Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

STIHL EVC 4000
EVC 4000.1
A
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de utilização
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöopas
DA
Betjeningsvejledning
PL
Instrukcja obsługi
SL
Navodila za uporabo
SK
Návod na obsluhu
TR
Kullanım kılavuzu
HU
Használati útmutató
SR
Uputstvo za upotrebu
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
LV
Lietošanas pamācība
LT
Naudojimo instrukcija
RO
Instrucţiuni de utilizare
EL
Οδηγίες χρήσης
RU
Инструкция по эксплуатации
BG
Инструкция за експлоатация
UK
Посібник з експлуатації
ET
Kasutusjuhend
MK
Упатство за употреба
SQ
Udhëzime përdorimi
AZ
İstifadə üzrə təlimat
KK
Пайдаланушының
нұсқаулығы

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl EVC 4000

  • Page 1 STIHL EVC 4000 Gebrauchsanleitung Lietošanas pamācība Instruction manual Naudojimo instrukcija Manuel d’utilisation Instrucţiuni de utilizare Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Istruzioni per l'uso Инструкция по эксплуатации Manual de instrucciones Инструкция за експлоатация Manual de utilização Посібник з експлуатації Bruksanvisning Kasutusjuhend Bruksanvisning Упатство за употреба...
  • Page 2 0478 983 9903 A. D20. Eco. DS-2020-02 © 2020 STIHL Tirol GmbH...
  • Page 3 0478 983 9903 A...
  • Page 4 0478 983 9903 A...
  • Page 5: Table Des Matières

    2. Zu dieser 7 Luftfilter beschrieben sind, alle anderen Arbeiten Gebrauchsanleitung von einem Fachhändler ausführen lassen, 8 Vergaser STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. Verbrennungsmotor nicht mit Strahlwasser reinigen – niemals 2.1 Allgemein 4. Zu Ihrer Sicherheit Hochdruckreiniger verwenden. Diese Gebrauchsanleitung ist eine Nach jedem Gebrauch Kühlluftöffnungen,...
  • Page 6: Symbolbeschreibung

    6.1 Ölfüllstand kontrollieren und zulässigen Ölfüllstands kann zu Motoröl einfüllen Schäden am Verbrennungsmotor Der Verbrennungsmotor ist für führen. handelsübliche 4-Takt-Motoröle ● STIHL Gartengerät auf einer ebenen Achtung! ausgelegt. Fläche abstellen, Verbrennungsmotor Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung STIHL empfiehlt die Verwendung der abstellen.
  • Page 7: Wartung

    Keine heißen Teile des Benzinmarke wechseln. Bei Bedarf 7.2 Luftfilter kontrollieren und Verbrennungsmotors berühren. Fachhändler kontaktieren, STIHL reinigen ● STIHL Gartengerät auf einer ebenen empfiehlt den STIHL Fachhändler. ● STIHL Gartengerät auf einer Fläche abstellen. ebenen Fläche abstellen. Deckel ● Ölmessstab ausschrauben ( 6.1)
  • Page 8: Zündkerze Kontrollieren

    Der im EU-Typgenehmigungsverfahren zu Schäden am gemessene CO -Wert ist unter Verbrennungsmotor führen. www.stihl.com/co2 in den ● STIHL Gartengerät auf einer ebenen produktspezifischen Technischen Daten Fläche abstellen, abkühlen lassen und angegeben. Zündkerzenstecker abziehen. Bereich Der gemessene CO -Wert wurde an um die Zündkerze reinigen.
  • Page 9: Machine Overview

    For this reason, the information and Also carefully read the entire instruction illustrations in this manual are subject to manual for the STIHL gardening power 1. Table of contents alterations. tool, in particular the section "For your safety", prior to initial operation of the This instruction manual may describe engine.
  • Page 10: Preparing The Machine For Operation

    Avoid in damage to the engine. contaminating the tank contents operation ● Park the STIHL gardening power tool with dirt and water. Do not use on a flat surface and stop the engine. unapproved petrol like E85. ● Clean the area around the oil dipstick.
  • Page 11: Maintenance Schedule

    7.2 Checking and cleaning the air 7. Maintenance filter ● Place a suitable oil collection container next to the STIHL gardening power tool ● Park the STIHL gardening power – note the minimum capacity. ( 6.1) tool on a flat surface. Clean the 7.1 Maintenance schedule...
  • Page 12: Standard Spare Parts

    The CO value measured in the EU type New spark plug: approval procedure is specified at 1/2 turn www.stihl.com/co2 in the product-specific technical data. 8. Standard spare parts The measured CO value was determined on a representative engine in accordance...
  • Page 13: Généralités

    Consignes de sécurité Le présent manuel d’utilisation est protégé de jardin STIHL, notamment le chapitre par la loi sur les droits d’auteur. Tous droits Généralités « Consignes de sécurité ».
  • Page 14: Signification Des Pictogrammes

    Ne jamais faire le plein alors 4 temps. ● Placer l’outil de jardin STIHL sur une que le moteur à combustion STIHL recommande d’utiliser les huiles surface plane, couper le moteur à tourne qu’il est très chaud.
  • Page 15: Entretien

    – indice d’octane de 90 minimum, Respecter scrupuleusement les intervalles à air – teneur maximale en éthanol de 10 % d’entretien indiqués pour assurer un ● Placer l’outil de jardin STIHL sur (E10). fonctionnement sûr, économique et sans une surface plane. Nettoyer le anomalie.
  • Page 16: Vidange De L'huile Moteur

    à l’huile moteur chaude s’écoule alors combustion. rapidement et entièrement. ● Placer l’outil de jardin STIHL sur une Risque de brûlure ! surface plane, le laisser refroidir et Ne toucher aucune partie chaude débrancher la cosse de bougie du moteur à...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    La teneur en CO mesurée au cours de la procédure d'homologation de type UE est indiquée à l'adresse Internet www.stihl.com/co2 dans les caractéristiques techniques spécifiques au produit. La teneur en CO mesurée a été enregistrée sur un moteur représentatif, au cours d'une procédure de contrôle...
  • Page 18 0478 983 9903 A - FR...
  • Page 19: Beschrijving Van Het Apparaat

    Verbrandingsmotor uitsluitend zoals Beschrijving van het apparaat blijven voorbehouden, met name het recht omschreven in de gebruiksaanwijzing van op het kopiëren, vertalen en het verwerken het STIHL tuinapparaat starten en Voor uw veiligheid met elektronische systemen. uitschakelen. Algemeen Verbrandingsmotor vóór het uitschakelen Toelichting van de symbolen 3.
  • Page 20: Apparaat Klaarmaken Voor Gebruik

    6. Apparaat klaarmaken voor Een te hoog of te laag oliepeil kan gebruik schade aan de verbrandingsmotor tot gevolg hebben. ● Zet het STIHL tuinapparaat op een vlakke ondergrond, schakel de 6.1 Oliepeil controleren en verbrandingsmotor uit. motorolie bijvullen ● Reinig de zone rondom de oliepeilstaaf.
  • Page 21: Motorolie Verversen

