Télécharger Imprimer la page

Dornbracht 20 000 710 Instructions De Montage page 7

Publicité

Betriebsbedingungen
DE
Empfohlene Vorlauftemperatur
≤ 65 °C
Maximale Vorlauftemperatur
kurzzeitig
≤ 90 °C
Min. Fließdruck
Max. Fließdruck
Empfohlener Betriebsdruck
Prüfdruck
16 bar
Um die Geräuschwerte entsprechend natio-
naler Vorgaben einzuhalten, muss bei Ruhe-
druck über 5 bar ein Druck minderer in die Ver-
sorgungs leitung eingebaut werden.
Bei Kombination mit Durchlauferhitzern muss
die angegebene max. Druckdifferenz (30%
kalt-warm) und die Mindestdurch fl uss menge
(Sicherheitsabschaltung) be rücksichtigt werden.
Beachten Sie die Herstellerhinweise des Durch-
lauferhitzers.
Operating conditions
GB
Recommended fl ow temperature
≤ 65 °C
Maximum fl ow temperature
momentary
≤ 90 °C
Minimum fl ow pressure
Maximum fl ow pressure
Recommended operating pressure
Test pressure
16 bar
For noise levels to comply with national
standards, a pressure reducer must be fi tted
in the supply pipe if the standing pressure
exceeds 5 bar.
If combined with continuous fl ow heaters,
please take into consideration the max. pres-
sure difference indicated (30% cold-hot) and
the minimum fl ow volume (safety shut-off).
Please note the manufacturer's information for
the continuous fl ow heater.
12
Voorwaarden voor het gebruik
NL
Aanbevolen voorlooptemperatuur
Maximale voorlooptemperatuur
tijdelijk
1 bar
Minimale stromingsdruk
5 bar
Max. stromingsdruk
3 bar
Aanbevolen bedrijfsdruk
Testdruk
In verband met naleving van de nationale
voorschriften met betrekking tot de geluids-
waarden moet er bij een statische druk boven
de 5 bar een drukregelaar in de voorzienings-
leiding worden ingebouwd.
Bij een combinatie met een doorstroomgeiser
moet rekening worden gehouden met het aan-
gegeven max. drukverschil (30% koud-warm)
en de minimale hoeveelheid doorstromend
water (veiligheidsschakelaar).
Neem de instructies van de producent van de
doorstroomgeiser in acht.
Conditions d'utilisation
FR
Température de l'eau d'alimentation
1 bar
recommandée
5 bar
Température maximale de l'eau
3 bar
d'alimentation sur une courte durée
Pression minimale (dynamique)
Pression maximale (dynamique)
Pression de fonctionnement recommandée 3 bar
Pression de contrôle
Afi n de respecter les niveaux sonores fi xés
par les directives nationales, il est nécessaire
d'installer un réducteur de pression sur la
conduite d'alimentation en cas de pression
statique supérieure à 5 bars.
En cas d'installation combinée avec un
chauffe-eau instantané la différence de pres-
sion maximale indiquée (30% froid-chaud)
et le débit d'eau minimal doivent être pris en
compte (coupure de sécurité).
Observez les consignes du fabricant concer-
nant le chauffe-eau instantané.
Condizioni di funzionamento
IT
≤ 65 °C
Temperatura di mandata consigliata
Temperatura di mandata massima
≤ 90 °C
breve
1 bar
Pressione idraulica minima
5 bar
Pressione idraulica max.
3 bar
Pressione di esercizio consigliata
16 bar
Pressione di collaudo
Per mantenere i valori relativi alla rumorosità
conformi alle disposizioni nazionali in caso
di pressione statica superiore a 5 bar deve
essere montato un riduttore di pressione nelle
tubature di alimentazione.
In caso di utilizzo in combinazione con scalda-
acqua istantanei, è indispensabile tener conto
della differenza di pressione max. indicata
(30% freddo-caldo) e della portata minima
(disinserimento di sicurezza).
Attenersi alle indicazioni del costruttore dello
scaldaacqua istantaneo.
Condiciones de operación
ES
Temperatura de entrada recomendada ≤ 65 °C
≤ 65 °C
Temperatura máxima de entrada
brevemente
≤ 90 °C
Presión mínima de fl ujo
1 bar
Presión máxima de fl ujo
5 bar
Presión de fl ujo recomendada
Presión de comprobación
16 bar
Se tiene que incorporar un regulador de
presión en la tubería de abastecimiento con
una presión de reposo superior a 5 bar para
cumplir con los niveles de ruido según las
normas nacionales.
En caso de combinación con un calentador
instantáneo de agua se deberá tener en cuenta
la diferencia máxima de presión (30% frío-cali-
ente) y el caudal mínimo (cierre de seguridad).
Sírvase tomar en cuenta las indicaciones del
fabricante del calentador instantáneo de agua.
Operating conditions
US
≤ 65 °C
Recommended fl ow temperature
Maximum short-term fl ow
≤ 90 °C
temperature
1 bar
Minimum fl ow pressure
5 bar
Maximum fl ow pressure
3 bar
Recommended operating pressure
16 bar
Test pressure
In order for the noise levels to comply with
the national requirements, a pressure reducer
must be installed in the supply line at a static
pressure above 5 bar.
If combined with continuous fl ow heaters,
please take into consideration the max. pres-
sure difference indicated (30% cold-hot) and
the minimum fl ow volume (safety shutoff).
Please note the manufacturer's information for
the continuous fl ow heater.
Driftsvillkor
SE
Rekommenderad inloppstemperatur ≤ 65 °C
Max. inloppstemperatur under
korttid
Minsta vätsketryck
≤ 90 °C
Max. vätsketryck
1 bar
Rekommenderat arbetstryck
5 bar
Provningstryck
3 bar
16 bar
För att bullernivån inte ska överskrida gällande
gränsvärden enligt nationella föreskrifter, ska
en trycksänkare monteras in i försörjnings-
ledningen vid vilotryck över 5 bar.
Vid kombination med genomströmnings-
värmare måste hänsyn tas till den angivna
max. tryck differensen (30 % kallt-varmt)
och den minsta genomströmningsmängden
(säkerhetsavstängning).
Följ anvisningarna från tillverkaren av genom-
strömningsvärmaren.
≤ 149 °F
≤ 194 °F
15 psi
73 psi
44 psi
232 psi
≤ 90 °C
1 bar
5 bar
3 bar
16 bar
13

Publicité

loading