Page 1
ULTRASONIC CLEANER ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT NETTOYEUR À ULTRASONS SUR 48 C4 ULTRASONIC CLEANER ULTRASCHALL-REINIGUNGSGERÄT Operating instructions Bedienungsanleitung NETTOYEUR À ULTRASONS ULTRASOON REINIGINGS- Mode d’emploi APPARAAT Gebruiksaanwijzing ULTRAZVUKOVÝ ČISTIČ URZĄDZENIE CZYSZCZĄCE Návod k obsluze ULTRADŹWIĘKAMI Instrukcja obsługi ULTRAZVUKOVÝ ČISTIACI PRÍSTROJ LIMPIADOR ULTRASÓNICO Návod na obsluhu...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 5
No claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will be accepted. The risk shall be borne solely by the user. │ GB │ IE ■ 2 SUR 48 C4...
Page 6
Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information that will assist you in using the appliance. GB │ IE │ SUR 48 C4 3 ■...
Page 7
Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. │ GB │ IE ■ 4 SUR 48 C4...
Page 8
The plug socket must remain easily accessible even following connection. Ensure that the power cable cannot be damaged by ■ sharp edges or hot spots. Do not wind the power cable around the appliance. GB │ IE │ SUR 48 C4 5 ■...
Page 9
fluid. Ultrasonic waves can damage your health. Do not clean any objects with scratched surfaces as ■ existing scratches may be made worse by an ultrasonic treatment. │ GB │ IE ■ 6 SUR 48 C4...
Page 10
If you are not sure if a piece of jewellery can be cleaned in this appliance or whether it might be damaged, ask the retailer from whom you purchased the item in question. GB │ IE │ SUR 48 C4 7 ■...
Page 11
► Ensure that the mains power cable is not taut or knotted. ► Always remove the mains plug from the wall socket after each use. │ GB │ IE ■ 8 SUR 48 C4...
Page 12
Do not use caustic cleaners, ammonia, bleach or heavily perfumed detergents. ► The cleaning performance is dependent on the amount of water: the more water, the lower the cleaning performance. GB │ IE │ SUR 48 C4 9 ■...
Page 13
Screws and fittings that are not firmly attached may come loose during the cleaning process. Clean items no more than once a month and for only for a short period (maximum 90 seconds). │ GB │ IE ■ 10 SUR 48 C4...
Page 14
If you only want to clean the wristwatch strap and protect the movement/ watch case: Place the wristwatch on the supplied bracelet holder ♦ Place the bracelet holder carefully in the stainless steel bath GB │ IE │ SUR 48 C4 11 ■...
Page 15
During the cleaning procedure, you will hear a chirping sound. ■ The operating LED lights up during the cleaning process. ■ The time counts down to zero on the display and then the appliance switches off automatically. │ GB │ IE ■ 12 SUR 48 C4...
Page 16
■ Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent. ■ Clean the inserts under warm, running water and dry all parts thoroughly afterwards. GB │ IE │ SUR 48 C4 13 ■...
Page 17
ON button. not clean. NOTE ► If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact Customer Service (see chapter Service). │ GB │ IE ■ 14 SUR 48 C4...
Page 18
Technical data General Input voltage 220 – 240 V ∼ (alternating current) Mains voltage frequency 50/60 Hz Output 50 W Oscillation frequency approx. 48 kHz Protection class (double insulation) II / GB │ IE │ SUR 48 C4 15 ■...
Page 20
(IAN) 365237_2101. Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 365237_2101 GB │ IE │ SUR 48 C4 17 ■...
Page 21
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 18 SUR 48 C4...
Page 22
Importeur ............. . 36 DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4 19...
Page 23
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht be stimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver wendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 20 SUR 48 C4...
Page 24
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4 21 ■...
Page 25
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 22 SUR 48 C4...
Page 26
Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät. Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass die ■ Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4 23 ■...
Page 27
Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultra- schallbehandlung vertieft werden können. Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wasser, dies ■ kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen. │ DE │ AT │ CH ■ 24 SUR 48 C4...
Page 28
Falls Sie sich nicht sicher sind, ob das betreffende Schmuckstück in diesem Gerät gesäubert werden kann bzw. ob es dabei Schaden nehmen könnte, erkundigen Sie sich bei dem Händler, bei welchem das Schmuckstück käuf- lich erworben wurde. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4 25 ■...
