie das Gerät danach für mindestens eine halbe Stunde aus und lassen Sie es abkühlen. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände ► zwischen die rotierenden Massagerollen. Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus ►...
  • Page 34 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Bei Verwendung eines Netzadapters ► muss die verwendete Netzsteckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation der Netzadapter schnell aus der Netzsteckdose entfernt werden kann. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des Netzadapters. Das Gerät enthält einen integrierten ►...
  • Page 35 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie das Gerät beim Aufladen ► niemals unbeaufsichtigt. Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungs- ► gemäß. ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- ► mittel oder Lösemittel. Diese könnten die Oberfläche beschädigen. ■ 32  │   DE │ AT │ CH...
  • Page 36 Integrierten Akku laden STROMSCHLAGGEFAHR! ► Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen und nicht in der direkten Nähe von Wasser, z. B. neben oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken. HINWEIS ► Vor der Nutzung des Geräts muss der interne Akku vollstän- dig geladen werden.
  • Page 37 ♦ Stecken Sie den USB-Netzadapter in eine Netzsteckdose. Die Betriebs-/Lade-LED 3 leuchtet während des Ladevor- gangs rot. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Betriebs-/Lade-LED 3 grün. ♦ Ziehen Sie den USB-Netzadapter aus der Netzsteckdose und ziehen Sie das USB-Ladekabel 6 vom Gerät ab. Anwenden WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►...
  • Page 38 HINWEIS ► Bei Auswahl der Position 1 blinkt die Betriebs-/Lade-LED 3 einmal grün, bevor sie grün leuchtet. Bei Auswahl der Position 2 blinkt die Betriebs-/Lade-LED 3 zweimal grün, bevor sie grün leuchtet. ♦ Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Schalter 2 zurück auf die Position 0.
  • Page 39 Aufbewahren ■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. ■ Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort. Entsorgung Für Frankreich gilt: Das Produkt, die Verpackung und die Bedienungs anleitung sind recycelbar, unterliegen einer erweiterten Hersteller- verantwortung und werden getrennt gesammelt.
  • Page 40 Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Page 41 Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträg- lichen und entsorgungs technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
  • Page 42 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 43 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
  • Page 44 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 474048_2404 als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedie- nungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Page 45 Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 474048_2404 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service- anschrift ist.
  • Page 46 Table des matières Introduction ....... .44 Utilisation conforme à l'usage prévu ...44 Matériel livré...
  • Page 47 Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
  • Page 48 AVERTISSEMENT ! Danger résultant d'un usage non conforme ! L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme et/ou d'usage différent. ► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Matériel livré...
  • Page 49 Description de l'appareil Figure A : 1 Poignée réglable 2 Sélecteur : 0 = OFF, 1 = rotation lente, 2 = rotation rapide 3 LED de service/de chargement 4 Port USB-C 5 6 rouleaux de massage amovibles Figure B : 6 Câble de chargement USB (USB type A sur USB type C) Caractéristiques techniques Appareil Tension d'entrée...
  • Page 50 Consignes de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Rechargez l'appareil uniquement avec le ► câble de chargement fourni. Raccordez l'appareil uniquement à une ► prise secteur correctement installée et reliée à la terre. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil/de l'adaptateur secteur.
  • Page 51 RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Avant de nettoyer l'appareil, et lorsque ► vous ne l'utilisez pas, retirez l'adaptateur secteur de la prise secteur. Ne portez et ne tirez jamais l'appareil ► par le câble de chargement. N'utilisez l'appareil qu'à l'intérieur, jamais ► en extérieur. N'utilisez pas cet appareil dans le bain ►...
  • Page 52 RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble ► de chargement est abîmé, lorsque l'adap- tateur secteur est défectueux, lorsque l'ap- pareil ne fonctionne pas impeccablement, lorsqu'il est tombé par terre ou dans l'eau ou qu'il a été endommagé. Maintenez le câble de chargement à ►...
  • Page 53 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Il est interdit aux enfants de nettoyer ou ► d'entretenir l'appareil sans surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer avec ► l'appareil. Les personnes portant un stimulateur car- ► diaque, des articulations artificielles ou des implants électroniques doivent consul- ter un docteur avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 54 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! N'utilisez pas l'appareil sous des couver- ► tures ou coussins. N'utilisez pas l'appareil après voir pris ► des substances affaiblissant les capacités réactionnelles (par ex. analgésiques ou alcool). Arrêtez immédiatement tout traitement ► avec l'appareil si vous le ressentez comme désagréable ou si vous avez des douleurs.
  • Page 55 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Éteignez immédiatement l'appareil et ► débranchez le câble de chargement éventuellement branché de l'appareil si vous constatez une odeur de brûlé ou un dégagement de fumée. Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser. Lors de l'utilisation d'un adaptateur sec- ►...
  • Page 56 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Ne pas jeter l'appareil dans des flammes ► nues. N'ouvrez pas la batterie et ne la court-cir- ► cuitez pas. La batterie risquerait de surchauffer et d'éclater. Il y a un risque d'incendie ! Ne laissez jamais l'appareil sans surveil- ►...
  • Page 57 Charger la batterie intégrée RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! ► Chargez l'appareil uniquement dans des locaux intérieurs et pas à proximité directe d'eau, p. ex. à côté ou au-dessus d'un lavabo rempli d'eau. REMARQUE ► Avant d'utiliser l'appareil, la batterie interne doit être entière- ment chargée.
  • Page 58 ♦ Reliez la fiche USB-C du câble de chargement USB 6 au port USB-C 4 de l'appareil. ♦ Insérez l'adaptateur secteur USB dans une prise secteur. La LED de service/de chargement 3 est allumée en rouge pendant le chargement. Lorsque la batterie est entièrement chargée, la LED de service/de chargement 3 s'allume en vert.