    7.1 Onderhoudsschema ● Draai de fixeermoeren (1) los, totdat verbrandingsmotor aan. deze vrij draaien, neem het deksel (2) Houd de opgegeven ● Plaats het STIHL tuinapparaat op een weg. onderhoudsintervallen voor een veilig, vlakke ondergrond. economisch en storingsvrij bedrijf precies ●...
  • Page 22: Bougie Controleren

    CO -waarde staat weergegeven veroorzaken. bij www.stihl.com/co2 in de ● Plaats het STIHL tuinapparaat op een productspecifieke technische gegevens. vlakke ondergrond, laat het afkoelen en De gemeten CO -waarde werd op een trek de bougiestekker eruit. Zone representatieve motor volgens een rondom de bougie reinigen.
  • Page 23: Avvertenze Sulle Istruzioni Per L'uso

    Manutenzione le istruzioni per l'uso dell'attrezzatura da Piano di manutenzione giardino STIHL, in particolare il capitolo Controllo e pulizia del filtro aria "Per la vostra sicurezza". Sostituzione dell'olio motore 1 Cofano motore con aperture di raffred-...
  • Page 24: Descrizione Dei Simboli

    Prima della messa in funzione leggere le commercio. istruzioni per l'uso. ● Posizionare l'attrezzatura da giardino STIHL consiglia di utilizzare i seguenti oli STIHL su una superficie piana e Pericolo d'incendio! motore: spegnere il motore a combustione. Non eseguire mai il riforni- –...
  • Page 25: Carburante

    è di scarico dei gas. ● Posizionare l'attrezzatura da necessario rispettare gli intervalli di giardino STIHL su una superficie manutenzione indicati. Requisiti carburante: piana. Pulire il coperchio e la scocca del Prima di ogni impiego: –...
  • Page 26: Sostituzione Dell'olio Motore

    ● Posizionare l'attrezzatura da giardino STIHL su una superficie piana, lasciarla Pericolo di ustioni! raffreddare e scollegare il cappuccio Non toccare nessun componente della candela di accensione. Pulire la caldo del motore a combustione.
  • Page 27: Dati Tecnici

    Il valore di CO misurato nella procedura di autorizzazione UE è indicato nei dati tecnici specifici per il prodotto all'indirizzo www.stihl.com/co2. Il valore di CO misurato è stato rilevato su un motore rappresentativo dopo una procedura di controllo di normalizzazione in base alle condizioni di laboratorio e non costituisce una garanzia espressa né...
  • Page 28 0478 983 9903 A - IT...
  • Page 29: Información General

    Para su seguridad reservados todos los derechos, sobre todo instrucciones del equipo de jardinería el derecho a la reproducción, traducción y Información general STIHL, sobre todo el capítulo "Para su a la elaboración con sistemas Descripción de los símbolos seguridad". electrónicos.
  • Page 30: Descripción De Los Símbolos

    6.1 Controlar el nivel de aceite y el motor de combustión. ¡Atención! rellenar aceite de motor ● Colocar el equipo de jardinería STIHL Leer el manual de instrucciones antes de El motor de combustión está sobre una superficie plana y apagar el poner en marcha el equipo.
  • Page 31: Plan De Mantenimiento

    ● Colocar el equipo de jardinería motor de combustión. STIHL sobre una superficie plana. Limpiar la tapa y la carcasa del ● Colocar el equipo de jardinería STIHL 7.1 Plan de mantenimiento filtro de aire. sobre una superficie plana. Para un servicio seguro, económico y sin ●...
  • Page 32: Piezas De Recambio Habituales

    Bujía de encendido: en el motor de combustión. 0004 400 7001 ● Colocar el equipo de jardinería STIHL sobre una superficie plana, dejar que se enfríe y retirar la pipa de bujía. Limpiar la zona alrededor de la bujía de encendido.
  • Page 33: Descrição Do Aparelho

    Este manual de utilização está protegido atentamente todo o manual de utilização Generalidades por direitos de autor. Todos os direitos do aparelho de jardinagem STIHL, em estão reservados, em particular o direito Descrição de símbolos especial o capítulo "Para sua segurança".
  • Page 34: Descrição De Símbolos

    Antes da colocação em funcionamento, tempos. aparelho de jardinagem STIHL numa leia o manual de utilização. A STIHL recomenda a utilização dos superfície plana. Perigo de incêndio! seguintes óleos do motor: ● Limpe a área em torno da vareta de Nunca abasteça enquanto o...
  • Page 35: Plano De Manutenção

    ● Verifique se existem danos em todas as ● Verificar o filtro de ar ( 7.2) A STIHL recomenda STIHL MotoPlus. peças do filtro de ar e, se necessário, Este combustível não tem praticamente Após as primeiras 5 horas de substitua-as.
  • Page 36: Verificar A Vela De Ignição

    ● Verificação: recolher o óleo ao lado do aparelho de Verifique se o isolador (2) contém 9. Dados técnicos jardinagem STIHL – respeitando a danos e fendas e se o elétrodo (3) capacidade mínima. ( 6.1) apresenta sedimentações e desgaste excessivo.
  • Page 37: Om Denne Bruksanvisningen

    I denne bruksanvisningen er det kanskje Les hele bruksanvisningen for STIHL beskrevet modeller som ikke er tilgjengelig hageutstyret nøye før 1. Innholdsfortegnelse i alle land. forbrenningsmotoren tas i bruk, og vær spesielt oppmerksom på kapitlet "For din Denne bruksanvisningen er sikkerhet".
  • Page 38: Gjøre Maskinen Klar For Bruk

    6. Gjøre maskinen klar for fyll på gammelt eller forurenset forbrenningsmotoren. drivstoff. Unngå å forurense bruk ● Plasser STIHL hageutstyret på et jevnt innholdet på tanken med urenheter underlag, og slå av og vann. Bruk ikke bensin som forbrenningsmotoren. E85, som ikke er tillatt.
  • Page 39 (3). 7.2 Kontrollere og rengjøre 7. Vedlikehold luftfilteret ● Plasser et egnet oljeoppsamlingskar ved siden av STIHL hageutstyret – vær ● Plasser STIHL hageutstyret på et oppmerksom på minimumskapasiteten. jevnt underlag. Rengjør 7.1 Vedlikeholdsplan 6.1) luftfilterets deksel og hus.
  • Page 40: Vanlige Reservedeler

    -verdien som ble målt i EU- 1/8 til 1/4 omdreining typegodkjenningsprosedyren, er angitt i de Ny tennplugg: produktspesifikke tekniske dataene på 1/2 omdreining www.stihl.com/co2. -verdien ble målt på en representativ 8. Vanlige reservedeler motor gjennom en standardisert testmetode utført under laboratorieforhold, Komplett luftfilter: og utgjør ikke en uttrykkelig eller...
  • Page 41: För Din Säkerhet

