Caracteristiques - Oregon Scientific Rra320Pn Manuel D'utilisation

Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
Horloge de projection LCD avec
ile per ulteriori
Radio FM analogique
n può essere
oduttore.
Modèle : RRA320PN
me rifiuto non
o rifiuto venga
a per essere
MANUEL DE L'UTILISATEUR
i sicurezza per
o batterie prima
FR
VUE D'ENSEMBLE
e il contenuto
odificati senza
FACE AVANT (FIG.1)
ponibili in tutti
ersi al proprio
1
2
1.
AM / PM
2.
Horloge
3.
Radio activée
n)
4.
Mode sleep activé
5.
Alarme 1/2 activée
6.
Indicateur de faiblesse des piles
(AAA) 1,5 V
FACE ARRIERE ( FIG. 2)
IC
rodotti Oregon
regonscientific.
ui hai bisogno,
it.
3
4
re invece il sito
5
al.asp.
6
7
8
1. Molette FOCUS : ajuste la mise au point de la
a che questo
projection
FM analogica
2. RADIO: active / désactive la radio
direttiva EMC
3. ALARME 1 et 2 :
Dichiarazione
BIP, RADIO ou désactivée
mite il servizio
4. + / - : Augmente / diminue les valeurs du réglage
sélectionné
5.
/ SET
l'affichage / le statut de l'alarme ; règle l'alarme
6. DIMMER : ajuste la clarté de l'affichage HI / LO
7. PROJECTION ON : active / désactive la projection
continue
8. 180° ROTATION : permet de renverser l'image à
180°
9. RESET (REINITIALISER) : réinitialise l'appareil aux
réglages par défaut
10. Prise adaptateur
11. Compartiment des piles
VUE DU HAUT (FIG. 3)
1. VOL : muet / ajuste le volume de la radio
2. SNOOZE / SLEEP : éteint l'alarme pour 8 minutes
3. TUNE : sélectionne la fréquence radio
POUR COMMENCER
MISE EN PLACE DES PILES
1. Branchez l'adaptateur CA/CC dans la prise.
Protection de la mémoire :
2. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
3. Insérez les piles, en respectant les polarités (voir FIG.
2).
Downloaded from
www.Manualslib.com
RÉGLER L'HORLOGE
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur + ou – pour modifier les réglages.
3. Les réglages s'effectuent dans l'ordre suivant : Format
ALARME
Pour régler l'alarme :
1. Maintenez appuyé SET
2. Appuyez sur + / - pour régler l'heure / les minutes.
3. Appuyez sur
3
4
Pour activer/ désactiver l'alarme :
5
6
Placez l'encoche sur :
Pour couper le son de l'alarme :
OU
RADIO
Pour activer/ désactiver la radio :
1. Positionnez l'encoche RADIO sur ON pour activer la
2. Tournez la molette TUNE pour sélectionner la
9
10
11
Pour ajuster le volume :
• Tournez la molette VOL pour mettre le volume sur muet
sélectionne le type d'alarme, par
Pour activer le compteur sleep :
• Appuyez sur SNOOZE / SLEEP pour entrer dans le
,
: modifie les réglages /
• Appuyez sur SNOOZE / SLEEP pour modifier le réglage
PROJECTION
Cet appareil projette l'heure pour votre commodité.
Projection continue :
• Positionnez l'encoche PROJECTION sur ON une
Renverser l'image projetée par 180° :
• Appuyez sur 180° Flip.
1
Mettre au point l'image :
2
3
• Tournez la molette FOCUS.
REMARQUE
directement dans le projecteur.
REINITIALISATION
Appuyer sur RESET pour revenir aux réglages par défaut.
PRECAUTIONS
manuals search engine
.
12/24 h, heure, minute.
ou
.
(ou ne rien faire pendant 10
secondes) pour revenir à l'affichage du mode horloge.
OFF – pour désactiver l'alarme
BEEP – pour l'alarme par bip
RADIO – pour l'alarme par radio
Appuyez sur SNOOZE / SLEEP, pour éteindre l'alarme
pendant 8 minutes
Appuyez sur
, SET
/
, + / -, pour
éteindre l'alarme et pour qu'elle se déclenche 24
heures plus tard.
radio.
fréquence.
ou pour l'ajuster.
mode sleep.
du temps sleep (120, 90, 60, 45, 30, 15, 0 minutes).
fois l'adaptateur branché, pour activer / désactiver la
projection continue.
Si la projection est activée, ne regardez pas
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l'humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etc...
Ne pas immerger le produit dans l'eau. Si vous renversez
du liquide sur l'appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
Ne pas nettoyer l'appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera
votre garantie.
N'utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de l'aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en
être tenu responsable. Consultez les mises en garde du
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
Le contenu du présent manuel ne peut pas être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez
remarquer
que
certains
appareils
équipés d'une bande de sécurité. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit
et le contenu de ce manuel peut être soumis à modifications
sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d'information,
contacter le détaillant le plus proche.

CARACTERISTIQUES

TYPE
DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
183 x 67 x 81mm
L x l x H
(72 x 26,4 x 31,9 pouces)
386 g (13,6 onces)
Poids
sans les piles
Adaptateur CA 6 V
Alimentation
2 piles UM-4 (AAA) 1,5V
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d'informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Oregon Scientific déclare que Horloge
de projection LCD avec Radio FM analogique Model:
RRA320PN est conforme à la directive européenne
89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration
de conformité est disponible sur demande auprès de notre
Service Client.
Uhr mit R
an
BED
DE
ÜBERSICHT
sont
VORDERANS
1
2
1.
AM / PM
2.
Uhr
3.
Radio EIN
4.
Einschlaf
5.
Alarm 1 /
6.
Batteriela
RÜCKANSICH
3
4
5
6
7
1.
FOCUS-R
2.
RADIO:
3.
ALARM
/ RADIO
4.
+ / - : W
verringer
5.
ändern /
einstellen
6.
DIMMER
7.
PROJEC
deaktivie
8.
180° ROT
9.
RESET:
zurückse
10. Anschlus
11. Batteriefa
OBERE ANSIC
1.
VOL: Ra
2.
SNOOZE
ausscha
3.
TUNE: R
ERSTE SCHR
BATTERIEN E
1.
Stecken
vorgeseh
Speichersicher
2.
Öffnen S
3.
Legen S
Übereins
Table des Matières
loading

Table des Matières