Page 29
über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird. ► Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt oder geknickt wird. ► Ziehen Sie den Netzstecker nach jedem Gebrauch aus der Steckdose. │ DE │ AT │ CH ■ 26 SUR 48 C4...
Page 30
Geschirrspülmittel verstärkt werden. Verwenden Sie keine ätzenden Rei niger, Ammoniak, Bleichmittel oder stark parfümierte Reinigungsmittel. ► Die Reinigungsleistung ist abhängig von der Wassermenge, umso mehr Wasser, umso geringer die Reinigungsleistung. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4 27 ■...
Page 31
Fragen Sie Ihren Optiker nach dem Material der Brillengläser. ► Schrauben und locker befestigte Beschläge können sich während des Rei nigungsvorgangs lösen. Reinigen Sie die Gegenstände höchstens einmal im Monat und nur kurz (maximal 90 Sekunden). │ DE │ AT │ CH ■ 28 SUR 48 C4...
Page 32
Wenn Sie nur das Armband der Armbanduhr reinigen möchten und das Uhrwerk/Uhrengehäuse schonen wollen: Stecken Sie die Armbanduhr auf den beiligenden Armbandhalter Setzen Sie den Armbandhalter vorsichtig in die Edelstahlwanne ein. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4 29 ■...
Page 33
Nachdem Sie eine geeignete Zeit eingestellt haben, starten Sie den Reinigungsvorgang, indem Sie die ON-Taste drücken. ■ Während der Reinigungsphase ertönt ein zirpendes Geräusch. ■ Die Betriebs-LED leuchtet während des Reinigungsvorganges. │ DE │ AT │ CH ■ 30 SUR 48 C4...
Page 34
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ■ Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz- und Tropfwasser. DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4 31 ■...
Page 35
Taste ein. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 32 SUR 48 C4...
Page 36
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. Anhang Technische Daten Allgemeines Eingangsspannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom) Netzfrequenz 50/60 Hz Leistung 50 W Schwingfrequenz ca. 48 kHz Schutzklasse II / (Doppelisolierung) DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4 33 ■...
Page 37
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 34 SUR 48 C4...
Page 38
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 365237_2101 DE │ AT │ CH │ SUR 48 C4 35 ■...
Page 39
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 36 SUR 48 C4...
Page 40
Importateur ............56 FR │ BE │ SUR 48 C4 37...
Page 41
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclamation visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. │ FR │ BE ■ 38 SUR 48 C4...
Page 42
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour évi- ter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le manie- ment de l'appareil. FR │ BE │ SUR 48 C4 39 ■...
Page 43
à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers │ FR │ BE ■ 40 SUR 48 C4...
Page 44
Même après le raccorde- ment, la prise secteur doit rester facilement accessible. FR │ BE │ SUR 48 C4 41 ■...
Page 45
Durant le nettoyage, ne touchez pas la surface inté- ■ rieure de la cuve en acier inoxydable ou le liquide de nettoyage : les ondes ultrasoniques peuvent entraîner des risques pour la santé. │ FR │ BE ■ 42 SUR 48 C4...
Page 46
Si vous n'êtes pas sûr si le bijou correspondant peut être nettoyé dans cet appa reil, ou s'il risque d'être endommagé, renseignez-vous auprès du reven- deur auprès duquel vous avez acheté le bijou. FR │ BE │ SUR 48 C4 43 ■...
Page 47
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit trop fortement tendu ou replié. ► Débranchez la fiche secteur de la prise de courant après chaque utilisation. │ FR │ BE ■ 44 SUR 48 C4...
Page 48
► La puissance de nettoyage dépend de la quantité d'eau, plus il y a d'eau, plus la puissance de nettoyage est faible. FR │ BE │ SUR 48 C4 45 ■...
Page 49
► Les vis et montures légèrement serrées peuvent se détacher durant le net- toyage. Nettoyez les objets au maximum une fois par mois et uniquement brièvement (maximum 90 secondes). │ FR │ BE ■ 46 SUR 48 C4...