    1 Motorkåpa med kylöppningar förbränningsmotorn. Alla andra arbeten Underhållsschema ska utföras av en servande fackhandel, 2 Oljemätsticka Kontrollera och rengöra luftfilter STIHL rekommenderar en STIHL 3 Oljeavtappningsventilen. Byta motorolja servande fackhandel. 4 Startmotor Förbränningsmotorn får inte rengöras med Kontrollera tändstift 5 Tändstiftskontakt...
  • Page 42: Göra Maskinen Klar För Användning

    Tanka inte gammalt eller ● Ställ STIHL trädgårdsmaskinen på en förorenat bränsle. Undvik att plan yta. Stäng av förbränningsmotorn. förorena tanken med smuts eller 6.1 Kontrollera oljenivå och fylla vatten.
  • Page 43: Byta Motorolja

    – skador på förbränningsmotorn. pressa ur överflödig motorolja. ● Låt en servande fackhandel genomföra ● Ställ STIHL trädgårdsmaskinen på en Skaka ur pappersfiltret (5). servicen. STIHL rekommenderar en plan yta, låt den svalna och dra bort STIHL servande fackhandel.
  • Page 44: Vanliga Reservdelar

    9.1 Avgasemissionsvärde Nytt tändstift: Det i EU-typgodkännandeförfarandet 1/2 varv uppmätta CO -värdet anges i de produktspecifika, tekniska data under www.stihl.com/co2. 8. Vanliga reservdelar Det uppmätta CO -värdet fastställdes med Luftfilter komplett: en standardmetod under 0004 140 4400 laboratorieförhållanden och på en representativ motor, och utgör inte en...
  • Page 45: Tätä Käyttöopasta Koskevia Tietoja

    Tämän vuoksi tässä käyttöoppaassa Lue huolellisesti myös STIHL- julkaistujen tietojen ja kuvien pohjalta ei puutarhalaitteen koko käyttöopas, etenkin 1. Sisällysluettelo voi esittää mitään vaateita. luku Turvallisuutesi vuoksi, ennen kuin otat polttomoottorin käyttöön. Näissä käyttöohjeissa on mahdollisesti Tätä käyttöopasta koskevia tietoja kuvattu malleja, joita ei ole saatavilla Käynnistä...
  • Page 46: Laitteen Valmistelu Käyttöä Varten

    – suurin sallittu etanolipitoisuus 10 % kin taivutettu putki ja SAE 10W-30 (E10). äänenvaimennin, tulevat Öljykapasiteetti: STIHL suosittelee STIHL MotoPlus - hyvin kuumiksi. Ensitäyttö 1,2 litraa polttoainetta. Tämä polttoaine ei sisällä Tarra taivutetun putken yläpuolella: Öljynvaihto 1,0 litraa juuri lainkaan bentseeniä, rikkiä eikä...
  • Page 47: Moottoriöljyn Vaihto

    Puhdista suodattimet (4, 5) 25 tunnin ● Vaihda moottoriöljy ( 7.3) ● Tyhjennä moottoriöljy kokonaan letkun tai 3 kuukauden välein. Jos STIHL- 25 tunnin tai 3 kuukauden välein: kautta öljynkeräysastiaan. puutarhalaitetta käytetään pölyisissä olosuhteissa, puhdista ●...
  • Page 48: Tekniset Tiedot

    9.1 Päästöarvo varma. EU-tyyppihyväksyntämenettelyssä mitattu Mittaa sytytystulpan kärkiväli A -arvo ilmoitetaan osoitteessa sopivalla tulkilla ja tarvittaessa korjaa www.stihl.com/co2 tuotekohtaisissa varovasti: teknisissä tiedoissa. A = 0,7-0,8 mm Mitattu CO -arvo on mitattu edustavasta ● Kierrä sytytystulppa käsin vasteeseen moottorista standardoidulla asti kiinni.
  • Page 49: Beskrivelse Af Maskinen

    Forholdsregler til forebyggelse betjeningsvejledning i henhold til EU- af ulykker skal følges under direktivet 2006/42/EC. arbejdet med maskinen. STIHL arbejder hele tiden på at Hele betjeningsvejledningen videreudvikle sit produktudbud. Vi skal læses grundigt igennem før OBS! forbeholder os derfor ret til at ændre form, den første ibrugtagning.
  • Page 50: Klargøring Af Maskinen

    Over- eller underskridelse af det tilladte olieniveau kan beskadige Tankkapacitet og påfyldning: forbrændingsmotoren. Se betjeningsvejledningen til STIHL haveredskabet. ● Stil STIHL haveredskabet på en plan 6.1 Kontrollér olieniveauet, og overflade, sluk for fyld motorolie på. forbrændingsmotoren. Forbrændingsmotoren er beregnet ● Rengør området rundt om til gængs 4-taktsmotorolie.
  • Page 51: Vedligeholdelse

    E85. forbrændingsmotoren. ● Kontrollér benzinslangerne, og udskift om nødvendigt. STIHL anbefaler en Skift benzinmærke, hvis der lyder ● Placer STIHL haveredskabet på et STIHL-forhandler. banke- eller ringelyde. Kontakt din plant underlag. forhandler, hvis det er nødvendigt. ● Skru oliemålepinden ud ( 6.1)
  • Page 52 ● Stil STIHL haveredskabet på et plant underlag, lad maskinen køle af, og træk 9. Tekniske data tændrørshætten af. Rengør området omkring tændrøret. ● Skru tændrøret (1) ud med en egnet 9.1 Emissionsværdi for tændrørsnøgle. udstødningsgas ● Kontrol: Kontrollér isolator (2) for beskadigelser Den målte CO...
  • Page 53: Uwagi Dotyczące Instrukcji Obsługi

    Informacje ogólne nie są dostępne we wszystkich krajach. instrukcję obsługi urządzenia ogrodowego Opis urządzenia firmy STIHL, a zwłaszcza rozdział „Zasady Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona bezpiecznej pracy“. Zasady bezpiecznej pracy prawem autorskim. Wszelkie prawa Informacje ogólne zastrzeżone.
  • Page 54: Objaśnienie Symboli

    Uwaga! 6.1 Sprawdzanie poziomu i spalinowego. Przed uruchomieniem należy przeczytać uzupełnianie oleju silnikowego ● Ustawić urządzenie ogrodowe STIHL instrukcję obsługi. Silnik spalinowy został na płaskiej powierzchni, wyłączyć silnik Niebezpieczeństwo zaprojektowany do eksploatacji z ogólnie spalinowy.
  • Page 55: Konserwacja

    ● Sprawdzić wszystkie elementy filtra ● Sprawdzić filtr powietrza ( 7.2) powietrza pod kątem uszkodzeń i Zaleca się stosowanie paliwa STIHL Po pierwszych 5 godzinach pracy lub wymienić w razie potrzeby. Wymienić MotoPlus. Paliwo to jest prawie po 1. miesiącu: przede wszystkim uszkodzony wkład...
  • Page 56: Sprawdzanie Świecy Zapłonowej

