Page 1
222220 Weather Station MYKONOS Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Käyttöohje...
Page 5
G Operating Instructions Controls and displays • Do not use the product in areas in which electronic products are 1. Rain display not permitted. 2. Rainfall 1h / 24h / total • Do not position the product near interference elds, metal frames, 3.
Warning – Batteries Warning • Keep batteries out of the reach of children. • Ensure that you do not install any faulty or damaged parts. • Never apply force during assembly. These can damage the product. • Before mounting, check that the wall you have chosen is suitable for the weight to be mounted.
Page 7
• Weekday languages (GER= German, SPA= Spanish, DUT = Note - faulty transmission of the measured Dutch, DAN = Danish, ITA = Italian, FRE = French) values • Switching the DCF signal on/off (ON/OFF) • The measuring station and base station must not be placed •...
• Ensure that no water is able to enter the product. 8. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failure to observe...
Page 9
D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,Feuchtigkeit und Überhitzung 1. Regen-Anzeige und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. 2. Regenmenge 1h/ 24h/ Total • Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische 3.
• Öffnen Sie das Batteriefach (20), entnehmen und Warnung – Batterien entsorgen Sie die verbrauchten Batterien und legen Sie • Laden Sie Batterien nicht. zwei neue AA-Batterien polrichtig ein. Schließen Sie die • Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und erwärmen Sie Batteriefachabdeckung anschließend.
Page 11
• Sollte die Wetterstation das DCF-Signal nicht empfangen, • Der Vorgang ist beendet, sobald die Messdaten für Innen- drücken Sie die Up-Taste (B) für mindestens 3 Sekunden, um die und Außenbereich angezeigt werden. Signalsuche erneut zu starten. Sollte danach immer noch kein •...
Sie sich bei neuem 9. Haftungsausschluss Regen nicht aktualisieren. Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Regenalarm (24 h) Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, • Drücken und halten Sie die Alarm-Taste (E) für ca. 3 Sekunden, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder...
F Mode d‘emploi Éléments de commande et d’a chage 4. Consignes de sécurité 1. A chage de la pluie • Ce produit est destiné à une utilisation domestique non 2. Quantité de pluie 1 h/ 24 h/ total commerciale. 3. Quantité de pluie •...
• Ouvrez le compartiment des piles (20), retirez et mettez les Avertissement – concernant les piles piles usagées au rebut et insérez deux nouvelles piles AA en • Ne court-circuitez pas les piles. respectant la polarité. Refermez le couvercle du compartiment •...
• La procédure est terminée dès que les données de mesure • L’horloge continue de rechercher quotidiennement et sont a chées pour l’espace intérieur et extérieur. automatiquement le signal radio DCF (à 01h00, 02h00, 03h00, 04h00 et 05h00). Une fois la réception du signal •...
3 secondes, la valeur d’alarme préréglée 9. Exclusion de responsabilité "12,7" commence à clignoter. La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en • Pour sélectionner chaque valeur, appuyez sur la touche Up cas de dommages provoqués par une installation, un montage (B) ou la touche Down (D).
Portée 50 m 11. Déclaration de conformité Hama GmbH & Co KG déclare par la présente que le type d’équipement radioélectrique [00222220] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante: https://support.hama.com/00222220...
Page 18
E Manual de instrucciones Elementos de control e indicadores • Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el 1. Indicación de lluvia sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos secos. 2. Precipitaciones 1h/ 24h/ Total • No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos 3.
6. Montaje Aviso – Pilas Nota sobre el montaje • Nunca abra, dañe ni ingiera pilas ni tampoco las deseche en el medio ambiente. Pueden contener metales pesados • Se recomienda colocar primero la estación base y la estación tóxicos y dañinos para el medio ambiente. de medición en los lugares de instalación deseados sin •...
Page 20
• Si no se recibe ninguna señal de la estación de medición • El reloj seguirá buscando automáticamente la señal de radio después de varios intentos, pulse y mantenga presionado el DCF cada día (01:00, 02:00, 03:00, 04:00 y 05:00). Si se botón Up (B) durante al menos 3 segundos para iniciar la recibe la señal correctamente, se sobrescribirán la hora y la búsqueda manual de la señal.
• Mantenga pulsado el botón Alarm (E) durante aprox. 3 9. Exclusión de responsabilidad segundos, el valor de alarma preajustado «12.7» empieza a La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede parpadear. garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, •...
11. Declaración de conformidad Por la presente, la empresa Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00222220] es conforme con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://support.hama.com/00222220...
Page 23
N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven/indicaties • Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik 1. Regen-weergave het alleen in droge omgevingen. 2. Regenhoeveelheid 1h/ 24h/ Totaal • Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten 3. Regenhoeveelheid niet z n toegestaan.
6. Montage Waarschuwing – batterijen Aanw zing - Montage • Batter en nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen. Z kunnen giftige en zware • Het is aan te bevelen om het basis- en het meetstation metalen bevatten die schadel k z n voor het milieu.