Page 50
Si vous ne voulez nettoyer que le bracelet de la montre tout en ménageant le mouvement/le boîtier de la montre : Placez la montre-bracelet sur le porte-bracelet joint. Placez le porte-bracelet avec précaution dans la cuve en acier inoxy- dable FR │ BE │ SUR 48 C4 47 ■...
Page 51
Après avoir réglé un temps adapté, démarrez le nettoyage en appuyant sur la touche ON ■ Un bruit mélodieux retentit durant la phase de nettoyage. ■ La LED de service s'allume pendant le nettoyage. │ FR │ BE ■ 48 SUR 48 C4...
Page 52
Nettoyez le boîtier exclusivement à l’aide d’un chiffon humecté et d’un li- quide vaisselle doux. ■ Nettoyez les inserts à l’eau courante chaude et essuyez ensuite bien toutes les pièces. FR │ BE │ SUR 48 C4 49 ■...
Page 53
REMARQUE ► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures préci- tées, veuillez vous adresser au service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 50 SUR 48 C4...
Page 54
Caractéristiques techniques Généralités Tension d'entrée 220 – 240 V ∼ (courant alternatif) Fréquence secteur 50/60 Hz Puissance 50 W Fréquence d'oscillation env. 48 kHz Classe de protection II / (double isolation) FR │ BE │ SUR 48 C4 51 ■...
Page 55
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété- riorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. │ FR │ BE ■ 52 SUR 48 C4...
Page 56
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 365237_2101. FR │ BE │ SUR 48 C4 53 ■...
Page 57
La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap- proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 54 SUR 48 C4...
Page 58
Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. FR │ BE │ SUR 48 C4 55 ■...
Page 59
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 56 SUR 48 C4...
Page 60
Importeur ............. . 74 NL │ BE │ SUR 48 C4 57...
Page 61
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeen- stemming met de bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 58 SUR 48 C4...
Page 62
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat ver- gemakkelijkt. NL │ BE │ SUR 48 C4 59 ■...
Page 63
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. │ NL │ BE ■ 60 SUR 48 C4...
Page 64
Wikkel het aansluitsnoer niet om het apparaat. Zorg bij het gebruik van het apparaat dat het netsnoer ■ niet bekneld raakt of wordt geplet. NL │ BE │ SUR 48 C4 61 ■...
Page 65
Reinig geen voorwerpen waarvan het oppervlak kras- ■ sen vertoont, omdat deze krassen door de ultrasone behandeling dieper kunnen worden. Gebruik het apparaat nooit zonder water, hierdoor kan ■ het apparaat beschadigd raken. │ NL │ BE ■ 62 SUR 48 C4...
Page 66
Als u niet zeker weet of het betreffende sieraad in dit apparaat kan worden gereinigd resp. of het daarbij beschadigd kan raken, informeert u bij de winkel waar u het betreffende sieraad hebt gekocht. NL │ BE │ SUR 48 C4 63 ■...
Page 67
Controleer of het netsnoer onbeschadigd is en niet over hete vlakken en/of scherpe randen ligt. ► Let erop dat het netsnoer niet strak gespannen wordt en niet knikt. ► Haal de stekker na elk gebruik uit het stopcontact. │ NL │ BE ■ 64 SUR 48 C4...
Page 68
3 druppels afwasmiddel. Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen, am- moniak, bleekmiddel of sterk geparfumeerde schoonmaakmiddelen. ► Het reinigende vermogen hangt af van de hoeveelheid water: hoe meer wa- ter, des te zwakker het reinigende vermogen. NL │ BE │ SUR 48 C4 65 ■...
Page 69
Alle optische glazen mogen maximaal 90 seconden in het ultrasoonbad worden gereinigd. ► Polycarbonaat-glazen (kunststof) mogen in geen geval in het ultrasoonbad worden gereinigd. Informeer bij uw opticien naar het materiaal van de bril- lenglazen. │ NL │ BE ■ 66 SUR 48 C4...
Page 70
Als u alleen de polsband van de polshorloge wilt reinigen en het uurwerk/ de behuizing wilt sparen: Bevestig het polshorloge op de meegeleverde polsbandhouder Plaats de polsbandhouder voorzichtig in de RVS-bak NL │ BE │ SUR 48 C4 67 ■...