    ● Umieścić odpowiedni pojemnik na olej ● Kontrola: przy bocznej części urządzenia Sprawdzić izolator (2) pod kątem 9. Dane techniczne ogrodowego STIHL – zwrócić uwagę na uszkodzeń i pęknięć oraz elektrodę (3) minimalną pojemność. ( 6.1) pod względem osadów i nadmiernego zużycia.
  • Page 57: Stihl

    1. Kazalo nobenih zahtev. celotna navodila za uporabo vrtne naprave STIHL, zlasti napotke v poglavju »Za vašo V teh navodilih za uporabo so lahko varnost«. O navodilih za uporabo opisani modeli, ki niso na voljo v vseh Splošno...
  • Page 58: Priprava Naprave Na Uporabo

    Kapaciteta rezervoarja in postopek poškodujete motor z notranjim uporabo polnjenja: zgorevanjem. glejte navodila za uporabo vrtne naprave ● Vrtno napravo STIHL zaustavite na STIHL. ravni površini in zaustavite motor z 6.1 Preverite raven polnjenja olja notranjim zgorevanjem. in po potrebi dolijte motorno olje ●...
  • Page 59: Načrt Vzdrževanja

    ● Vrtno napravo STIHL zaustavite motorja z notranjim zgorevanjem. 7. Vzdrževanje na ravni površini. Očistite pokrov in ohišje zračnega filtra. ● Vrtno napravo STIHL zaustavite na ravni površini. ● Zrahljajte pritrditvene matice (1), dokler 7.1 Načrt vzdrževanja se ne začnejo prosto vrteti, odstranite ●...
  • Page 60: Tehnični Podatki

    ● Vrtno napravo STIHL zaustavite na Izmerjena vrednost CO je bila določena ravni površini, pustite, da se ohladi in na reprezentativnem motorju po izvlecite vtič za svečko. Očistite standardiziranem preizkusnem postopku v območje okoli svečke.
  • Page 61: O Tomto Návode Na Obsluhu

    (napr. trávu, slamu, lístie). Pri práci so strojom je smernice EÚ 2006/42/EC. bezpodmienečne nutné Firma STIHL neustále pracuje na ďalšom dodržiavať nasledujúce vývoji a rozširovaní ponuky svojich bezpečnostné predpisy. výrobkov, preto si vyhradzuje právo na Pred prvým uvedením stroja do...
  • Page 62: Popis Symbolov

    6.1 Kontrola stavu hladiny oleja a ● Záhradnú techniku značky STIHL Pozor! doplnenie motorového oleja odstavte na vodorovnú plochu, vypnite Pred uvedením do prevádzky si prečítajte Spaľovací motor je určený na spaľovací...
  • Page 63: Plán Údržby

    údržby. ● Povoľujte fixačné matice (1), až kým sa ● Záhradnú techniku STIHL odstavte na Pred každým použitím: nebudú voľne otáčať, zveste veko (2). rovnú plochu. ● Skontrolujte stav hladiny oleja ( 6.1)
  • Page 64: Kontrola Zapaľovacej Sviečky

    Pri použití nevhodnej zapaľovacej 8. Bežné náhradné diely sviečky môže dôjsť k poškodeniu spaľovacieho motora. Kompl. vzduchový filter: ● Záhradnú techniku STIHL odstavte na 0004 140 4400 rovnú plochu, nechajte vychladnúť a odpojte koncovku zapaľovacej sviečky. Zapaľovacia sviečka: Vyčistite okolie zapaľovacej sviečky.
  • Page 65: Cihazın Tarifi

    Benzinli motoru kullanıma almadan önce Bu kitapçıktaki bilgiler ve resimler hiçbir ayrıca STIHL bahçe aletinin kullanım 1. İçindekiler talep hakkı doğurmayacaktır. kılavuzunu, özellikle "Güvenliğiniz için" bölümünü, dikkatli bir şekilde okuyun. Kullanım kılavuzunda her ülkede mevcut Kullanım kılavuzu hakkında...
  • Page 66 şekilde yağ katkılı (çift zamanlı olabilir. karışım) kullanmamanızı önerir. ● STIHL bahçe aletini düz bir yüzeye park Bekletilmiş ya da arıtılmamış yakıt 6.1 Yağ doluluk seviyesini edin, benzinli motoru kapatın. doldurmayın. Depo içinin kir ve su kontrol edin ve motor yağı...
  • Page 67: Bakım Planı

    ● STIHL bahçe aletini düz bir yüzeye yerleştirin. 7.2 Hava filtresini kontrol edin ve 7. Bakım temizleyin ● Yağ ölçme çubuğunu sökün ( 6.1) ● STIHL bahçe aletini düz bir ● Kapağı (1) yağ boşaltma valfinden (2) yüzeye yerleştirin. Hava çıkartın ve uygun hortum (3) takın.
  • Page 68: Teknik Veriler

    9.1 Egzoz gazı emisyon değeri Elektrot mesafesini A uygun bir AB-Tip ruhsatı prosedüründe ölçülen CO mastarla ölçünüz ve gerektiğinde değeri www.stihl.com/co2 adresi altında dikkatlice düzeltiniz: ürüne özgü teknik bilgilerde belirtilmiştir. A = 0,7-0,8 mm Ölçülen CO -değeri bir tanıtım motorunda ●...
  • Page 69: A Használati Útmutatóhoz

    Általános információk szerepelhet, amely nem minden A gép leírása országban kaphatók. A benzinmotor üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassuk el a STIHL kerti gép A biztonság érdekében Ezt a használati utasítást szerzői jogok teljes használati utasítását, különös Általános információk védik. Minden jog fenntartva, különös tekintettel „A biztonság érdekében”...
  • Page 70: A Szimbólumok Leírása

    A benzinmotorhoz vezethet. kereskedelemben kapható, 4 ütemű ● Helyezzük a STIHL kerti gépet sík Figyelem! motorokhoz készült motorolajat kell felületre, és állítsuk le a benzinmotort. Üzembe helyezés előtt olvassuk el a használni.
  • Page 71: Karbantartási Terv

    ● Ellenőrizzük a légszűrőt ( 7.2). ● Ellenőrizzük a légszűrő összes részének épségét, és szükség esetén A STIHL cég erre a célra a STIHL Az első 5 üzemóra, illetve a használat cseréljük ki. Mindenképpen cseréljük ki MotoPlus üzemanyagot ajánlja. Ez szinte 1.
  • Page 72: Általános Pótalkatrészek

    A károsanyag-kibocsátással kapcsolatos károsodásához vezethet. követelmények teljesüléséhez eleget kell ● Helyezzük a STIHL kerti gépet sík tenni a jelen használati utasításban felületre, hagyjuk lehűlni, majd húzzuk meghatározott rendeltetésszerű le a gyertyapipát. Tisztítsuk meg a használatnak, valamint el kell végezni az gyújtógyertya környékét.
  • Page 73: O Ovom Uputstvu Za Upotrebu