  • Page 59 REMARQUE ► Si l'application vous est désagréable, réduisez la vitesse de rotation, modifiez la pression de csontact, la zone corpo- relle, ou bien arrêtez le massage. ► Au moment de sélectionner la position 1, la LED de service/ de chargement 3 clignote une fois en vert, avant de s'allu- mer en vert.
  • Page 60 ■ Retirez les rouleaux de massage 5 pour faciliter le nettoyage, en les sortant droits de l'appareil. Nettoyez-les à l'eau chaude avec un peu de savon doux. Rincez bien les restes de savon et faites sécher les rouleaux de massage 5 à l'air libre. Glissez-les à...
  • Page 61 Recyclage de l’appareil Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à...
  • Page 62 Recyclage de l’emballage Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement, de technique d’élimination et sont de ce fait recyclables. Veuillez recycler les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale. Recyclez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement.
  • Page 63 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 64 Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
  • Page 65 Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 66 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et –...
  • Page 67 Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 474048_2404 en tant que justificatif de votre achat.
  • Page 68 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 69 Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
  • Page 70 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 474048_2404 en tant que justificatif de votre achat.
  • Page 71 Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 474048_2404 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Page 72 Inhoud Inleiding ........70 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . .70 Inhoud van het pakket .
  • Page 73 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
  • Page 74 WAARSCHUWING! Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming! Er kan gevaar van het apparaat uitgaan bij gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. ► Gebruik het apparaat uitsluitend conform de bestemming. ►...
  • Page 75 Apparaatbeschrijving Afbeelding A: 1 Instelbare handgreep 2 Knop: 0 = OFF, 1 = langzame rotatie, 2 = snelle rotatie 3 Bedrijfs-/oplaadled 4 USB C-aansluitings 5 6 afneembare massagewieltjes Afbeelding B: 6 USB-oplaadkabel (USB type A naar USB type C) Technische gegevens Apparaat Ingangsspanning 5,0 V...
  • Page 76 Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Laad het apparaat alleen op met de mee- ► geleverde oplaadkabel. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een ► volgens de voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat/de netvoedingsadapter.
  • Page 77 GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Probeer nooit zelf het apparaat te repare- ► ren. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door de klantenservice of door gekwalificeerde vaklui. Haal de netvoedingsadapter uit het stop- ► contact als u het apparaat niet gebruikt en voordat u het apparaat schoonmaakt.
  • Page 78 GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Gebruik het apparaat niet wanneer de ► oplaadkabel beschadigd is, de netvoe- dingsadapter defect is, het apparaat niet correct werkt, wanneer het op de grond of in het water is gevallen of wanneer het beschadigd is geraakt. Houd de oplaadkabel uit de buurt van de ►...
  • Page 79 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Kinderen mogen zonder toezicht geen ► reiniging en gebruikersonderhoud uit- voeren. Kinderen mogen niet met het apparaat ► spelen. Personen met een pacemaker, kunstge- ► wrichten of elektronische implantaten moeten een arts raadplegen alvorens het apparaat te gebruiken. Gebruik het apparaat niet wanneer u een ►...
  • Page 80 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Gebruik het apparaat niet onder dekens ► of kussens. Gebruik het apparaat niet na het innemen ► van middelen die het reactievermogen verminderen (bijv. pijnstillers of alcohol). Stop meteen met de behandeling met het ► apparaat als de behandeling onaange- naam of pijnlijk is.
  • Page 81 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Bij gebruik van een netvoedingsadapter ► moet het gebruikte stopcontact altijd goed toegankelijk zijn om in noodgeval- len de netvoedingsadapter snel uit het stopcontact te kunnen trekken. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de net- voedingsadapter. Het apparaat bevat een ingebouwde lithi- ►...
  • Page 82 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Laat het apparaat tijdens het opladen ► nooit zonder toezicht achter. Gebruik het apparaat voor die doelein- ► den waarvoor het bedoeld is. LET OP! MATERIËLE SCHADE! Gebruik geen agressieve schoonmaak- of ► oplosmiddelen. Deze kunnen het oppervlak beschadigen.
  • Page 83 Ingebouwde accu opladen GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! ► Laad het apparaat alleen op in droge binnenruimten en niet in de directe nabijheid van water, bijv. naast of boven een met water gevulde gootsteen. OPMERKING ► Voordat u het apparaat in gebruik neemt, moet de interne accu volledig worden opgeladen.
  • Page 84 ♦ Steek de USB-netvoedingsadapter in een stopcontact. De bedrijfs-/oplaadled 3 brandt tijdens het opladen rood. Wanneer de accu volledig is opgeladen, brandt de bedrijfs-/ oplaadled 3 groen. ♦ Haal de USB-netvoedingsadapter uit het stopcontact en haal de USB-oplaadkabel 6 uit het apparaat. Gebruiken WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ►...
  • Page 85 OPMERKING ► Voelt de behandeling onaangenaam aan, verlaag dan de draaisnelheid, wijzig de toegepaste druk, kies een ander gedeelte van het lichaam of stop de massage. ► Bij keuze van positie 1 knippert de bedrijfs-/oplaadled 3 één keer groen en brandt daarna groen. Bij keuze van posi- tie 2 knippert de bedrijfs-/oplaadled 3 twee keer groen en brandt daarna groen.
  • Page 86 ■ Verwijder de massagewieltjes 5 om het apparaat makkelijker te kunnen reinigen, door ze in een rechte lijn van het apparaat af te nemen. Reinig ze met warm water en milde zeep. Spoel de zeepresten goed af en laat de massagewieltjes 5 opdrogen. Schuif ze na het opdrogen terug op de aandrijfas van het massageapparaat.
  • Page 87 Apparaat afvoeren Het pictogram hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal daartoe bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
  • Page 88 Verpakking afvoeren De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van hun milieu- vriendelijkheid en zijn recyclebaar. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. Voer de verpakking af conform de milieuvoorschrif- ten.