Page 71
Tijdens de reinigingsfase klinkt er een tsjirpend geluid. ■ De bedrijfs-LED brandt tijdens de reinigingsprocedure. ■ Op het display loopt de tijd terug naar nul en het apparaat gaat auto- matisch uit. │ NL │ BE ■ 68 SUR 48 C4...
Page 72
■ Reinig de behuizing uitsluitend met een licht bevochtigde doek en een mild afwasmiddel. ■ De hulpstukken reinigt u onder stromend, warm water. Droog alle delen daarna goed af. NL │ BE │ SUR 48 C4 69 ■...
Page 73
ON-toets apparaat reinigt niet. ingeschakeld. te drukken. OPMERKING ► Neem contact op met de klantenservice als u met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). │ NL │ BE ■ 70 SUR 48 C4...
Page 74
Appendix Technische gegevens Algemeen Ingangsspanning 220 – 240 V ∼ (wisselstroom) Netfrequentie 50/60 Hz Vermogen 50 W Resonantiefrequentie ca. 48 kHz Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) NL │ BE │ SUR 48 C4 71 ■...
Page 76
(www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 365237_2101 de gebruiksaanwijzing openen. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 365237_2101 NL │ BE │ SUR 48 C4 73 ■...
Page 77
Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 74 SUR 48 C4...
Page 79
škrábance při ošetření ultrazvukem mohly ještě více prohloubit. Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně uživatel. │ ■ 76 SUR 48 C4...
Page 80
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uve- dené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. │ SUR 48 C4 77 ■...
Page 81
Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. │ ■ 78 SUR 48 C4...
Page 82
údaji na typovém štítku. Zástrčka musí být i po připojení nadále snadno přístupná. Dbejte na to, aby se připojovací kabel nemohl ■ poškodit ostrými hranami nebo horkými místy. Neomotávejte připojovací kabel kolem přístroje. │ SUR 48 C4 79 ■...
Page 83
■ z nerezové oceli ani čisticí tekutiny: Ultrazvukové vlny mohou být škodlivé pro zdraví. Nečistěte předměty, jejichž povrchy jsou ■ poškrábané, protože by se tyto škrábance při ošetření ultrazvukem mohly ještě více prohloubit. │ ■ 80 SUR 48 C4...
Page 84
V přístroji nečistěte nevodotěsné hodinky. ■ Pokud si nejste jisti, zda lze dotyčný šperk čistit v tomto přístroji nebo zda by mohl být čištěním poškozen, informujte se u prodejce, u kterého jste dotyčný šperk zakoupili. │ SUR 48 C4 81 ■...
Page 85
Ujistěte se, zda není síťový kabel poškozený a zda není položen přes horké povrchy a/nebo ostré hrany. ► Dbejte na to, aby síťový kabel nebyl příliš napnutý nebo ohnutý. ► Po každém použití vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. │ ■ 82 SUR 48 C4...
Page 86
Stupeň účinnosti čištění je závislý na množství vody, čím více vody, tím nižší je stupeň čištění. Čištěné předměty vložte do ultrazvukového čističe. Postačuje, aby byl čištěný předmět ponořen ve vodě. Použijte násadce nebo Zavřete víko │ SUR 48 C4 83 ■...
Page 87
90 sekund). ► Přístroj není vhodný pro čištění obrub brýlí z citlivých materiálů jako je roho- vina nebo želvovina. Do drátěného koše vložte brýle skly směrem nahoru tak , aby nedošlo k poškrábání skel. │ ■ 84 SUR 48 C4...
Page 88
, aby se sklo pouzdra náramko- vých hodinek nepoškrábalo. Při vkládání dbejte na to, aby hodinky byly umístěny tak, že sklo pouzdra hodinek ukazuje nahoru, aby se zabránilo poškrábání. Drátěný koš opatrně vložte do nádoby z nerezové oceli │ SUR 48 C4 85 ■...
Page 89
Pro opětovné spuštění procesu čištění stiskněte tlačítko ON Po čištění odpojte přístroj od sítě, otevřete víko a opatrně vyjměte příslušný nástavec z nádoby z nerezové oceli Vyčištěné díly důkladně opláchněte čistou vodou a pak je opatrně osušte měkkým, suchým hadříkem. │ ■ 86 SUR 48 C4...
