Jung Pumpen compli 100 Série Instructions De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour compli 100 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

EN
Instruction Manual Sewage lifting stations
FR
Instructions de service groupes de relevage pour matières fécales
IT
Istruzioni per l'uso Impianti di sollevamento sostanze fecali
NL
Gebruikshandleiding fecaliënpompinstallaties
PL
Instrukcja eksploatacji przepompownie ścieków fekalnych
CZ
Návod pro provoz zařízení na přečerpávání fekálií
SK
Návod na obsluhu zariadenia na prečerpávanie fekálií
HU
Üzemeltetési útmutató fekáliakiemelő berendezések
RO
Manual de utilizare staţii de pompare ape uzate cu materii fecale
compli 100
compli 300
compli 400
compli 500
compli 600
compli 1000
compli 1200
M 42951 - 1.3 IN- 1112

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jung Pumpen compli 100 Série

  • Page 1 Instruction Manual Sewage lifting stations Instructions de service groupes de relevage pour matières fécales Istruzioni per l‘uso Impianti di sollevamento sostanze fecali Gebruikshandleiding fecaliënpompinstallaties Instrukcja eksploatacji przepompownie ścieków fekalnych Návod pro provoz zařízení na přečerpávání fekálií Návod na obsluhu zariadenia na prečerpávanie fekálií Üzemeltetési útmutató...
  • Page 2 Instruction Manual: Safety instruc- Príloha Therefore please adhere to the instructions in leiding in acht! this manual! Instrukcja eksploatacji: Instrukcje Instructions de service: Consignes de Melléklet Veuillez donc respecter les consignes contenues dans ces instructions ! Manual de utilizare: Instrucţiuni de si- Osservare quindi le indicazioni delle istruzioni di funzionamento! De aceea respectaţi instrucţiunile din cadrul ma-...
  • Page 3: Safety Instructions

    English Safety instructions Unauthorised modi cations, manufacture of spare parts Labelling of instructions Unauthorised operating methods Instructions regarding accident prevention Quali cation and training of personnel Scope of supply Safety-conscious working Mode of operation: Safety instructions for the operator/user Safety instructions for installation, inspec- tion and maintenance works...
  • Page 4: Electrical Connection

    English Installation Installing the ventilation Electrical connection Installing the pressure pipe Installing the tank compli 300. vertical Note: Three-phase current units...
  • Page 5 English Test run and functional check Switching levels Operation Manual operation Time meter Shutting down Shutting down the internal alarm buzzer Inspection...
  • Page 6 English Maintenance Changing the oil Checking the cutting clearance Oil check...
  • Page 7 English Quick tips for remedy- ing faults The unit isn’t working If the alarm is triggered and the unit does not work: Pump "snores" and does not switch itself Indicator “Wrong rotating eld” lights up...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Français Consignes de sécurité Utilisation, postes de Consignes de sécurité pour le montage, les relevage pour ma- tières fécales Identi cation des consignes Transformation et fabrication de pièces détachées sans concertation préalable Formes de service interdites Quali cation du personnel Consignes concernant la prévention des accidents l‘utilisateur...
  • Page 9: Installation Électrique

    Français tion de secours Mode de fonctionnement : Tous les autres compli. Remarque : Installation Montage aération Installation électrique Montage conduite de refoulement Montage du collecteur compli 300.
  • Page 10 Français Régler à nouveau le niveau d'enclenche- Compteur horaire Postes en courant monophasé Postes en courant triphasé Marche d'essai et contrôle du fonctionne- ment...
  • Page 11: Fonctionnement

    Français Fonctionnement Changement de l'huile Fonctionnement manuel Contrôle du jeu de coupe Inspection Contrôle de l'huile Maintenance...
  • Page 12: Petite Aide Au Dépannage

    Français L'a chage indique "rotation du champ Réglage du jeu de coupe Petite aide au dépan- nage L'a chage montre "Niveau trop haut des Le pompe ne tourne pas La diode P1 sur le module de contrôle ana- Le poste ne fonctionne pas, signal d'alarme Rendement de refoulement diminué...
  • Page 13: Indicazioni Di Sicurezza