  • Page 89 Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop. Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald.
  • Page 90 Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, on- deskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgera- den of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
  • Page 91 Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, productvideo‘s en installa- tiesoftware downloaden. Met deze QR-code gaat u direct naar de web- site van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 474048_2404 de gebruiksaanwijzing openen.
  • Page 92 Obsah Úvod ........90 Použití v souladu s určením ....90 Rozsah dodávky .
  • Page 93 Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím vý- robku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvede- né...
  • Page 94 VÝSTRAHA! Nebezpečí při použití v rozporu s určením! Při použití v rozporu s určením a/nebo použití jiného druhu může být přístroj zdrojem různých nebezpečí. ► Přístroj používejte výlučně v souladu s určením. ► Dodržujte postupy popsané v tomto návodu k obsluze. Rozsah dodávky Přístroj se standardně dodává s následujícími komponentami: ▯...
  • Page 95 Popis přístroje Obrázek A: 1 nastavitelná rukojeť 2 spínač: 0 = OFF, 1 = pomalá rotace, 2 = rychlá rotace 3 provozní LED / LED nabití 4 port USB-C 5 6 odnímatelných masážních válečků Obrázek B: 6 nabíjecí kabel USB (USB typu A na USB typu C) Technické...
  • Page 96 Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Přístroj nabíjejte pouze dodaným nabíje- ► cím kabelem. Přístroj zapojte pouze do řádně nainstalo- ► vané a uzemněné zásuvky. Síťové napětí se musí shodovat s údaji na typovém štítku přístroje/síťového adaptéru. Dbejte na to, aby za provozu nebyl nabí- ►...
  • Page 97 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Pokud přístroj nepoužíváte a před čiště- ► ním přístroje, vytáhněte síťový adaptér ze síťové zásuvky. Nikdy nepřenášejte ani netahejte přístroj ► za nabíjecí kabel. Používejte přístroj pouze ve vnitřních pro- ► storách, nikdy ne venku. Přístroj nepoužívejte při koupání nebo spr- ►...
  • Page 98 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nabíjecí kabel udržujte v dostatečné ► vzdálenosti od masážních válečků. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti ve věku od 8 let a osoby s omezenými ► fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 99 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Nepoužívejte přístroj, pokud trpíte jedním ► nebo několika následujícími onemocnění- mi nebo máte následující potíže: Poruchy prokrvení, křečové žíly, otevřené rány, modřiny, popraskaná kůže, zánět žil nebo trombóza. Nikdy nepoužívejte přístroj u dětí, zvířat, ► v případě těhotenství, na hlavě a krku nebo na částech těla, které...
  • Page 100 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Použití by nemělo trvat déle než 15 minut ► nepřetržitě. Poté přístroj vypněte na dobu nejméně půl hodiny a nechte ho vychlad- nout. Mezi rotující masážní válečky nedávejte ► prsty ani předměty. Přístroj okamžitě vypněte a odpojte z něj ►...
  • Page 101 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Přístroj obsahuje integrovaný lithium-ion- ► tový akumulátor, který nelze vyměnit. Ne- správná manipulace může vést k požáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím! Přístroj se nesmí házet do otevřeného ► ohně. Akumulátor neotevírejte ani nezkratujte. ► To by mohlo způsobit přehřátí...
  • Page 102 Nabíjení integrovaného akumulátoru NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Přístroj nabíjejte pouze v suchých vnitřních prostorách a ne v přímé blízkosti vody, např. vedle umyvadla naplněného vodou nebo nad ním. UPOZORNĚNÍ ► Před použitím přístroje musí být integrovaný akumulátor úplně nabitý. ►...
  • Page 103 ♦ Zapojte síťový adaptér USB do síťové zásuvky. Během nabíjení svítí provozní LED / LED nabití 3 oranžově. Když je akumulátor úplně nabitý, svítí provozní LED / LED nabití 3 zeleně. ♦ Vytáhněte síťový adaptér USB ze síťové zásuvky a nabíjecí kabel USB 6 z přístroje.
  • Page 104 ♦ K vypnutí přístroje posuňte spínač 2 zpět do polohy 0. Čištění NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ► Nejprve vytáhněte síťový adaptér aze zásuvky, než se pustí- te do čištění přístroje. Odpojte nabíjecí kabel od přístroje. ► Před každým čištěním přístroj vypněte. POZOR! HMOTNÉ...
  • Page 105 Likvidace Platí pouze pro Francii: Výrobek, obal a návod k obsluze jsou recyklovatelné, podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce a shromažďují se odděleně. Likvidace přístroje Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice uvedený vedle označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci své...
  • Page 106 Je-li to možné bez zničení vysloužilého přístroje, vyjměte staré baterie nebo akumulátory před odevzdáním přístroje k likvidaci a dopravte je do odděleného sběru. Při likvidaci přístroje s pevně zabudovanými akumulátory je třeba upozornit na to, že přístroj obsahuje akumulátory. Akumulátor, zabudovaný do tohoto přístroje, nelze k likvidaci vyjmout.
  • Page 107 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakou- pení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
  • Page 108 Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně...
  • Page 109 Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 474048_2404 otevřít svůj návod k obsluze. Servis Servis Česko Tel.: 800143873...
  • Page 110 Spis treści Wstęp........108 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..108 Zakres dostawy .
  • Page 111 Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utyli- zacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować...
  • Page 112 OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo związane z użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z jego przezna- czeniem i/lub inny rodzaj wykorzystania urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami. ► Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. ► Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Zakres dostawy Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:...
  • Page 113 Opis urządzenia Rysunek A: 1 Regulowany uchwyt 2 Przełącznik: 0 = OFF, 1 = powolny obrót, 2 = szybki obrót 3 Dioda LED pracy/ładowania 4 Gniazdo USB-C 5 6 zdejmowanych rolek do masażu Rysunek B: 6 kabel ładowania USB (USB typu A na USB typu C) Dane techniczne Urządzenie Napięcie wejściowe...
