Télécharger Imprimer la page

IB RUBINETTERIE BATLO 206 Instructions De Montage page 2

Publicité

DATI TECNICI
Pressione dinamica Min:
Pressione Max di esercizio:
Pressione di esercizio raccomandata:
Si raccomanda di utilizzare un riduttore di pressione,
se all'interno dell'impianto si hanno pressioni statiche superiori a 5 bar.
Temperatura Max acqua calda:
PRESSIONE bar
PORTATA L/MIN
0,5
5,3
2
10
3
12,6
NORME DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E VERIFICHE PRELIMINARI
Perché il suo apparecchio funzioni nella maniera corretta e possa durare nel tempo, occorre che vengano
rispettate le modalità di installazione e manutenzione illustrate in questo opuscolo. Affi darsi ad un idraulico
qualifi cato. Assicurarsi che l'impianto sia stato liberato da tutti i detriti e impurità esistenti.
INSTALLAZIONE
Fig.A Svitare le viti e rimuovere il carter di copertura e il tappo in plastica.
Fig.B Infilare la bocca bloccando tutto con il grano.
Fig.C Inserire l'anello antifi rzione, avvitare la leva sull'asta.
PULIZIA
Per una corretta pulizia, lavare esclusivamente con acqua e sapone, risciacquare ed asciugare con una
pelle di daino o panno morbido. Evitare assolutamente l'impiego di alcool, solventi, detersivi solidi o liquidi
contenenti sostanze corrosive o acide, strofi nacci prodotti con fi bre sintetiche, spugne abrasive e tamponi
con fi li metallici, poiché potrebbero alterare irreversibilmente le superfi ci trattate.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pression dynamique mini.:
Pression maxi. d'exercice:
Pression d'exercice recommandée:
Il est recommandé d'utiliser un réducteur de pression en cas
de pressions statiques supérieures à 5 bars dans l'installation.
Température maxi. eau chaude:
PRESSION bar
DÉBIT L/MIN
0,5
5,3
2
10
3
12,6
NORMES D'INSTALLATION, D'ENTRETIEN ET VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES
Pour que votre appareil fonctionne correctement et dure dans le temps, il est nécessaire de respecter les
modalités d'installation et d'entretien illustrées dans cet opuscule. Demander l'intervention d'un plombier
qualifi é. Vérifi er que l'installation est libre de tous détritus et de toutes impuretés.
INSTALLATION
Fig.A Desserrer les vis et retirer le carter de protection et le bouchon en plastique.
Fig.B Insérer le bec en le vissant avec la petit vis
Fig.C Introduire l'anneau antifriction et visser le levier sur la tige.
NETTOYAGE
Pour un nettoyage correct, laver exclusivement à l'eau savonneuse, rincer et essuyer avec une peau de
chamois ou un chiffon doux. Éviter l'emploi d'alcool, solvants, produits détergents solides ou liquides conte-
nant des substances corrosives ou acides, les chiffons synthétiques, les éponges abrasives et les pailles de
fer, étant donné qu'ils peuvent endommager irrémédiablement les surfaces traitées.
TECHNICAL DATA
0.5 bar
Minimum dynamic pressure:
10 bar
Maximum operational pressure:
1-5 bar
Recommended operational pressure:
It is recommended to use a pressure reducer,
if inside the waterpipes there are static pressure superior to 5 bar
80°C
Maximumhot water temperature
PRESSURE bar
0,5
2
3
INSTALLATION, MAINTENANCE AND PRELIMINARY CHECKING PROCEDURE
To ensure that the mixer tap unit functions correctly and lasts over time, the installation and maintenance
procedures illustrated in this leafl et must be complied with. Have all work done by a qualifi ed plumber.
Ensure that all debris and dirt have been removed from the system.
INSTALLATION
Fig.A Undo the screws and remove the cover and the plastic plug.
Fig.B Insert the spout, securing all parts with the stud bolt.
Fig.C Fit the sliding ring and screw the lever onto the rod.
CLEANING
To clean the unit correctly, use only soap and water, rinse and dry with a chamois leather or soft cloth.
Never use alcohol, solvents, solid or liquid detergents containing corrosive substances or acids, synthetic
fi bre rags, abrasive sponges or steel wire scouring pads, since they may cause irreparable damage to the
treated surfaces.
0.5 bar
10 bar
1-5 bar
80°C
FLOW RATE L/MIN
5,3
10
12,6
0,5
2
3
0.5 bar
10 bar
1-5 bar
80°C
5,3
10
12,6
Fig.A
Fig.B
Fig.C

Publicité

loading