Page 90
■ Nástavce nebo opláchněte pod tekoucí, teplou vodou a poté všechny části dobře osušte. Skladování ■ Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. ■ Přístroj skladujte v suchém prostředí. │ SUR 48 C4 87 ■...
Page 91
Kontrolka svítí, ale Přístroj zapněte stisknutím Přístroj není zapnutý. přístroj nečistí. tlačítka ON UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete problém vyřešit výše uvedenými kroky, obraťte se na zá- kaznický servis (viz kapitolu Servis). │ ■ 88 SUR 48 C4...
Page 92
žďován odděleně. Příloha Technické údaje Obecně Vstupní napětí 220 – 240 V ∼ (střídavý proud) Síťová frekvence 50/60 Hz Výkon 50 W Frekvence kmitání cca 48 kHz Třída ochrany II / (dvojitá izolace) │ SUR 48 C4 89 ■...
Page 93
Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpod- mínečně vyhnout. │ ■ 90 SUR 48 C4...
Page 94
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 365237_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ SUR 48 C4 91 ■...
Page 97
Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. │ ■ 94 SUR 48 C4...
Page 98
Narażanie się na takie ryzyko może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. │ SUR 48 C4 95 ■...
Page 99
8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolno- ściach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadcze- nia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po prze- szkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urzą- │ ■ 96 SUR 48 C4...
Page 100
Nigdy nie dotykaj urządzenia ani wtyku sieciowego ■ wilgotnymi rękoma. Wtyk sieciowy podłączaj tylko do prawidłowo zainsta- ■ lowanego, łatwo dostępnego gniazda elektrycznego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Gniazdo wtykowe musi być łatwo dostępne z zewnątrz. │ SUR 48 C4 97 ■...
Page 101
Po każdym czyszczeniu spłukuj okulary i biżuterię ■ czystą wodą. W czasie czyszczenia nie dotykać wewnętrznej po- ■ wierzchni wanny ze stali nierdzewnej ani cieczy czyszczącej: Fale ultradźwiękowe mogą być szkodli- we dla zdrowia. │ ■ 98 SUR 48 C4...
Page 102
W urządzeniu nie wolno czyścić żadnych nie wodoszczelnych zegarków. ■ Jeśli nie jesteś pewien, czy dana biżuteria może być czyszczona w tym urządzeniu, lub czy może dojść do jej uszkodzenia, zapytaj się sprzedawcy, u którego nabyłeś daną biżuterię. │ SUR 48 C4 99 ■...
Page 103
Należy się upewnić, że przewód sieciowy nie jest uszkodzony i nie przebiega przez gorące powierzchnie i/lub ostre krawędzie. ► Należy uważać, aby przewód sieciowy nie był silnie naprężony ani zagnieciony. ► Po każdym użyciu urządzenia wyciągnąć wtyk z gniazda zasilania. │ ■ 100 SUR 48 C4...
Page 104
Efekt oczyszczania może zostać zwiększona przez dodanie około 3 kropli płynu do zmywania. Nie wolno używać żrących środków czyszczących, amoniaku, wybielacza lub bardzo perfumowanych środków czyszczących. ► Skuteczność czyszczenia zależy od ilości wody – im więcej wody, tym mniejsza skuteczność czyszczenia. │ SUR 48 C4 101 ■...
Page 105
Wszystkie szkła optyczne mogą być czyszczone w kąpieli ultradźwiękowej przez maksymalnie 90 sekund. ► Szkła poliwęglanowe (z tworzywa sztucznego) bezwzględnie nie mogą być czyszczone w kąpieli ultradźwiękowej. W razie wątpliwości zapytaj optyka o materiał, z jakiego są wykonane Twoje szkła. │ ■ 102 SUR 48 C4...
Page 106
Wkładanie okularów Okulary wkładaj do wkładu koszowego wyłącznie w położeniu szkłami do góry. Nie czyść jednocześnie kilku par okularów na raz. Włóż wkład koszowy ostrożnie do wanny ze stali nierdzewnej │ SUR 48 C4 103 ■...
Page 107
180 sekund: Standardowy czas dla normalnego zanieczyszczenia. ► 280 sekund: Zalecany do pierwszego czyszczenia myjką ultradźwiękową ► 380 sekund: Zalecany do pierwszego czyszczenia, gdy czyszczonych jest kilka przedmiotów. ► 480 sekund: Zalecany do poważnego zabrudzenia. │ ■ 104 SUR 48 C4...