    Pre pokretanja motora sa unutrašnjim opisani modeli koji nisu dostupni u svakoj sagorevanjem dodatno pažljivo pročitajte 1. Sadržaj zemlji. kompletno uputstvo za upotrebu STIHL baštenskog uređaja, a posebno poglavlje Ovo uputstvo za upotrebu je zaštićeno „Za vašu bezbednost“. O ovom uputstvu za upotrebu autorskim pravima.
  • Page 74: Opis Simbola

    Pažnja! motorna ulja. sagorevanjem. Pre puštanja u rad pročitajte uputstvo za STIHL preporučuje upotrebu sledećih ● Postavite STIHL baštenski uređaj na upotrebu. motornih ulja: ravnu površinu, isključite motor sa Opasnost od požara! unutrašnjim sagorevanjem. – SAE 30 Nikada nemojte točiti dok...
  • Page 75: Plan Održavanja

    7.1 Plan održavanja uređaj na ravnu površinu. sa unutrašnjim sagorevanjem. Očistite poklopac i kućište filtera za Navedeni intervali održavanja moraju da ● Postavite STIHL baštenski uređaj na vazduh. se precizno poštuju radi bezbednog, ravnu površinu. ekonomičnog rada bez smetnji. ● Odvrćite pričvrsne matice (1) sve dok ●...
  • Page 76: Kontrola Svećice

    ● Postavite STIHL baštenski uređaj na pogledu emisija izduvnih gasova biće ravnu površinu, pustite ga da se ohladi zadovoljeni. Tipsko odobrenje se i izvucite utikač...
  • Page 77: O Ovim Uputama Za Uporabu

    Stoga se na temelju podataka i slika iz ovih uporabu. Prije pokretanja motora s unutarnjim uputa ne mogu postavljati nikakvi zahtjevi. izgaranjem pažljivo pročitajte i cijele upute za uporabu vrtnog uređaja tvrtke STIHL, a posebice poglavlje „Za vašu sigurnost“. 0478 983 9903 A - HR...
  • Page 78: Priprema Uređaja Za Rad

    Kapacitet spremnika za gorivo i postupak unutarnjim izgaranjem. nadolijevanja goriva: pogledajte upute za uporabu vrtnog ● Vrtni uređaj tvrtke STIHL postavite na 6.1 Provjera razine napunjenosti uređaja tvrtke STIHL. ravnu površinu i ugasite motor s i ulijevanje motornog ulja unutarnjim izgaranjem.
  • Page 79: Zamjena Motornog Ulja

    7. Održavanje ● Postavite vrtni uređaj tvrtke motora s unutarnjim izgaranjem. STIHL na ravnu površinu. Očistite poklopac i kućište zračnog ● Postavite vrtni uređaj tvrtke STIHL na filtera. ravnu površinu. 7.1 Plan održavanja ● Odvrnite pričvrsne matice (1) toliko da ●...
  • Page 80: Provjera Svjećice

    ● Postavite vrtni uređaj tvrtke STIHL na koji se odnose na određeni proizvod. ravnu površinu, ostavite ga da se ohladi Izmjerena vrijednost CO utvrđena je na...
  • Page 81: Všeobecné Informace

    1. Obsah vyvozeny žádné právní nároky. návod k použití zahradní techniky STIHL, zejména kapitolu „Pro vaši bezpečnost“. V tomto návodu k použití jsou případně O tomto návodu k použití...
  • Page 82: Příprava Stroje K Provozu

    Kapacita nádrže a postup při doplňování spalovacího motoru. paliva: Viz návod k použití zahradní techniky ● Odstavte zahradní techniku STIHL na STIHL. rovné ploše, vypněte spalovací motor. 6.1 Kontrola hladiny oleje a doplnění motorového oleje ●...
  • Page 83: Výměna Motorového Oleje

    ● Odstavte zahradní techniku spalovacího motoru. STIHL na rovné ploše. Očistěte víko a skříň vzduchového filtru. ● Odstavte zahradní techniku STIHL na 7.1 Plán údržby rovné ploše. ● Fixační matice (1) povolte tak, aby se Uvedené intervaly údržby je nutno přesně...
  • Page 84: Kontrola Zapalovací Svíčky

    0004 400 7001 typového schvalovacího postupu motoru. stanoveného EU je uvedena v technických ● Odstavte zahradní techniku STIHL na údajích ke konkrétnímu produktu, které rovné ploše, nechejte stroj vychladnout jsou dostupné na stránce a sejměte nástrčku zapalovací svíčky.
  • Page 85: Par Šo Lietošanas Pamācību

    Par šo lietošanas pamācību autortiesībām. Visas tiesības ir Iekšdedzes motors jāiedarbina un Vispārīga informācija aizsargātas, it īpaši tiesības uz jāizslēdz precīzi tā, kā aprakstīts STIHL Ierīces apraksts pavairošanu, tulkošanu un apstrādi dārza tehnikas lietošanas pamācībā. elektroniskās sistēmās. Pirms izslēgšanas ļaujiet iekšdedzes Jūsu drošībai...
  • Page 86: Ierīces Sagatavošana Darbam

    Eļļas veids ir atkarīgs no āra temperatūras ● Ja nepieciešams, iepildiet motoreļļu, Ugunsbīstamība! vietā, kur tiek izmantota STIHL dārza līdz tiek sasniegts maksimāli Nekad neveiciet uzpildi, kad tehnika. pieļaujamais eļļas līmenis. Izmantojiet iekšdedzes motors darbojas piemērotu piltuvi. vai motors ir ļoti sakarsis.
  • Page 87 ● Novietojiet STIHL dārza tehniku uz līdzenas virsmas. 7.2 Gaisa filtra pārbaude un 7. Apkope tīrīšana ● Izskrūvējiet eļļas taustu ( 6.1). ● Novietojiet STIHL dārza tehniku ● Noņemiet vāciņu (1) no eļļas izplūdes uz līdzenas virsmas. Notīriet vārsta (2) uz pievienojiet piemērotu 7.1 Apkopes plāns...
  • Page 88: Parastās Rezerves Daļas

    Ar atbilstošu lineālu izmēriet attālumu ietvaros izmērītā CO vērtība ir norādīta starp elektrodiem A un, ja produkta tehniskajos datos vietnē nepieciešams, uzmanīgi pielāgojiet: www.stihl.com/co2. A = 0,7-0,8 mm Izmērītā CO vērtība tika noteikta motora ● Ar rokām ieskrūvējiet aizdedzes sveci paraugam saskaņā ar standartizētu līdz atdurei.
  • Page 89: Jūsų Saugumui

    Šioje naudojimo instrukcijoje aprašomi Vidaus degimo variklį paleiskite ir modeliai, kurie yra ne visose šalyse. užgesinkite tik taip, kaip aprašyta STIHL 1. Turinys sodo įrenginio naudojimo instrukcijoje. Šios naudojimo instrukcijos autorių teisės Prieš išjungdami vidaus degimo variklį, saugomos. Pasiliekame visas teises, leiskite jam veikti mažiausiu sūkių...
  • Page 90: Įrenginio Paruošimas Eksploatacijai