Page 25
7.3 Handmatige instelling van tijd, datum, eenheden Aanw zing - foutieve overdracht van • Houd de Mode-knop (A) ca. 3 seconden ingedrukt om de meetwaarden volgende instellingen achtereenvolgens uit te voeren: • In sommige gevallen is het vanwege stoorsignalen, b v. •...
9. Uitsluiting aansprakelijkheid Regenalarm (24 h) Hama GmbH & Co KG is niet aansprakel k voor en verleent geen • Houd de Alarm-knop (E) ca. 3 seconden ingedrukt, de vooraf garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, ingestelde alarmwaarde "12.7"...
I Libretto di istruzioni Elementi di comando e indicatori • Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità e dal 1. Indicatore della pioggia surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti. 2. Altezza pluviometrica 1h/ 24h/ totale • Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l’uso di 3.
Attenzione – Batterie Nota – Montaggio • Togliere subito le batterie esaurite dal prodotto e provvedere • Montare la/e stazione/i soltanto dopo avere effettuato al loro smaltimento conforme. le impostazioni corrette e accertato la presenza di una • Evitare la custodia, la ricarica e l’uso del prodotto a connessione radio stabile temperature estreme e a pressioni atmosferiche estremamente Attenzione...
• Formato a 12/24 ore Nota - Trasmissione errata dei valori misurati • Anno • Mese • Risincronizzare quindi le stazioni togliendo brevemente e • Giorno reinserendo le batterie di entrambe. • Ora • Se i valori misurati continuano a non essere trasferiti, •...
9. Esclusione di garanzia Allarme pioggia (24 h) Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti • Premere il tasto Alarm (E) per circa 3 secondi: il valore di al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla allarme preimpostato “12.7”...
P Instrukcja obs ugi Elementy obs ugowe i wska niki 4. Wskazówki dotycz ce bezpiecze stwa 1. Wska nik deszczu • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego u ytku 2. Opady deszczu 1h/ 24h/ cznie domowego. 3. Opady deszczu • Chroni produkt przed zanieczyszczeniami, wilgoci i przegrzaniem. 4.
6. Monta Ostrze enie – baterie Wskazówka – monta • Nie adowa baterii. • Nie wrzuca baterii do ognia i nie podgrzewa ich. • Zaleca si najpierw umie ci stacj bazow i stacj • Nigdy nie otwiera , nie uszkadza ani nie po yka baterii i nie pomiarow w docelowych miejscach bez montowania i dopuszcza , aby przedosta y si do rodowiska.
Page 33
• W przypadku wielokrotnego braku odbioru sygna u przez stacj • W przypadku braku odbioru sygna u DCF przez stacj pogodow pomiarow wcisn i przytrzyma przez co najmniej 3 sekundy wcisn przycisk Up (B) na ok. 3 sekundy, aby ponownie przycisk Up (B), aby uruchomi r czne wyszukiwanie sygna u.
Page 34
9. Wy czenie odpowiedzialno ci z tytu u gwarancji • W celu wyboru danej warto ci alarmu naciska przycisk Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialno ci i nie udziela Up (B) lub przycisk Down (D). Zatwierdzi wybór poprzez adnej gwarancji z tytu u szkód wynikaj cych z niew a ciwego...
Page 35
11. Deklaracja zgodno ci Hama GmbH & Co KG niniejszym deklaruje, e typ urz dzenia radiowego [00222220] jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pe ny tekst deklaracji zgodno ci UE jest dost pny pod nast puj cym adresem internetowym: https://support.hama.com/00222220 Zakres(y) cz stotliwo ci...
Page 36
H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k • Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek 1. Es kijelz használata nem megengedett. 2. Es mennyisége 1h/24h/teljes • Ne helyezze a terméket interferenciamez k, fémkeretek, 3. Es mennyisége számítógépek és televíziók stb. közelébe. Az elektronikus eszközök 4.
Figyelmeztetés – Elemek Figyelmeztetés • Haladéktalanul vegye ki a lemerült elemeket a termékb l, • Szerezze be egy szakkereskedésben a kiszemelt falra majd selejtezze le ket. szereléshez szükséges speciális, ill. megfelel anyagokat. • A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja széls séges •...
• A hét napjainak nyelve (GER= német, SPA= spanyol, DUT = Megjegyzés – Mérési értékek hibás átvitele holland, DAN = dán, ITA = olasz, FRE = francia) • Ha a rendszer ezután még mindig nem továbbítja a mérési • A DCF jel be-/kikapcsolása (ON/OFF) értékeket, cserélje ki az elemeket újakra.
Page 39
9. Szavatosság kizárása gombot (B) vagy a Down gombot (D). Az Alarm gomb (A) A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot megnyomásával er sítse meg a kiválasztást. nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és •...