  • Page 114 Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻE- NIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ładuj urządzenie wyłącznie za pomo- ► cą znajdującego się w zestawie kabla ładowania. Podłączaj urządzenie tylko i wyłącznie ► do prawidłowo zainstalowanego i uzie- mionego gniazda zasilania. Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z da- nymi podanymi na tabliczce znamiono- wej urządzenia / zasilacza sieciowego.
  • Page 115 NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻE- NIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nie wolno samodzielnie wykonywać ► żadnych napraw urządzenia. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis lub przez wykwalifikowa- nych specjalistów. Gdy zasilacz sieciowy nie jest używany i ► przed czyszczeniem należy odłączyć go od gniazda zasilania. Nigdy nie przenoś...
  • Page 116 NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻE- NIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nie używaj urządzenia, jeśli kabel łado- ► wania jest uszkodzony, zasilacz sieciowy jest wadliwy, urządzenie nie działa pra- widłowo, zostało upuszczone lub wpadło do wody albo zostało uszkodzone. Trzymaj kabel ładowania z dala od obra- ►...
  • Page 117 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie ► wolno czyścić ani konserwować urządzenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządze- ► niem. Osoby z rozrusznikiem serca, sztucznymi ► stawami lub implantami elektronicznymi powinny przed użyciem urządzenia skon- sultować się z lekarzem. Nie używaj urządzenia, jeśli cierpisz ►...
  • Page 118 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Nie korzystaj z urządzenia pod kołdrami ► lub poduszkami. Nie używaj urządzenia po zażyciu leków ► osłabiających zdolność reakcji (np. środ- ków przeciwbólowych lub alkoholu). Natychmiast przerwij masaż, gdy staje ► się on nieprzyjemny lub powoduje ból. Jedno użycie nie powinno trwać...
  • Page 119 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! W przypadku korzystania z zasilacza ► sieciowego wykorzystywane gniazdo za- silania musi być zawsze łatwo dostępne, aby w sytuacji awaryjnej zasilacz siecio- wy można było szybko wyjąć z gniazda zasilania. Należy przy tym przestrzegać instrukcji obsługi zasilacza sieciowego. To urządzenie zawiera wbudowany, ►...
  • Page 120 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Podczas ładowania nie wolno pozosta- ► wiać urządzenia bez nadzoru. Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego ► przeznaczeniem. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Nie stosuj agresywnych środków czysz- ► czących ani rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić powierzchnię. Ładowanie wbudowanego akumulatora NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! ►...
  • Page 121 WSKAZÓWKA ► Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy w peł- ni naładować wbudowany akumulator. ► Do ładowania używaj wyłącznie dostarczonego wraz z urządzeniem kabla ładowania USB 6. ► Kabel ładowania USB 6 służy wyłącznie do ładowania wewnętrznego akumulatora. Nie nadaje się do transmisji danych.
  • Page 122 Zastosowanie OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Zawiąż długie włosy, gdy korzystasz z urządzenia na ramionach. W przeciwnym razie włosy mogą zostać pochwycone przez urządzenie. ► Upewnij się, że w czasie użytkowania długie włosy nie zaczepiają się o obracające się rolki 5! ♦...
  • Page 123 Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! ► Przed czyszczeniem urządzenia wyciągaj zawsze zasilacz sieciowy z gniazda zasilania. Odłącz kabel ładowania od urządzenia. ► Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze wyłączaj urządzenie. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do wnętrza obudowy nie przedostała się...
  • Page 124 Utylizacja Dotyczy wyłącznie Francji: Produkt, opakowanie nadają i instruk- cja obsługi się do recyklingu, podle- gają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie. Utylizacja urządzenia Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać...
  • Page 125 Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Jeśli stare urządzenie zawiera dane osobowe, użytkownik jest odpowiedzialny za ich usunięcie przed zwrotem urządzenia.
  • Page 126 Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i  cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22:  papier i  tektura, 80–98: kompozyty. Zasady dla Hiszpanii: Opakowanie zawiera elementy z papieru i/lub tektury. Opakowanie zawiera elementy z plastiku i/lub metalu. Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią...
  • Page 127 Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwaran- cji.
  • Page 128 Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 474048_2404 jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź...
  • Page 129 Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 474048_2404 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ │...
  • Page 130 Obsah Úvod ........128 Určené používanie ......128 Rozsah dodávky .
  • Page 131 Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôle- žité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidá- cie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi.
  • Page 132 VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo pri používaní v rozpore s určeným účelom! Pri nesprávnom používaní a/alebo používaní prístroja v rozpore s určeným účelom môžu hroziť nebezpečenstvá. ► Tento prístroj používajte výlučne v súlade s určeným účelom. ► Dodržiavajte postupy uvedené v tomto návode na obsluhu. Rozsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledovnými komponentmi: ▯...
  • Page 133 Opis prístroja Obrázok A: 1 nastaviteľná rukoväť 2 spínač: 0 = OFF, 1 = pomalá rotácia, 2 = rýchla rotácia 3 prevádzková/nabíjacia LED dióda 4 USB zdierka typu C 5 6 odoberateľných masážnych valčekov Obrázok B: 6 USB nabíjací kábel (USB typ A na USB typ C) Technické...
  • Page 134 Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Prístroj nabíjajte len s dodaným nabíjacím ► káblom. Prístroj zapojte iba do takej sieťovej zá- ► suvky, ktorá je nainštalovaná a uzemnená podľa predpisov. Sieťové napätie sa musí zhodovať s údajmi na typovom štítku prístroja/sieťového adaptéra. Dbajte na to, aby nabíjací...