Page 108
Czyść urządzenie tylko wtedy, gdy jest wyłączone i zimne. UWAGA! Możliwość uszkodzenia urządzenia. Wilgoć w środku urządzenia może doprowadzić do jego uszkodzenia. ► Podczas czyszczenia należy zwrócić uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie. │ SUR 48 C4 105 ■...
Page 109
Włącz urządzenie, nacis- Wskaźnik świeci się, ale Urządzenie nie jest urządzenie nie czyści. włączone. kając przycisk ON WSKAZÓWKA ► Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś usterkę do działu obsługi klienta (patrz rozdział Serwis). │ ■ 106 SUR 48 C4...
Page 110
Załącznik Dane techniczne Informacje ogólne Napięcie wejściowe 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny) Częstotliwość sieciowa 50/60 Hz 50 W Częstotliwość drgań około 48 kHz Stopień ochrony II / (podwójna izolacja) │ SUR 48 C4 107 ■...
Page 111
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszko- dzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wyko- nanych ze szkła. │ ■ 108 SUR 48 C4...
Page 112
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu- jąc numer artykułu (IAN) 365237_2101. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 365237_2101 │ SUR 48 C4 109 ■...
Page 113
Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 110 SUR 48 C4...
Page 114
Dovozca ............. 127 │ SUR 48 C4 ...
Page 115
Iné alebo nad rámec presahujúce používanie sa považuje za používanie v rozpore s určením. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie výlučne užívateľ. │ ■ 112 SUR 48 C4...
Page 116
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom. │ SUR 48 C4 113 ■...
Page 117
Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu bez dohľadu. │ ■ 114 SUR 48 C4...
Page 118
údajom na typovom štítku. Zásuvka musí byť aj po zapojení naďalej ľahko prístupná. Dávajte pozor na to, aby pripojovací kábel sa ■ nemohol nepoškodiť ostrými hranami alebo horúcimi miestami. Pripojovací kábel neomotávajte okolo prístroja. │ SUR 48 C4 115 ■...
Page 119
Počas čistenia sa nedotýkajte vnútornej strany nere- ■ zovej nádoby alebo čistiacej kvapaliny: Ultrazvukové vlny môžu spôsobiť poškodenie zdravia. Nečistite predmety, ktorých povrchy majú škraban- ■ ce, pretože tieto sa spracovaním ultrazvukom môžu prehĺbiť. │ ■ 116 SUR 48 C4...
Page 120
V prístroji nečistite hodinky, ktoré nie sú vodotesné. ■ Ak nie ste si istý, či príslušný šperk sa môže čistiť v tomto prístroji alebo či sa môže poškodiť, informujte sa u predajcu, u ktorého ste tento šperk kúpili. │ SUR 48 C4 117 ■...
Page 121
Ubezpečte sa, že pripojovací sieťový kábel nie je poškodený a nevedie cez horúce plochy ani cez ostré hrany. ► Dajte pozor na to, aby pripojovací sieťový kábel nebol príliš napnutý ani zalomený. ► Po každom používaní vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. │ ■ 118 SUR 48 C4...
Page 122
Čistiaci výkon závisí od množstva vody, čím viac je vody, o to menší je čistia- ci výkon. Vložte čistené predmety do ultrazvukovej čističky. Postačuje, keď čistený pred- met je pokrytý vodou. Používajte nadstavce alebo Zatvorte veko │ SUR 48 C4 119 ■...
Page 123
čistite maximálne raz za mesiac a krátko (maximálne 90 sekúnd). ► Prístroj nie je vhodný na čistenie rámov na okuliare z citlivých materiálov ako je rohovina alebo korytnačina. Vložte vaše okuliare sklami smerom hore do košíka , aby sa nepoškrabali. │ ■ 120 SUR 48 C4...
Page 124
, aby sa sklo puzdra hodiniek nepoškraba- lo. Pri vkladaní dávajte pozor na to, aby ste hodinky umiestnili tak, aby sklo puzdra hodiniek ukazovalo nahor a tým sa zabránilo škrabancom. Vložte košík opatrne do nerezovej nádoby │ SUR 48 C4 121 ■...
