Sommaire des Matières pour KitchenAid KitchenAid BEVERAGECENTER
Page 1
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra página de internet... www.KitchenAid.ca RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à... www.KitchenAid.ca Table of Contents/Índice/Table des matières ..............2 2300276 KitchenAid KitchenAid BEVERAGECENTER / KBCS24LSBS...
Page 2
TABLE OF CONTENTS BEVERAGE CENTER SAFETY ............3 Beverage/Wine Racks..............6 Proper Disposal of Your Old Stocking the Beverage Center .............7 Refrigerated Appliance..............3 Lighting the Beverage Center ............7 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........4 BEVERAGE CENTER CARE ............8 Tools and Parts ................4 Cleaning..................8 Location Requirements ..............4 Changing the Light Bulb...............8 Electrical Requirements ...............4 Vacation and Moving Care............8...
Page 3
BEVERAGE CENTER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Page 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Electrical Requirements TOOLS NEEDED: Gather the required tools and parts before starting installation. WARNING Phillips screwdriver Location Requirements WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Page 5
Dispose of/recycle all packaging materials. NOTE: Having someone push against the top of the beverage center takes some weight off the leveling legs. This makes it easier to adjust the leveling legs. When Moving Your Beverage Center: Your beverage center is heavy. When moving the appliance for service, be sure to protect the floor.
Page 6
BEVERAGE CENTER USE Temperature Separator (Temperature Display) Normal Sounds Your new beverage center may make sounds that your old one The temperature separator displays the current temperatures didn’t make. Because the sounds are new to you, you might be (Fahrenheit or Celsius) for the upper, middle and lower zones concerned about them.
Page 7
2. Replace the rack by inserting the rack into the supports and 3. Place the next bottle on its side with the neck of the bottle sliding it toward the rear of the beverage center. facing the front of the beverage center. 4.
Page 8
BEVERAGE CENTER CARE 6. Clean the condenser coils regularly. They are located behind the base grille. Coils may need to be cleaned as often as Cleaning every other month. This may help save energy. Remove the base grille. See “Base Grille.” WARNING Use a vacuum cleaner with an extended attachment to clean the condenser coils when they are dusty or dirty.
Page 9
3. Clean, wipe, and dry it thoroughly. Moving 4. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don’t shift and rattle during the move. When you are moving your beverage center to a new home, 5.
Page 10
Before calling for assistance or service, please check For further assistance “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If If you need further assistance, you can write to KitchenAid with you still need help, follow the instructions below. any questions or concerns at:...
Page 11
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
Page 12
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Page 13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Piezas y herramientas Requisitos eléctricos HERRAMIENTAS NECESARIAS: Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar ADVERTENCIA la instalación. Destornillador Phillips Requisitos de ubicación ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
Page 14
Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. 3. Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar el refrigerador para bebidas o gírelas hacia la izquierda para levantarlo. Puede precisar darle varias vueltas a las patas Cuando mueva su refrigerador para bebidas: niveladoras para ajustar la inclinación del refrigerador para bebidas.
Page 15
USO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS Separador de temperatura (Pantalla de temperatura) Sonidos normales Su nuevo refrigerador para bebidas puede hacer ruidos que su El separador de temperatura muestra las temperaturas actuales viejo refrigerador para bebidas no hacía. Como estos sonidos (en Fahrenheit o centígrados) para las zonas (compartimientos) son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe.
Page 16
2. Vuelva a colocar el estante insertándolo en los soportes y 3. Coloque la próxima botella al costado, con el cuello de la deslizándolo hacia atrás del refrigerador para bebidas. botella mirando hacia la parte frontal del refrigerador para bebidas. 4.
Page 17
CUIDADO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS IMPORTANTE: ¡Este limpiador es solamente para partes de acero inoxidable! Limpieza No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas ADVERTENCIA decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta.
Page 18
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas Vacaciones Mudanza Si Ud. decide apagar el refrigerador para bebidas antes de irse, Si Ud. muda su refrigerador para bebidas a una casa nueva, siga siga estos pasos. los siguientes pasos para prepararse para la mudanza. 1.
Page 19
Parece que el motor funciona excesivamente Es difícil abrir la puerta ¿Está la temperatura exterior más caliente de lo normal? En condiciones de calor, el motor funciona por períodos más ADVERTENCIA largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo.
Page 20
Llame al Centro de Interacción del Cliente de KitchenAid en precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico Canadá sin costo alguno al: 1-800-807-6777.
Page 21
(incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de obra. Además, del segundo al quinto año de la fecha de compra, KitchenAid pagará por las piezas especificadas de fábrica y mano de obra para corregir defectos en los materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeración sellado.
Page 22
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 23
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outillage et pièces Spécifications électriques OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer AVERTISSEMENT l'installation. Tournevis Phillips Exigences d'emplacement AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à...
Page 24
Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage. 3. Tourner les pieds de réglage de l'aplomb vers la droite pour abaisser le réfrigérateur pour boissons ou tourner les pieds de réglage de l'aplomb vers la gauche pour le soulever. Il Déplacement de votre réfrigérateur pour boissons : peut être nécessaire de tourner les pieds de réglage de l'aplomb plusieurs fois pour ajuster l'inclinaison du Votre réfrigérateur pour boissons est lourd.
Page 25
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS Délimiteur de température (affichage de la température) Sons normaux Il est possible que le réfrigérateur pour boissons neuf émette des Le délimiteur de température affiche les températures actuelles bruits que l'appareil précédent ne produisait pas. Comme ces (en Fahrenheit ou Celsius) pour les zones (compartiments) sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter.
Page 26
2. Réinstaller la grille en l'insérant dans les supports et en la 3. Placer la bouteille suivante à côté, le goulot de la bouteille faisant glisser vers l'arrière du réfrigérateur pour boissons. vers l'avant du réfrigérateur pour boissons. 4. Alterner ainsi jusqu'à ce que le présentoir soit plein. 5.
Page 27
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en acier inoxydable uniquement! Nettoyage Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que AVERTISSEMENT garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte.
Page 28
Précautions à prendre pour les vacances et avant un déménagement Vacances Déménagement Si vous choisissez d'arrêter le réfrigérateur pour boissons avant En cas de déplacement du réfrigérateur pour boissons dans une de partir, suivre ces étapes. nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
Page 29
Le moteur semble fonctionner excessivement La porte est difficile à ouvrir La température ambiante est-elle plus élevée que d'habitude? Prévoir que le moteur fonctionne plus AVERTISSEMENT longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des températures normales, prévoir que le moteur fonctionne à peu près 40 % à...
Page 30
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore KitchenAid en soumettant toute question ou problème à : besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. KitchenAid Brand Home Appliances Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros...
Page 31
(frais de main-d'œuvre inclus) si la pièce se fissure à cause de vices de matériaux ou de fabrication. De même, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération...
Page 32
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en EE. UU. Tous droits réservés.