    Italiano Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza per le operazioni di montaggio, ispezione e manutenzione Modi che autonome e produzione dei pez- zi di ricambio Contrassegno delle indicazioni Modalità di funzionamento non consentite Quali cazione del personale Indicazioni per la prevenzione degli inci- denti Operazioni in consapevolezza della sicu- rezza...
  • Page 14: Collegamento Elettrico

    Italiano Tutte le altre compli. Installazione Montaggio ventilazione Collegamento elettrico Montaggio linea di mandata Montaggio serbatoio mento di emergenza compli 300.
  • Page 15 Italiano Stazioni a corrente alternata Spegnimento cicalino di allarme interno Impianto di allarme Stazioni a corrente trifase Cicalino di allarme esterno Funzionamento di prova e veri ca del fun- zionamento Livelli di commutazione Funzionamento Contatore di funzionamento...
  • Page 16 Italiano Modalità manuale Controllo dell’olio Ispezione Manutenzione Regolazione del gioco tra taglienti Cambio olio 1-4. Controllo del gioco tra taglienti...
  • Page 17 Italiano Piccola guida in caso di anomalie La stazione non funziona La stazione non funziona, messaggio di al- larme Prestazioni di pompaggio ridotte La pompa “gorgheggia” e non si spegne Si illumina la spia “Campo rotativo errato”...
  • Page 18 Nederlands Veiligheidstips Eigenmachtige modi caties en vervaardiging van onderdelen Oneigenlijk gebruik Personeelskwali catie Veilig werken Leveringspakket Veiligheidsinstructies voor de gebruiker/eige- naar Veiligheidsinstructies voor montage, inspectie Gebruikswijze: en onderhoudswerkzaamheden Gebruik fecaliënpom- pinstallaties...
  • Page 19: Elektrische Aansluiting

    Nederlands LET OP! Inbouw LET OP! Montage van de ventilatie Elektrische aansluiting LET OP! Montage van de drukleiding Montage van de tank LET OP! compli 300. voer...
  • Page 20 Nederlands Wisselstroominstallaties Intern alarmzoemer uitschakelen. Sterkstroominstallaties LET OP! Proefdraaien en functiecontrole Schakelniveaus Gebruik LET OP!
  • Page 21 Nederlands Handbediening Controle van de snijspleet Stopzetten Inspectie Oliecontrole Onderhoud Instellen van de snijspleet Olieverversing...
  • Page 22 Nederlands ringen P1 ledje op de analoge sensor brandt con- Installatie is niet actief, alarmmelding Verminderde capaciteit LET OP!
  • Page 23 Polski Instrukcje bezpie- Zastosowanieh Instrukcje bezpieczeństwa dla prac monta- czeństwa Samowolna przeróbka i wykonywanie czę- ści zamiennych Oznakowanie instrukcji Niedozwolone tryby pracy Kwali kacje personelu Instrukcje unikania wypadków Zakres dostawy ka/ operatora...
  • Page 24: Przyłącze Elektryczne

    Polski Tryb pracy: Wszystkie inne instalacje typu compli Przyłącze elektryczne compli 300. awaryjnego...
  • Page 25 Polski Instalacje na prąd przemienny Licznik godzin pracy Instalacje na prąd trójfazowy Wyłączenie wewnętrznego buczka alarmo- wego Instalacja alarmowa Zewnętrzny buczek alarmowy Poziomy załączania i wyłączania...
  • Page 26 Polski Eksploatacja Wymiana oleju Tryb ręczny Kontrola luzu cięcia Wyłączenie z ruchu Inspekcja Kontrola stanu oleju Konserwacja Regulacja luzu cięcia...
  • Page 27 Polski Pali się komunikat "Zakłócenie pracy pom- Mały poradnik usu- wania zakłóceń Instalacja nie działa P1 dioda na wery katorze parametrów Instalacja nie działa, sygnał alarmowy Zmniejszona wydajność tłoczenia Pali się sygnalizacja "niewłaściwy kierunek...
  • Page 28 Česky Označení pokynů Nepřípustné způsoby provozu Pokyny pro prevenci úrazů Rozsah dodávky POZOR! Kvali kace personálu obsluhu...
  • Page 29: Elektrické Připojení