  • Page 135 NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Keď prístroj nebudete používať, prípadne ► ho budete čistiť, vytiahnite sieťový adap- tér zo sieťovej zásuvky. Prístroj nikdy nenoste ani neťahajte za ► nabíjací kábel. Prístroj používajte len vo vnútorných ► priestoroch, nikdy nie na voľnom priestranstve.
  • Page 136 NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Nabíjací kábel veďte mimo dosahu rotu- ► júcich masážnych valčekov. VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento prístroj môžu používať deti staršie ► ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúse- ností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli o bezpečnom používaní...
  • Page 137 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Osoby s kardiostimulátormi, umelými ► kĺbmi alebo elektronickými implantátmi by sa mali pred použitím prístroja poradiť s lekárom. Prístroj nepoužívajte, keď trpíte jednou ► alebo viacerými chorobami alebo ťaž- kosťami: Poruchy prekrvenia, kŕčové žily, otvorené rany, pomliaždeniny, trhlinky v koži, zápal žíl alebo trombóza.
  • Page 138 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Ihneď prerušte ošetrovanie prístrojom, ► keď ho pociťujete ako nepríjemné alebo vám spôsobuje bolesť. Aplikácia by nemala trvať bez prerušenia ► dlhšie než 15 minút. Potom vypnite prí- stroj na minimálne pol hodiny a nechajte ho ochladnúť. Medzi rotujúce masážne valčeky nestrkajte ►...
  • Page 139 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Ak sa používa sieťový adaptér, použitá ► sieťová zásuvka musí byť vždy ľahko prístupná, aby sa v prípade nebezpečnej situácie mohol sieťový adaptér rýchlo vytiahnuť zo sieťovej zásuvky. Dodržia- vajte tiež návod na obsluhu sieťového adaptéra. Prístroj obsahuje integrovaný lítiovo-ióno- ►...
  • Page 140 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nikdy nenechávajte prístroj pri nabíjaní ► bez dozoru. Prístroj používajte len na určený účel. ► POZOR! VECNÉ ŠKODY! Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ► alebo rozpúšťadlá. Tieto by mohli poškodiť povrch.   │  137 ■...
  • Page 141 Nabíjanie integrovaného akumulátora NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! ► Prístroj nabíjajte len v suchých vnútorných priestoroch a nie v priamej blízkosti vody, napr. vedľa umývadla naplneného vodou alebo nad ním. UPOZORNENIE ► Pred použitím prístroja musí byť interný akumulátor úplne nabitý. ►...
  • Page 142 ♦ Zastrčte USB sieťový adaptér do sieťovej zásuvky. Prevádzková/nabíjacia LED dióda 3 svieti počas nabíjania načerveno. Keď je akumulátor úplne nabitý, svieti prevádzko- vá/nabíjacia LED dióda 3 nazeleno. ♦ Vytiahnite USB sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky a USB nabíjací kábel 6 z prístroja. Použitie VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ►...
  • Page 143 Čistenie NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! ► Skôr než začnete prístroj čistiť, vytiahnite sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky. Nabíjací kábel odpojte z prístroja. ► Pred každým čistením prístroj vypnite. POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Zabezpečte, aby pri čistení nevnikla do prístroja žiadna vlhkosť.
  • Page 144 Likvidácia Platí len pre Francúzsko: Produkt, obal a návod na obsluhu sú recyklovateľné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene. Likvidácia prístroja Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj po uplynutí...
  • Page 145 Pokiaľ to nie je možné bez zničenia starého prístroja, skôr ako starý prístroj odovzdáte na likvidáciu, vyberte staré batérie alebo akumulátory a odovzdajte ich na samostatný zber. V prípade pev- ne zabudovaných akumulátorov sa musí pri likvidácii upozorniť na to, že prístroj obsahuje akumulátor. Integrovaný...
  • Page 146 Pre Španielsko platí: Obal obsahuje zložky papiera a/alebo lepenky. Obal obsahuje zložky plastu a/alebo kovu. Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zá- kona voči predajcovi tohto výrobku.
  • Page 147 Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vy- menené...
  • Page 148 Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte pod- ľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 474048_2404 ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gra- vúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
  • Page 149 Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 474048_2404 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servis- ného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 146  │...
  • Page 150 Índice Introducción ......148 Uso previsto ......148 Volumen de suministro .
  • Page 151 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 152 ADVERTENCIA! ¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto! Este aparato puede ser una fuente de peligros si se utiliza de forma contraria al uso previsto o para una finalidad diferente. ► Use el aparato exclusivamente para su uso previsto. ►...
  • Page 153 Descripción del aparato Figura A: 1 Asa ajustable 2 Interruptor: 0 = apagado, 1 = rotación lenta, 2 = rotación rápida 3 Led de funcionamiento/carga 4 Conexión USB-C 5 6 rodillos de masaje extraíbles Figura B: 6 Cable de carga USB (USB tipo A a USB tipo C) Características técnicas Aparato Tensión de entrada...
  • Page 154 Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Cargue el aparato exclusivamente con el ► cable de carga suministrado. Conecte el aparato exclusivamente a una ► toma eléctrica instalada y conectada a tierra según la normativa. La tensión de red debe corresponderse con los datos de la placa de características del apara- to/adaptador de red.
  • Page 155 ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No repare el aparato por su cuenta. ► Encomiende cualquier reparación al servicio de asistencia técnica o al perso- nal especializado con la debida cualifi- cación. Si no pretende utilizar el aparato y antes ► de proceder a su limpieza, desconecte el adaptador de red de la toma eléctrica.
  • Page 156 ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No toque nunca un aparato que se haya ► caído al agua. En su lugar, desconecte inmediatamentes el adaptador de red de la toma eléctrica. No utilice el aparato si el cable de carga ► está dañado, si el adaptador de red está...
  • Page 157 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por ► niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
  • Page 158 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! No utilice el aparato si padece una o ► varias de las siguientes enfermedades o dolencias: Trastornos circulatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, grietas cutáneas, inflamaciones venosas o trombosis. No utilice nunca el aparato con niños o ►...