Page 125
Väčšina častíc nečistôt sa rozpustí resp. uvoľní už po prvom čistení. Ak po čistení ešte zostali zvyšky nečistôt, odstráňte ich mäkkou handrou miernym otieraním. Ak napriek tomu by sa častice nečistôt neuvoľnili, čistenie ešte raz opakujte ochladeným prístrojom. │ ■ 122 SUR 48 C4...
Page 126
Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia, aby ste sa vyhli nebez- pečenstvám a vecným škodám: ► Opravy prístrojov smú vykonávať len odborníci, ktorí boli vyškolení výrobcom. Neodborné opravy predstavujú výrazné nebezpečenstvo pre používateľa a hrozia pri nich aj poškodenia prístroja. │ SUR 48 C4 123 ■...
Page 127
Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte vašu zberňu odpadov. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 124 SUR 48 C4...
Page 128
(pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedo- statok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záruč- ná doba. │ SUR 48 C4 125 ■...
Page 129
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 365237_2101 otvoríte váš návod na obsluhu. │ ■ 126 SUR 48 C4...
Page 130
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 365237_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ SUR 48 C4 127 ■...
Page 132
Importador ............146 │ SUR 48 C4 ...
Page 133
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños cau- sados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusi- va del usuario. ■ 130 │ SUR 48 C4...
Page 134
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato. │ SUR 48 C4 131 ■...
Page 135
Los niños no deben jugar con el apa- rato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. ■ 132 │ SUR 48 C4...
Page 136
Evite que el cable de conexión pueda dañarse por ■ bordes afilados o puntos calientes. No enrolle el ca- ble de conexión alrededor del aparato. │ SUR 48 C4 133 ■...
Page 137
Durante el proceso de limpieza, no toque la superfi- ■ cie interna de la cubeta de acero inoxidable ni el líquido de limpieza: las ondas ultrasónicas pueden ser perjudiciales para la salud. ■ 134 │ SUR 48 C4...
Page 138
Si no está seguro de poder limpiar una pieza de joyería en concreto con este aparato y teme que sufra daños, póngase en contacto con el estableci- miento en el que haya adquirido la pieza. │ SUR 48 C4 135 ■...
Page 139
Procure que el cable de conexión a la red no esté colocado demasiado tenso ni doblado. ► Después de utilizar el aparato, extraiga la clavija de red de la base de en- chufe. ■ 136 │ SUR 48 C4...
Page 140
3 gotas de producto lavavajillas. No utilice productos de limpieza corrosivos, amoniaco, lejía ni productos muy perfumados. ► La potencia de la limpieza depende de la cantidad de agua, por lo que, cuanto más agua se utilice, menor será la potencia. │ SUR 48 C4 137 ■...
Page 141
Pregunte a su óptico cuál es el material de las lentes de sus gafas. ► Los tornillos y los cierres sueltos pueden soltarse durante el proceso de lim- pieza. Limpie estos objetos, como máximo, una vez al mes y durante poco tiempo (máximo 90 segundos). ■ 138 │ SUR 48 C4...
Page 142
Si solo desea limpiar la pulsera de un reloj de pulsera y quiere mantener el mecanismo o la caja del reloj en buen estado, fije el reloj de pulsera en el soporte para pulseras suministrado. Introduzca cuidadosamente el soporte para pulseras en la cubeta de acero inoxidable │ SUR 48 C4 139 ■...
Page 143
480 segundos: recomendado para un nivel de suciedad alto. Una vez ajustado el tiempo adecuado según el nivel de suciedad, pulse la tecla ON para activar el proceso de limpieza. ■ Durante la fase de limpieza, el aparato emite un zumbido. ■ 140 │ SUR 48 C4...
Page 144
Limpie el aparato exclusivamente en estado desconectado y frío. ATENCIÓN Posibles daños en el aparato. Si penetra humedad, pueden producirse daños en el aparato. ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables. │ SUR 48 C4 141 ■...
Page 145
INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el apartado Asistencia técnica). ■ 142 │ SUR 48 C4...
Page 146
Aspectos generales Tensión de entrada 220 - 240 V ∼ (corriente alterna) Frecuencia de red 50/60 Hz Potencia 50 W Frecuencia de resonancia aprox. 48 kHz Clase de protección II / (aislamiento doble) │ SUR 48 C4 143 ■...
