de ce produit,
Uhr mit Radiowecker, Projektion und
ment pour un
analogem UKW-Radio
t endommager
Modell: RRA320PN
fic ne peut en
s en garde du
nformations.
BEDIENUNGSANLEITUNG
s être reproduit
es containers
DE
er le tri de ces
essaire.
ÜBERSICHT
ppareils
sont
z la bande du
VORDERANSICHT (ABB.1)
utilisation.
s de ce produit
modifications
1
2
res ne seront
d'information,
1.
AM / PM
2.
Uhr
3.
Radio EIN
4.
Einschlafmodus EIN
5.
Alarm 1 / 2 EIN
ouces)
6.
Batterieladeanzeige
1,5V
RÜCKANSICHT (ABB. 2)
1
2
egon Scientific
3
4
onscientific.fr.
5
ontacter notre
6
e
7
sp
8
1.
FOCUS-Rad: Projektionsschärfe einstellen
ez vous sur le
tional.asp.
2.
RADIO: Radio ein- / ausschalten
3.
ALARM 1 and 2: Alarmtyp auswählen, BEEP / OFF
/ RADIO
MITÉ
4.
+ / - : Werte der gewählten Einstellung erhöhen /
verringern
que Horloge
gique Model:
5.
/ SET
européenne
ändern / betreffenden Alarmstatus anzeigen; Alarm
la déclaration
einstellen
uprès de notre
6.
DIMMER: Anzeigehelligkeit LO / HI auswählen
7.
PROJECTION ON: Dauerprojektion aktivieren /
deaktivieren
8.
180° ROTATION: Bild um 180° drehen
9.
RESET:
Gerät
zurücksetzen
10. Anschluss für Netzadapter
11. Batteriefach
OBERE ANSICHT (ABB. 3)
1.
VOL: Radiolautstärke stummschalten / regulieren
2.
SNOOZE
/
SLEEP:
ausschalten
3.
TUNE: Radiofrequenz auswählen
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN EINLEGEN
1.
Stecken Sie den Netzadapter in den dafür
vorgesehenen Anschluss.
Speichersicherung:
2.
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
3.
Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten (ABB. 2).
Downloaded from
www.Manualslib.com
UHR EINSTELLEN
1.
2.
3.
ALARM
So stellen Sie den Alarm ein:
1.
2.
3
4
3.
5
6
So aktivieren / deaktivieren Sie den Alarm:
Verschieben Sie den Schalter auf:
•
•
•
So schalten Sie den Alarm stumm:
•
ODER
•
RADIO
So aktivieren / deaktivieren Sie das Radio:
9
10
11
1.
2.
So regulieren Sie die Lautstärke:
•
,
: Einstellungen / Anzeige
So aktivieren Sie den Einschlaftimer:
•
•
auf
Standardeinstellungen
PROJEKTION
Dieses Gerät projiziert die Uhrzeit zu Ihrem Komfort.
Für Dauerprojektion:
•
1
2
3
So drehen Sie das projizierte Bild um 180°:
•
So verstellen Sie die Schärfe des Bildes:
•
HINWEIS
die Projektion beleuchtet ist.
Alarm
8
Minuten
lang
RESET
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
TECHNISCHE DATEN
TYP
BASISEINHEIT
L x B x H
Gewicht
Stromversorgung
manuals search engine
Drücken Sie auf
.
Drücken Sie auf + oder -, um die Einstellungen zu
ändern.
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: 12-/24-
Stundenformat, Stunde, Minute.
Halten Sie die gewünschte Taste SET
gedrückt.
Drücken Sie auf + / -, um Stunde / Minute
einzustellen.
Drücken Sie auf
(oder bei Inaktivität von
10 Sekunden), damit die Anzeige zum Uhrmodus
zurückkehrt.
OFF – Alarm deaktivieren
BEEP – Signaltonalarm
RADIO – Radioalarm
Drücken Sie auf SNOOZE / SLEEP, um den Alarm
8 Minuten lang stummzuschalten
Drücken Sie auf
, SET
/
, + / - um
den Alarm auszuschalten, und ihn nach 24 Stunden
erneut zu aktivieren.
Verschieben Sie RADIO ON/OFF, um das Radio
einzuschalten.
Drehen Sie das Einstellrad TUNE, um die Frequenz
auszuwählen.
Drehen Sie das Einstellrad VOL, um die Lautstärke
stummzuschalten / zu regulieren.
Drücken Sie auf SNOOZE / SLEEP, um den
Einschlafmodus aufzurufen.
Drücken Sie auf SNOOZE / SLEEP, um die
Einstellung der Einschlafzeit zu ändern (120, 90, 60,
30, 15, 0 Min.).
Verschieben Sie den Schalter PROJECTION bei
angeschlossenem Netzadapter auf ON, um diese zu
aktivieren / deaktivieren.
Drücken Sie auf 180° Flip.
Drehen Sie das FOCUS-Rad.
Blicken Sie nicht direkt in den Projektor, wenn
BESCHREIBUNG
183 x 67 x 81mm
386 g (ohne Batterie)
Netzadapter 6 V
2 Batterien UM-4 (AAA) 1,5 V
VORSICHTSMASSNAHMEN
•
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
•
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen
abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
•
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen
Sie es sofort mit einem weichen, fusselfreien Tuch.
•
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
oder ätzenden Mitteln.
oder
•
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zum Verlust der
Garantie führen kann.
•
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
•
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original abweichen.
•
Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
•
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt
wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon
Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
•
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
•
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
•
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS
Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von
Ihrem Fachhändler vor Ort.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.
Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im
Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Uhr mit
Radiowecker, Projektion und analogem UKW-Radio Modell
RRA320PN mit den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien EMC 89/336/
CE übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und
mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie
auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.