  • Page 159 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! No utilice nunca el aparato durante más ► de 15 minutos ininterrumpidos. Tras esto, apague el aparato durante al menos media hora y deje que se enfríe. No meta los dedos ni otros objetos entre ► los rodillos de masaje en rotación.
  • Page 160 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Este aparato incluye una batería inte- ► grada de iones de litio que no puede cambiarse. ¡Un manejo incorrecto puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas u otras situacio- nes de peligro! No debe arrojarse el aparato al fuego. ►...
  • Page 161 Carga de la batería integrada ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► Cargue el aparato exclusivamente en estancias interiores secas y nunca en las inmediaciones de agua, p. ej., junto a un lavabo lleno de agua ni sobre este. INDICACIÓN ► Antes de utilizar el aparato, la batería interna debe estar totalmente cargada.
  • Page 162 ♦ Conecte el adaptador de red USB a una toma eléctrica. El led de funcionamiento/carga 3 se ilumina en rojo durante el proceso de carga. Cuando la batería está totalmente carga- da, el led de funcionamiento/carga 3 se ilumina en verde. ♦ Tras esto, desconecte el adaptador de red USB de la toma eléctrica y el cable de carga USB 6 del aparato.
  • Page 163 INDICACIÓN ► Si la sensación es desagradable, reduzca la velocidad de rotación, modifique la presión, cambie de zona del cuerpo o interrumpa el masaje. ► Si se selecciona la posición 1, el led de funcionamiento/ carga 3 parpadea una vez en verde antes de iluminarse en verde.
  • Page 164 ■ Para facilitar la limpieza, tire de los rodillos de masaje 5 hacia fuera en posición recta para extraerlos. Límpielos con agua caliente y un jabón suave. Enjuague bien los restos de jabón y deje que los rodillos de masaje 5 se sequen al aire. Una vez secos, vuelva a colocarlos en el eje de accionamiento del masajeador.
  • Page 165 Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello.
  • Page 166 Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón;...
  • Page 167 Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así...
  • Page 168 Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o man- tiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconseja- do o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
  • Page 169 En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 474048_2404.
  • Page 170 Indholdsfortegnelse Indledning ....... 168 Anvendelsesområde ..... . 168 Pakkens indhold .
  • Page 171 Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsan- visninger før brug.
  • Page 172 ADVARSEL Fare ved anvendelse, der ikke er i overensstemmelse med anvendelsesområdet! Der kan være farer forbundet med produktet, hvis det anvendes til områder, det ikke er beregnet til. ► Brug kun produktet til de formål, det er beregnet til. ► Følg fremgangsmåderne, som er beskrevet i denne betje- ningsvejledning.
  • Page 173 Beskrivelse af produktet Figur A: 1 Indstilleligt håndtag 2 Kontakt: 0 = OFF, 1 = langsom rotation, 2 = hurtig rotation 3 Drifts-/opladnings-LED 4 USB-C-stik 5 6 aftagelige massageruller Figur B:s 6 USB-opladningskabel (USB-type-A til USB-type-C) Tekniske data Produkt Indgangsspænding 5,0 V (jævnstrøm) Indgangsstrøm...
  • Page 174 Sikkerhedsanvisninger FARE FOR ELEKTRISK STØD! Oplad kun produktet med det medfølgen- ► de opladningskabel. Tilslut kun produktet til en forskriftsmæs- ► sigt installeret og jordet stikkontakt. Strømspændingen skal stemme overens med oplysningerne på produktets/neta- dapterens typeskilt. Sørg for at opladningskablet ikke bliver ►...
  • Page 175 FARE FOR ELEKTRISK STØD! Træk aldrig i opladningskablet, og hold ► ikke produktet i det. Brug kun produktet i indendørs rum og ► aldrig udendørs. Brug ikke produktet i badekarret eller ► under bruseren. Opbevar ikke produktet på steder, hvor det kan falde ned i bade- karret eller i håndvasken.
  • Page 176 ADVARSEL! FARE FOR PERSON- SKADER! Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år ► og derover og af personer med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det.
  • Page 177 ADVARSEL! FARE FOR PERSON- SKADER! Brug aldrig produktet til børn, dyr, ved ► graviditet, på hovedet og halsen eller på kropspartier, som er hævede, forbrænd- te, betændte, har eksem eller på anden måde er følsomme. Brug ikke produktet under tæpper eller ►...
  • Page 178 ADVARSEL! FARE FOR PERSON- SKADER! Sluk straks for produktet, og tag oplad- ► ningskablet ud af det, hvis det er sluttet til, og hvis der lugter brændt eller udvikles røg. Lad en kvalificeret reparatør kontrol- lere produktet, før det anvendes igen. Ved anvendelse af en netadapter skal der ►...
  • Page 179 ADVARSEL! FARE FOR PERSON- SKADER! Åbn ikke det genopladelige batteri, og ► kortslut det ikke. Derved kan batteriet overophedes og eksplodere. Der er fare for brand! Lad aldrig produktet være uden opsyn ► ved opladning. Brug kun produktet som angivet under ►...
  • Page 180 BEMÆRK ► Før produktet tages i brug, skal det integrerede, genoplade- lige batteri oplades helt. ► Brug kun det medfølgende USB-opladningskabel 6 til opladning af produktet. ► USB-opladningskablet 6 bruges til opladning af det integre- rede batteri. Det er ikke beregnet til dataoverførsel. ►...
  • Page 181 Anvendelse ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Sæt håret op, når du bruger produktet på overarmene. Ellers kan håret komme ind i produktet. ► Sørg for, at langt hår ikke kommer ind i de roterende ruller 5 ved brug! ♦ Sæt massagerullerne 5 lige på produktet. ♦...