    Alyvos rūšis turi būti pritaikyta atsižvelgiant ● Įkiškite alyvos lygio matuoklį (1) į alyvos Gaisro pavojus! į STIHL sodo įrenginio naudojimo vietoje pildymo angą. Neįsukite. Niekada nepildykite kuro vyraujančią lauko temperatūrą. Tada vėl ištraukite alyvos lygio matuoklį bako esant veikiančiam ar ir patikrinkite alyvos pripildymo lygį...
  • Page 91: Techninė Priežiūra

    STIHL rekomenduoja skambėjimo garsų, keiskite benzino kreiptis į STIHL prekybos atstovą. rūšį. Prireikus susisiekti su ● Pastatykite STIHL sodo įrenginį ant prekybos atstovu, STIHL lygaus pagrindo. rekomenduoja kreiptis į STIHL ● Atsukite alyvos lygio matuoklį ( 6.1)
  • Page 92: Techniniai Duomenys

    ● Pastatykite STIHL sodo įrenginį ant lygaus pagrindo, leiskite jam atvėsti ir 9. Techniniai duomenys nuimkite uždegimo žvakės antgalį. Nuvalykite aplink uždegimo žvakę esančią sritį. 9.1 Išmetamųjų dujų emisijos vertė ● Uždegimo žvakę (1) išsukite tinkamu uždegimo žvakės raktu. ES tipo patvirtinimo tvarkoje išmatuota ●...
  • Page 93: Despre Aceste Instrucţiuni De Utilizare

    în mod suplimentar şi în întregime instrucţiunile de utilizare ale Pentru siguranţa dvs. Aceste instrucţiuni de utilizare sunt aparatului de grădină STIHL, în special protejate conform dreptului de autor. Toate Generalităţi capitolul „Pentru siguranţa dvs.”. drepturile rămân rezervate, în special Descrierea simbolurilor dreptul de multiplicare, traducere şi...
  • Page 94: Descrierea Simbolurilor

    ● Se poziţionează aparatul de grădină Înainte de punerea în funcţiune, citiţi Motorul cu ardere internă este STIHL pe o suprafaţă plană şi se instrucţiunile de utilizare. conceput pentru uleiuri uzuale de motor în opreşte motorul cu ardere internă.
  • Page 95: Întreţinerea

    3 luni. În caz de ● Se curăţă filtrul de aer ( 7.2) alimentare: utilizare a aparatului de grădină STIHL La fiecare 100 de ore, respectiv la a se vedea instrucţiunile de utilizare ale în condiţii cu praf, filtrele (4, 5) se fiecare 12 luni: aparatului de grădină...
  • Page 96: Controlul Bujiei

    ● Se înşurubează cu mâna bujia până la de colectare a uleiului lateral lângă maximum. 9. Specificaţii tehnice aparatul de grădină STIHL – se va avea Apoi se strânge bujia cu o cheie de bujii, în vedere capacitatea minimă după cum urmează, pentru a comprima necesară.
  • Page 97: Περιγραφή Εργαλείου

    Η STIHL εργάζεται συνεχώς για τη βελτίωση και εξέλιξη της σειράς των 1. Περιεχόµενα 4. Για τη δική σας ασφάλεια προϊόντων της, συνεπώς διατηρεί το δικαίωµα αλλαγών των προϊόντων όσον αφορά τη µορφή, την τεχνική και τον Σχετικά µε αυτές τις οδηγίες...
  • Page 98: Περιγραφή Συµβόλων

    Ο κινητήρας εσωτερικής καύσης έχει πλήρωσης ενδέχεται να βλάβες σχεδιαστεί για λιπαντικά τετράχρονων στον κινητήρα εσωτερικής καύσης. κινητήρων. Η STIHL συνιστά τη χρήση των ● Τοποθετήστε το εργαλείο κήπου STIHL πάνω σε µια επίπεδη επιφάνεια και ακόλουθων λιπαντικών κινητήρα: απενεργοποιήστε τον κινητήρα...
  • Page 99: Πρόγραµµα Συντήρησης

    – µέγιστη περιεκτικότητα αιθανόλης 10 % ● Ελέγξτε τη στάθµη πλήρωσης (E10). λιπαντικού ( 6.1) Η STIHL προτείνει STIHL MotoPlus. Το ● Ελέγξτε το φίλτρο αέρα ( 7.2) συγκεκριµένο καύσιµο είναι σχεδόν ελεύθερο βενζολίου, θείου και βλαβερών Μετά τις 5 πρώτες ώρες λειτουργίας ή...
  • Page 100: Συνηθισµένα Ανταλλακτικά

    για τυχόν ζηµιές και φθορές και αν συλλογής λιπαντικού δίπλα στο Ελέγξτε τον µονωτή (2) για φθορές και χρειαστεί αντικαταστήστε το. εργαλείο κήπου STIHL – προσέξτε την ρωγµές και το ηλεκτρόδιο (3) για Ειδικότερα αντικαταστήστε το ελάχιστη χωρητικότητα. ( 6.1) επικαθίσεις...
  • Page 101: Τεχνικά Στοιχεία

    9.1 Τιµή εκποµπών καυσαερίων Η τιµή του CO που µετράται στη διαδικασία έγκρισης τύπου ΕΕ δίδεται στα ειδικά τεχνικά δεδοµένα του προϊόντος στη διεύθυνση www.stihl.com/co2. Η µετρούµενη τιµή του προσδιορίστηκε σε αντιπροσωπευτικό κινητήρα σύµφωνα µε τυποποιηµένη διαδικασία δοκιµής υπό εργαστηριακές συνθήκες και δεν αποτελεί...
  • Page 102 0478 983 9903 A - EL...
  • Page 103: О Пользовании Данной Инструкцией По Эксплуатации

    2 Указатель уровня масла описанием, которое приведено в инструкцией по 3 Маслосливной вентиль инструкции по эксплуатации устройства эксплуатации по уходу за садовым участком STIHL. 4 Стартерный двигатель Перед остановкой дать поработать 5 Штекер провода свечи зажигания двигателю внутреннего сгорания в 6 Головка цилиндра...
  • Page 104: Описание Символов

    температурой, которая характерна для выхлопные газы. В описаны в данной инструкции по региона эксплуатации устройства по выхлопных газах эксплуатации. Остальные работы уходу за садовым участком STIHL. двигателя внутреннего должны производиться в специальном сгорания содержится сервисном центре, компания STIHL ядовитый угарный газ, а...
  • Page 105: Топливо

    10 % (E10). Для обеспечения безопасной, ● Поставить устройство по уходу экономичной и бесперебойной Компания STIHL рекомендует STIHL за садовым участком STIHL на эксплуатации необходимо строго MotoPlus. Данное топливо практически ровную поверхность. Очистить соблюдать указанные интервалы не содержит бензола, серы и вредных...
  • Page 106: Замена Моторного Масла