Page 147
Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. ■ 144 │ SUR 48 C4...
Page 148
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 365237_2101. │ SUR 48 C4 145 ■...
Page 149
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 146 │ SUR 48 C4...
Page 151
Al anden anvendelse be- tragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene risikoen. │ ■ 148 SUR 48 C4...
Page 152
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. BEMÆRK ► Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bru- ge produktet. │ SUR 48 C4 149 ■...
Page 153
Børn må ikke lege med produktet. Ren- gøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. │ ■ 150 SUR 48 C4...
Page 154
Stikkontakten skal fortsat være let tilgængelig efter tilslutningen. Sørg for, at ledningen ikke kan beskadiges af skarpe ■ kanter eller varme steder. Vikl ikke ledningen omkring produktet. │ SUR 48 C4 151 ■...
Page 155
Rør ikke ved den indvendige side af karret eller ■ rensevæsken under rensningen: Ultralydsbølger kan føre til sundhedsskader. Rens ikke genstande, hvis overflader har ridser, da ■ disse ridser kan blive dybere af ultralydsbehandling. │ ■ 152 SUR 48 C4...
Page 156
Rens ikke ure i produktet, hvis de ikke er vandtætte. ■ Hvis du ikke er sikker på, om dine smykker kan renses i dette produkt, eller om de kan tage skade derved, bør du spørge forhandleren, hvor du har købt smykket. │ SUR 48 C4 153 ■...
Page 157
► Kontrollér, at tilslutningsledningen er ubeskadiget og ikke lægges over varme overflader og/eller skarpe kanter. ► Sørg for, at tilslutningsledningen ikke strammes eller knækkes. ► Træk stikket ud af stikkontakten efter brug. │ ■ 154 SUR 48 C4...
Page 158
Renseeffekten er afhængigt af vandmængden – jo mere vand jo mindre ren- seeffekt. Læg genstandene, der skal skal renses, ned i ultralydsrenseren. Det er nok, hvis genstanden, der skal renses, er dækket af vand. Brug indsatserne eller Luk låget │ SUR 48 C4 155 ■...
Page 159
(90 sekunder). ► Produktet er ikke egnet til rengøring af brillestel af følsomme materialer som horn eller skildpadde. Læg brillerne med glassene opad i kurveindsatsen , så glassene ikke bliver ridsede. │ ■ 156 SUR 48 C4...
Page 160
Rens under ingen omstændighed ure i produktet, hvis de ikke er vandtætte! ► Bemærk, at pakningerne i vandtætte ure med tiden kan blive slidte og derfor muligvis ikke kan klare belastningen ved rensningen. For at skåne urværket/ urkabinettet kan armbåndsholderen anvendes. │ SUR 48 C4 157 ■...
Page 161
Afbryd produktet fra nettet efter rensningen, åbn låget , og tag forsigtigt den anvendte indsats ud af karret Skyl de rensede dele grundigt med rent vand, før du lader dem tørre på et blødt og tørt viskestykke eller lignende. │ ■ 158 SUR 48 C4...
Page 162
■ Rengør indsatserne eller under rindende vand, og tør derefter alle dele godt af. Opbevaring ■ Tag stikket ud, hvis produktet ikke skal anvendes i længere tid. ■ Opbevar produktet i tørre omgivelser. │ SUR 48 C4 159 ■...
Page 163
Produktet er ikke tændt. at trykke på ON-knap- produktet renser ikke. BEMÆRK ► Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmåderne ovenfor, bedes du henvende dig til kundeservice (se kapitlet Service). │ ■ 160 SUR 48 C4...
Page 164
Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. Tillæg Tekniske data Generelt Indgangsspænding 220 – 240 V ∼ (vekselstrøm) Netfrekvens 50/60 Hz Effekt 50 W Svingningsfrekvens ca. 48 kHz Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) │ SUR 48 C4 161 ■...
Page 165
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som slidde- le, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas. │ ■ 162 SUR 48 C4...
Page 166
Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 365237_2101. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 365237_2101 │ SUR 48 C4 163 ■...
Page 167
Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 164 SUR 48 C4...
Page 168
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 04 / 2021 ·...