  • Page 182 Rengøring FARE FOR ELEKTRISK STØD ► Tag netadapteren ud af stikkontakten, før du rengør pro- duktet. Afbryd opladningskablet fra produktet. ► Sluk altid for produktet før rengøring. OBS – MATERIELLE SKADER! ► Sørg for, at der ikke kommer fugt ind i produktet under rengøring.
  • Page 183 Bortskaffelse Gælder kun for Frankrig: Produktet, emballagen og betjenings- vejledning kan genbruges, er underlagt et udvidet producentansvar og indsamles sorteret. Bortskaffelse af produktet Det viste symbol med den overstregede affaldscontai- ner på hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må...
  • Page 184 Fjern de gamle batterier fra produktet, hvis det kan ske uden at ødelægge produktet, og aflever dem til separat indsamling, før det udtjente produkt bortskaffes. Ved indbyggede genopladelige batterier skal der gøres opmærksom på ved bortskaffelsen, at produktet indeholder et genopladeligt batteri. Det integrerede genopladelige batteri i dette pro- dukt kan ikke tages ud til bortskaffelse.
  • Page 185 Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forrin- ges ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på...
  • Page 186 Garantiens omfang Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretnings- linjer og testet grundigt inden leveringen. Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks.
  • Page 187 ■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter ind- sende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggel- se af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware.
  • Page 188 Indice Introduzione ......186 Uso conforme ......186 Materiale in dotazione .
  • Page 189 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichez- za con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Page 190 AVVERTENZA! Pericolo derivante da uso non conforme! In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo. ► L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto. ► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
  • Page 191 Descrizione dell'apparecchio Figura A: 1 Impugnatura regolabile 2 Interruttore: 0 = OFF, 1 = rotazione lenta, 2 = rotazione rapida 3 LED di funzionamento/carica 4 Presa USB-C 5 Spina Figura B: 6 Cavo di carica USB (da USB tipo A a USB tipo C) Dati tecnici Apparecchio Tensione d'ingresso...
  • Page 192 Avvertenze di sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Caricare l'apparecchio solo con il cavo ► di carica in dotazione. Collegare l'apparecchio esclusivamen- ► te a una presa installata a norma e provvista di messa a terra. La tensio- ne di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio/alimentatore.
  • Page 193 PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Se non si utilizza più l'apparecchio e ► prima della pulizia, rimuovere l'adattatore dalla presa di rete. Non trasportare o tirare mai ► l'apparecchio dal cavo di carica. Utilizzare l'apparecchio solo al chiuso, ► non all'aperto. Non utilizzare l'apparecchio mentre si fa ►...
  • Page 194 PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Tenere il cavo di carica lontano dai rulli ► di massaggio rotanti. AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Questo apparecchio può essere utilizzato ► dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora...
  • Page 195 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! I portatori di pace-maker, articolazioni ► artificiali o impianti elettronici devono consultare un medico prima di utilizzare l'apparecchio. Non utilizzare l'apparecchio se si è affetti ► da una o più delle seguenti patologie: problemi di circolazione sanguigna, varici, ferite aperte, contusioni, screpolature, infiammazioni venose o trombosi.
  • Page 196 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Non utilizzare l'apparecchio dopo l'as- ► sunzione di sostanze che indeboliscono le capacità di reazione (ad es. antidolo- rifici o alcol). Interrompere subito il trattamento con ► l'apparecchio se si prova una sensazione spiacevole o si percepisce dolore. Un'applicazione ininterrotta non deve ►...
  • Page 197 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Se si usa un alimentatore, la presa di ► corrente utilizzata deve sempre essere facilmente accessibile, in modo che in un'eventuale situazione di pericolo l'alimentatore di rete possa essere rapida- mente staccato dalla presa di corrente. Osservare anche il manuale di istruzioni dell'alimentatore.
  • Page 198 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Non lasciare mai l'apparecchio incustodi- ► to durante la ricarica. Utilizzare l'apparecchio solo conforme- ► mente alla destinazione d'uso. ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! Non usare detergenti aggressivi o solventi. ► In caso contrario, si potrebbero arrecare danni alla superficie. Caricamento della batteria integrata PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
  • Page 199 NOTA ► Prima di utilizzare l’apparecchio occorre caricare completa- mente la batteria integrata. ► Per caricare l'apparecchio utilizzare esclusivamente il cavo di carica USB 6 in dotazione. ► Il cavo di carica USB 6 serve solo a caricare la batteria interna.
  • Page 200 Applicazione AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Raccogliere i capelli lunghi sul capo se si utilizza l'apparec- chio sulle braccia. I capelli potrebbero altrimenti impigliarsi nell'apparecchio. ► Fare attenzione a che durante l'uso i capelli lunghi non restino impigliati nei rulli di massaggio 5 rotanti! ♦...
  • Page 201 Pulizia PERICOLO DI FOLGORAZIONE! ► Prima di pulire l'apparecchio, staccare l'alimentatore dalla presa di corrente. Staccare il cavo di carica dall’apparec- chio. ► Prima della pulizia spegnere l'apparecchio. ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ► Impedire la penetrazione di umidità nell'apparecchio duran- te la pulizia. ►...
  • Page 202 Smaltimento Valido solo per la Francia: Il prodotto, l’imballaggio e il libretto di istruzioni sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata. Smaltimento dell’apparecchio Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l'apparecchio è...
  • Page 203 Se è possibile farlo senza distruggere l'apparecchio usato, toglie- re le vecchie pile o batterie prima di smaltire l'apparecchio usato e conferirle ad una raccolta differenziata. In caso di batterie fisse, all'atto dello smaltimento fare presente che questo apparecchio contiene una batteria. Non è...
  • Page 204 Per la Spagna: L’imballaggio contiene elementi di carta e/o cartone. L’imballaggio contiene elementi di plastica e/o metallo. Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto.
  • Page 205 Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia.