    ● Отвинтить фиксирующие гайки (1) ● Поставить устройство по уходу за Опасность ожогов! настолько, чтобы они свободно садовым участком STIHL на ровную Не прикасаться к горячим частям вращались, снять крышку (2). поверхность, дать ему остыть и двигателя внутреннего сгорания. извлечь штекер провода свечи...
  • Page 107: Технические Данные

    9. Технические данные 9.1 Показатель выброса ОГ Замеренный в процессе утверждения типового образца изделия на соответствие нормам ЕС показатель указан на сайте www.stihl.com/co2 в разделе технических характеристик изделия. Показатель CO был замерен на репрезентативном двигателе по унифицированному методу испытаний в лабораторных условиях, поэтому не...
  • Page 108 0478 983 9903 A - RU...
  • Page 109: Общи Указания

    STIHL работи непрекъснато за усъвършенстване на асортимента си; 1. Съдържание 4. За Вашата безопасност затова си запазваме правото на промени във формата, техниката и оборудването. За тази инструкция за Ето защо данните и илюстрациите в експлоатация 4.1 Общи указания настоящата инструкция не могат да...
  • Page 110: Описание На Символите

    вътрешно горене. Никога не зареждайте с мрежа моторни масла за 4-тактови гориво, докато двигателят двигатели. ● Поставете градинския уред на STIHL с вътрешно горене работи върху равна повърхност, угасете STIHL препоръчва използването на или е силно нагрят. двигателя с вътрешно горене.
  • Page 111: План За Поддръжка

    ● Вкарайте маслоизмервателната На всеки 100 часа или на всеки 12 Избягвайте повреди по уреда! пръчка (1) в накрайника за пълнене – месеца: STIHL препоръчва винаги да се не завинтвайте. използва чист марков бензин, ● Смяна на моторното масло ( 7.3) След...
  • Page 112: Обичайни Резервни Части

    Не докосвайте горещите части на да изстине и извадете накрайника на двигателя с вътрешно горене. запалителната свещ. Почистете ● Поставете градинския уред на STIHL зоната около запалителната свещ. върху равна повърхност. ● Развийте запалителната свещ (1) с ● Отвийте маслоизмервателната...
  • Page 113: Технически Данни

    9.1 Стойност на вредните емисии в изгорелите газове Стойността на измервания при процедурата за типово одобрение на ЕО за CO www.stihl.com/co2 е посочена на адрес www.stihl.com/co2 в специфичните за продукта технически данни. Измерената стойност на CO беше определена на базата на...
  • Page 114 0478 983 9903 A - BG...
  • Page 115: Техніка Безпеки

    згорання в експлуатацію уважно Техніка безпеки прочитайте посібник з експлуатації до Загальні відомості Цей посібник з експлуатації захищено пристрою STIHL для роботи в саду, авторським правом. Усі права Опис позначень зокрема розділ «Техніка безпеки». захищено, особливо права на Підготовка приладу до...
  • Page 116 вибухонебезпечні випари. ● Вставте щуп (1) у трубку для температури середовища експлуатації заливання мастила, але не Небезпека отруєння! пристроїв STIHL для роботи в саду. вкручуйте його. Уникайте вдихання Потім вийміть щуп і визначте рівень відпрацьованих газів мастила на вимірювальній шкалі (2).
  • Page 117 – мінімальне октанове число – 90; Дотримуйтеся вказаної періодичності повітряного фільтра – максимальний вміст етилового обслуговування, щоб гарантувати ● Установіть пристрій STIHL для спирту – 10 % (E10). безпеку, економічність і надійність роботи в саду на рівній експлуатації на належному рівні.
  • Page 118: Замінювані Запчастини

    електрод (3) на наявність відкладень ● Розташуйте відповідні ємності для і ознак надмірного зношування. зливання мастила поряд із Завжди заміняйте свічки пристроєм STIHL для роботи в саду запалювання, коли вони в (враховуйте мінімальний об’єм). сумнівному стані. 6.1) Виміряйте відстань між...
  • Page 119: Технічні Характеристики

    9. Технічні характеристики 9.1 Показник емісії вихлопних газів Значення CO , виміряне в процесі схвалення типу відповідно до норм ЄС, вказано за посиланням www.stihl.com/co2 у Технічних характеристиках для відповідного приладу. Виміряне значення CO визначалося на репрезентативному двигуні за стандартним методом випробувань у...
  • Page 120 0478 983 9903 A - UK...
  • Page 121: Selles Kasutusjuhendis

    EÜ direktiivi tuleb kogu kasutusjuhend 2006/42/EC mõistes. Tuleoht! tähelepanelikult läbi lugeda. Ärge kunagi tankige seadet, STIHL töötab pidevalt oma tootevaliku Hoidke kasutusjuhend kui selle sisepõlemismootor edasiarendamisega – seepärast jätame hilisemaks kasutamiseks hoolikalt alles. töötab või on väga kuum. endale õiguse muuta tarnekomplektide Enne sisepõlemismootori kasutuselevõttu...
  • Page 122: Seadme Töökorda Seadmine

    õli kasutamine võib vaata ettevõtte STIHL aiatööriista põhjustada sisepõlemismootori kasutusjuhendist. kahjustumist. Vältige seadme kahjustamist. 6.1 Õlitaseme kontrollimine ja ● Jätke firma STIHL aiatööriist seisma STIHL soovitab alati kasutada mootoriõli tankimine tasasele pinnale, lülitage värsket margibensiini, mitte kunagi sisepõlemismootor välja. Sisepõlemismootor on kavandatud õlilisandiga bensiini (kahetaktiline...
  • Page 123: Hooldus

    ● Paigaldage õhufilter vastupidises ● vahetage süüteküünal ( 7.4); kahjustumist. järjekorras. ● kontrollige kütusevoolikuid ja vajaduse ● Jätke ettevõtte STIHL aiatööriist seisma korral uuendage neid. STIHL soovitab tasasele pinnale, laske sel jahtuda ja ettevõtte STIHL müügiesindust. 7.3 Mootoriõli vahetamine keerake süüteküünla pistik välja.
  • Page 124: Tavalised Varuosad