    Česky Elektrické připojení POZOR! POZOR! compli 300. POZOR! POZOR! Hladiny spínání POZOR!
  • Page 30 Česky POZOR! Ruční provoz Počítadlo hodin provozu Vypnutí Vypnout interní bzučák poplachu Inspekce Provoz...
  • Page 31 Česky Kontrola řezné spáry Kontrola oleje Nastavení řezné spáry Malá pomoc při poruchách POZOR!
  • Page 32 Slovenčina dielcov Označovanie upozornení POZOR! Pokyny na prevenciu pred úrazmi Kvali kácia personálu Rozsah dodávky ľa/obsluhu...
  • Page 33: Elektrické Pripojenie

    Slovenčina Zabudovanie POZOR! Elektrické pripojenie POZOR! POZOR! compli 300. Zariadenia v striedavom prúde Zariadenia v trojfázovom prúde POZOR! POZOR!
  • Page 34 Slovenčina Spínacie hladiny Prevádzka POZOR! Ručná prevádzka Zastavenie...
  • Page 35 Slovenčina Malá pomoc pri poru- chách Zariadenie sa nerozbehne Kontrola reznej vôle Zariadenie sa nerozbehne, hlásenie poplachu Kontrola oleja Svieti zobrazenie „nesprávne otáčavé Nastavenie reznej vôle...
  • Page 36 Slovenčina POZOR!
  • Page 37 Magyar rész gyártás Szimbólumok magyarázata Üzemmód: lő számára zéshez és karbantartáshoz...
  • Page 38 Magyar FIGYELEM! FIGYELEM! Elektromos csatlakoz- FIGYELEM! tatás compli 300. FIGYELEM! zeti elvezetéshez Minden más compli esetén...
  • Page 39 Magyar Riasztóberendezés FIGYELEM! Szintkapcsolók Üzem FIGYELEM! Üzemóra számláló Nyugalmi állapot...
  • Page 40 Magyar Karbantartás Olajcsere Kis segítség hibák esetére Csökken a szállítási teljesítmény...
  • Page 41 Magyar FIGYELEM!
  • Page 42: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română Instrucţiuni de sigu- Utilizare Instrucţiuni de siguranţă pentru lucrări de montaj, inspecţie și întreţinere ranţă Reconstruirea arbitrară și producţia de pie- se de schimb Marcarea indicaţiilor Moduri de funcţionare nepermise Indicaţii pentru prevenirea accidentelor Cali carea personalului Lucrări orientate pe siguranţă Setul de livrare Instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 43 Română Montarea Montajul ventilării Montajul conductei de presiune Montajul rezervorului compli 300. urgenţă a apelor uzate Toate celelalte compli...
  • Page 44 Română Instalaţii în curentul alternativ Oprirea buzerului intern Instalaţii în curent trifazat Instalaţie de alarmă Funcţionare de probă și veri carea funcţi- onării Nivele de conectare Funcţionarea Contorul orelor de funcţionare...
  • Page 45 Română Mod manual Controlul fantei Oprirea Controlul uleiului Inspecţia Reglarea fantei Mic ajutor în caz de defecţiuni Instalaţia nu funcţionează...
  • Page 46 Română Instalaţia nu funcţionează, mesaj de alarmă Putere redusă de transport Indicatorul luminează "Câmp învârtitor in-...
  • Page 47 compli 100 compli 300...
  • Page 48 compli 400 compli 500...
  • Page 49 compli 500 M compli 1000...
  • Page 50 compli 1000 M...
  • Page 52 ... 300 E ... 400 E ... 400 1451 ... 108/2 ME ... 108/2 M ... 125/2 M ... 508/2 ME ... 508/2 M ... 525/2 M ... 1008/2 ME ... 1008/2 M ... 1025/2 M...
  • Page 53 H [m] Q [m³/h] compli 300...

Table des Matières