  • Page 206 Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego im- proprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghia- mo di seguire le seguenti istruzioni: ■...
  • Page 207 Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 474048_2404 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
  • Page 208 Tartalomjegyzék Bevezető ....... . 206 Rendeltetésszerű használat ....206 A csomag tartalma .
  • Page 209 Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tar- talmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatko- zóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja.
  • Page 210 FIGYELMEZTETÉS! Nem rendeltetésszerű használatból eredő veszély! A készülék nem rendeltetésszerű használatából és/vagy másfajta használatából veszélyek adódhatnak. ► A készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően használja. ► Tartsa be a jelen használati útmutatóban leírt eljárásokat. A csomag tartalma A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk: ▯...
  • Page 211 A készülék leírása A ábra: 1 állítható markolat 2 kapcsoló: 0 = OFF (KI), 1 = lassú forgás, 2 = gyors forgás 3 működésjelző / töltésjelző LED 4 USB-C aljzats 5 6 levehető masszírozó görgő B ábra: 6 USB töltőkábel (USB-A és USB-C típus között) Műszaki adatok Készülék Bemeneti feszültség...
  • Page 212 Biztonsági utasítások ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Csak a mellékelt töltőkábellel töltse a ► készüléket. A készüléket csak előírásszerűen besze- ► relt és földelt hálózati csatlakozóaljzatba csatlakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék/hálózati adapter típustábláján megadott feszült- séggel. Figyeljen arra, hogy használat közben a ►...
  • Page 213 ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Soha ne hordozza vagy húzza a készülé- ► ket a töltőkábelnél fogva. A készüléket csak belső helyiségekben ► használja, soha ne használja a szabad- ban. Ne használja a készüléket fürdés vagy ► tusolás közben. Ne tárolja és tartsa olyan helyen, ahonnan kádba vagy mosdó- kagylóba eshet.
  • Page 214 FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ezt a készüléket 8 éves kor feletti gyerme- ► kek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező szemé- lyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő...
  • Page 215 FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne használja a készüléket, ha az alábbi ► betegségek vagy panaszok legalább egyi- kében szenved: keringési rendellenességek, visszértágulat, nyílt seb, zúzódás, bőrrepe- dés, vénagyulladás vagy trombózis. Soha ne használja a készüléket gyer- ► mekeken, állatokon, ha terhes, fejen és nyakon, vagy olyan testrészeken, amelye- ken duzzanat, égési sérülés, gyulladás, ekcéma, seb vagy érzékeny terület van.
  • Page 216 FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne használja a készüléket megszakítás ► nélkül 15 percnél tovább. Ezután kapcsol- ja ki a készüléket legalább fél órára és hagyja lehűlni. Ne dugja az ujjait vagy tárgyakat a forgó ► masszírozó görgők közé. Ha égett szagot vagy füstöt észlel, azon- ►...
  • Page 217 FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A készülék egy beépített lítium-ion-akku- ► mulátort tartalmaz, amelyet nem lehet kicserélni. A nem megfelelő használat tűz- és robbanásveszélyt, veszélyes anyagok kifolyását vagy más veszélyhelyzeteket idézhet elő! A készüléket nem szabad nyílt tűzbe dobni. ► Ne nyissa fel és ne zárja rövidre az akku- ►...
  • Page 218 Beépített akkumulátor töltése ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! ► A készüléket csak száraz belső helyiségekben töltse és ne töltse víz közvetlen közelében, pl. vízzel teli mosdókagyló mellett vagy fölött. TUDNIVALÓ ► A készülék használata előtt teljesen fel kell tölteni a belső akkumulátort. ► Kizárólag a mellékelt USB töltőkábelt 6 használja a készü- lék feltöltéséhez.
  • Page 219 ♦ Csatlakoztassa az USB hálózati adaptert egy hálózati csatla- kozóaljzatba. A működésjelző / töltésjelző LED 3 töltés közben pirosan világít. Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, akkor a működésjelző / töltésjelző LED 3 zölden világít. ♦ Húzza ki az USB hálózati adaptert a hálózati csatlakozóal- jzatból és húzza ki az USB töltőkábelt 6 a készülékből.
  • Page 220 TUDNIVALÓ ► Az 1-es pozíció kiválasztása esetén a működésjelző / töl- tésjelző LED 3 egyszer zölden villog, mielőtt zölden világít. A 2-es pozíció kiválasztása esetén a működéssjelző / töltés- jelző LED 3 kétszer zölden villog, mielőtt zölden világít. ♦ A készülék kikapcsolásához tolja vissza a kapcsolót 2 a 0 állásra.
  • Page 221 ■ Törölje át a készüléket egy nedves törlőkendővel. Szükség ese- tén tegyen kevés mosogatószert a törlőkendőre, majd törölje át még egyszer egy tiszta vízzel megnedvesített törlőkendővel. Tárolás ■ Tisztítsa meg a készüléket a „Tisztítás” fejezetben leírtak szerint. ■ Tárolja a készüléket száraz és pormentes helyen. Ártalmatlanítás Csak Franciaországra vonatkozik: A termék, a csomagolás és a haszná-...
  • Page 222 A készülék ártalmatlanítása Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbólu- ma azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító...
  • Page 223 A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék-ár- talmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók. Ártalmatlanítsa a felesleges- sé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően. Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon. Vegye figyelembe a különböző csomagolóa- nyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat.
  • Page 224 A Kompernass Handels GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát válla- lunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
  • Page 225 A garancia köre A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a törékeny alkatrészek –...
  • Page 226 A garancia érvényesítéses Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat: ■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlét- ben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (IAN) 474048_2404. ■ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő...
  • Page 227 Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 474048_2404 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM Németország www.kompernass.com ■  │  ...
  • Page 228 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 07/ 2024 ·...

Ce manuel est également adapté pour:

474048 2404