    9.1 Heitgaasi emissiooniväärtus Kontrollige elektroodide vahet A ja kui EL-i tüübikinnitusmenetluses mõõdetud vaja, korrigeerige seda ettevaatlikult: -väärtus on ära toodud A = 0,7-0,8 mm www.stihl.com/co2 tootespetsiifiliste ● Keerake süüteküünal kuni lõpuni käega tehniliste andmete all. sisse. Mõõdetud CO -väärtus selgitati välja Lõpuks keerake süüteküünal...
  • Page 125 STIHL постојано работи на натамошниот развој на својата палета 1. Содржина 4. За Ваша безбедност производи; затоа го задржуваме правото за промена на обемот на испораката во поглед на формата, Кон ова упатство за употреба техниката и опремата. Општо 4.1 Општо...
  • Page 126 Видот на маслото треба да се Опасност од труење! сите останати активности треба да ги прилагоди на надворешната Избегнувајте го врши овластен застапник, STIHL го температура што преовладува во вдишувањето издувни препорачува овластениот застапник за областа на употребата на гасови. Издувните гасови...
  • Page 127 Во случај на звуци на тропање мерење на нивото на маслото (1) и ● Да се изврши инспекција од страна или ѕвонење, сменете го брендот избришете го истеченото моторно на овластен застапник. STIHL го на бензинот. По потреба, масло. препорачува овластениот застапник контактирајте со овластен...
  • Page 128 Секогаш заменувајте ги свеќичките градинарскиот апарат STIHL – употреба на градинарскиот апарат во сомнителна состојба. внимавајте на минималниот STIHL во услови на прав, Се мери растојанието на капацитет. ( 6.1) филтерот (4, 5) чистете го почесто. електродите A со соодветен мерач...
  • Page 129: Технички Податоци

    Измерената вредност на CO во постапката за одобрување типови на ЕУ е наведена во техничките податоци што се специфични за производот под www.stihl.com/co2. Измерената вредност на CO била утврдена на репрезентативен мотор според стандардизирана постапка за тестирање во лабораториски услови и...
  • Page 130 0478 983 9903 A - MK...
  • Page 131 çdo vend. veglave të kopshtarisë STIHL, në veçanti Të përgjithshme kapitullin "Për sigurinë tuaj". Këto udhëzime përdorimi mbrohen nga e Përshkrimi i pajisjes drejta e autorit.
  • Page 132 është projektuar të punojë me vaj motori të të brendshme. Kujdes! zakonshëm me 4 kohë. ● Vendosni veglën e kopshtarisë STIHL Përpara vënies në punë lexoni këto STIHL rekomandon përdorimin e vajrave mbi një sipërfaqe të rrafshët dhe fikni udhëzime përdorimi.
  • Page 133 7.3 Ndërrimi i vajit të motorit ● Kontrolloni tubat e karburantit dhe Nëse dëgjoni zhurmë kërcitjeje ose Vaji i motorit duhet zbrazur kur vendosni të reja nëse nevojitet. STIHL fërshëllime, ndërroni markën e motori me djegie të brendshme rekomandon shitësin e specializuar të...
  • Page 134 BE-së jepet në adresën mjet matës të përshtatshëm dhe bëni tërhiqeni jashtë. www.stihl.com/co2 në të dhënat teknike të me kujdes korrigjimin e distancës nëse produkteve përkatëse. ● Zbrazni plotësisht vajin e motorit në...
  • Page 135 Bu istifadə üzrə təlimata dair ölkədə mövcud olmayan müvafiq modellər Ümumi maddələr təsvir olunub. Daxili yanma mühərrikini yalnız STIHL bağ Cihazın təsviri cihazınin təlimat kitabçasında göstərilən Bu istifadə təlimatı müəlliflik hüququ ilə kimi yandırın və söndürün. Sizin təhlükəsizliyiniz üçün qorunur.
  • Page 136 Yağ növləri STIHL bağ cihazlarının işlədiyi ● Lazım gələrsə motor yağını maksimal Alışma təhlükəsi! xarici temperatura uyğun olmalıdır: yağ səviyyəsinə çatana qədər doldurun. Yanma motoru işləyərkən və Uyğun qıfdan istifadə edin. ya güclü qızarkən çəni doldurmayın. Benzin tez ● Yağ çubuğunu (1) yenidən bərkidin və...
  • Page 137 7.2 Hava süzgəcini yoxlayın və Daxili yanma mühərrikinin heç bir 7. Texniki baxış təmizləyin isti hissəsinə əl vurmayın. ● STIHL bağ cihazını hamar səthdə ● STIHL bağ cihazını hamar səthdə yerləşdirin. Hava yerləşdirin. 7.1 Texniki baxış planı süzgəcinin qapaq və korpusunu ●...
  • Page 138 9.1 Tullantı qazlarının emissiya dəyəri Elektrod məsafəsi A-nı müvafiq alətlə AB tipli təsdiq prosedurunda ölçülən CO ölçün və lazım gələrsə ehtiyatla nin dəyəri www.stihl.com/co2 linkində düzəldin: xüsusi məhsullar üzrə texniki məlumatlar A = 0,7-0,8 mm bölməsində verilir. ● Alışdırma şamını toxunana qədər əl ilə...
  • Page 139: Жалпы Ақпарат

    мақсатында сақтап қойыңыз. Жанармай жəне электрондық жүйелермен өңдеуге Іштен жанатын қозғалтқышты іске қосу құқықтар қорғалған. Техникалық қызмет көрсету алдында STIHL бақша телімін күтуге Техникалық қызмет көрсету арналған қондырғысының толық жоспары пайдалану жөніндегі нұсқаулығын, 3. Құрылғылардың сипаты Ауа сүзгісін тексеру жəне тазалау 139 əсіресе...
  • Page 140: Қолданысқа Дайындау

    жұмыс істеп тұрған немесе – SAE 30 қатты қызған кезде апарып соғуы мүмкін. – SAE 10W-30 ешқашан отын құймаңыз. ● STIHL бақша телімін күтуге арналған Бензин жанғыш болып Май маркасы STIHL бақша телімін қондырғысын тегіс бетке қойыңыз, табылады жəне жарылғыш күтуге арналған қондырғысының...
  • Page 141: Техникалық Қызмет Көрсету

    келте құбырына енгізіңіз – бұрап жол бермеңіз! ● Ауа сүзгісін алмастыру ( 7.2) бекітпеңіз. STIHL компаниясы жаңа бензин ● Делдалға тексерту керек. STIHL Май деңгейінің көрсеткішін қайтадан маркаларын пайдалануды компаниясы STIHL делдалдарын алып тастаңыз жəне деңгей ұсынады, май қоспасы (екі тактілі...
  • Page 142 қозғалтқыштан төгілуі тиіс – жылы мүмкін. 0004 400 7001 мотор майы жылдам жəне толығымен ағып шығады. ● STIHL бақша телімін күтуге арналған қондырғысын тегіс бетке қойыңыз, Өрт қаупі бар! суытыңыз жəне от алдыру білтесі Іштен жанатын қозғалтқыштың сымының штекерін ажыратыңыз. От...
  • Page 143: Техникалық Деректер

    9. Техникалық деректер 9.1 Пайдаланылған газдың эмиссиялық көрсеткіші ЕО сəйкестік сертификаттарын растау процедураларында есептелген CO көрсеткіші өнімге тəн техникалық деректердегі www.stihl.com/co2 мекенжайы бойынша келтірілген. Есептелген CO көрсеткіші зертханалық жағдайларда стандартты сынақтар өткізгеннен кейін үлгілі қозғалтқышта анықталды жəне белгілі бір қозғалтқыштың қуаттылығына анық...
  • Page 144 STIHL EVC 4000 0478 983 9903 A...

Table des Matières