Page 40
M Instruc iuni de utilizare Elemente de operare i a aje • Proteja i produsul de murd rie, umiditate i supraînc lzire i 1. A aj ploaie utiliza i-l numai în medii uscate. 2. Cantitatea de ploaie 1h/ 24h/ Total •...
6. Montajul Avertizare – Baterii Indica ie – Montajul • Bateriile nu se deschid, nu se deterioreaz , nu se înghit i nu se arunc în mediul înconjur tor. Pot con ine metale grele i • Se recomand amplasarea sta iei de baz i a sta iei de toxice nocive mediului înconjur tor.
Page 42
7.3 Setarea manual a orei, datei, unit ilor de m sur Indica ie – transmiterea eronat a valorilor • Ap sa i i men ine i tasta Mode (A) timp de cca. 3 secunde, m surate pentru a efectua urm toarele set ri în succesiune: •...
Page 43
• Ap sa i i ine i ap sat tastaAlarm (E) timp de aproximativ 3 secunde, iar valoarea de alarm presetat „12.7” începe Hama GmbH & Co KG nu î i asum nicio r spundere sau nu ofer s clipeasc .
Page 44
C Návod k použití Ovládací prvky a zobrazení za ízení zakázáno. 1. Ukazatel srážek • Neumis ujte výrobek do blízkosti rušivých polí, kovových rám , 2. Množství srážek 1h/ 24h/ celkem po íta a televizor atd. Elektronická za ízení a okenní rámy 3.
Upozorn ní – Baterie Výstraha • Dbejte na to, aby se baterie s poškozeným t lem nedostaly • Zajist te, aby nebyly namontovány žádné vadné nebo do kontaktu s vodou. poškozené díly. • Baterie uchovávejte mimo dosah d tí. • P i montáži nikdy nepoužívejte násilí nebo velkou sílu. Tyto mohou výrobek poškodit.
Page 46
• mm/ inch Upozorn ní – chybný p enos nam ených • Jazyky dn v týdnu (GER = n m ina, SPA = špan lština, hodnot DUT = nizozemština, DAN = dánština, ITA = italština, FRE • Zvolte p ípadn nové místo instalace pro základní stanici, = francouzština) abyste se v budoucnu vyhnuli možným rušivým signál m.
Page 47
• Dbejte na to, aby do výrobku nevnikla žádná voda. 9. Vylou ení záruky Spole nost Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu...
Page 48
Q Návod na použitie Ovládacie prvky a ukazovatele • Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických 1. Zobrazenie daž a zariadení zakázané. 2. Množstvo zrážok 1 h/ 24 h/celkovo • Neumiest ujte výrobok do blízkosti rušivých polí, kovových rámov, 3.
Upozornenie – Batérie Výstraha • Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. • V špecializovanom obchode si zaobstarajte špeciálny resp. vhodný montážny materiál pre montáž na plánovanú stenu. • Ubezpe te sa, že sa nebudú montova žiadne chybné alebo poškodené asti. • Pri montáži nikdy nepoužívajte násilie alebo ve kú silu. Mohli 5.
Page 50
• Jazyky De v týždni (GER= nem ina, SPA= španiel ina, Upozornenie – nesprávny prenos nameraných DUT = holand ina, DAN = dán ina, ITA = talian ina, FRE hodnôt = francúzština) • Ak je to potrebné, zvo te nové umiestnenie základ ovej •...
Page 51
11. Vyhlásenie o zhode • Raz krátko stla te tla idlo Alarm (E), aby ste aktivovali poplach Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové 1. Nad dvojbodkou asu sa objaví malý symbol budíka. zariadenie typu [00222220] je v súlade so smernicou •...
Page 52
O Manual de instruções Elementos de comando e indicações 4. Indicações de segurança 1. Indicação de precipitação • O produto está previsto apenas para utilização privada e não 2. Quantidade de precipitação 1h/ 24h/ Total comercial. 3. Quantidade de precipitação •...
• Abra o compartimento das pilhas (20), retire e elimine as pilhas Aviso – Pilhas gastas e introduza duas pilhas AA novas com a polaridade • Não deite as pilhas ao fogo e não as aqueça. correta. De seguida, feche a tampa do compartimento das •...
Page 54
Nota Nota – Acerto da hora • Durante esse tempo, evite tocar em qualquer tecla! Caso • Em caso de interferências na receção, recomendamos que contrário, podem ocorrer erros e imprecisões nos valores e na não mexa no relógio durante a noite, já que, normalmente, respetiva transmissão.
9. Exclusão de responsabilidade Alarme precipitação (24 h) A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade • Prima e mantenha premido o botão Alarme (E) por aprox. ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou 3 segundos, o valor de alarme prede nido «12.7»...
Page 56
11. Declaração de conformidade A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00222220] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://support.hama.com/00222220...
Page 57
S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar • Skydda produkten från smuts, fukt och överhettning och använd 1. Regnindikator den endast i en torr omgivning. 2. Regnmängd 1h/24h/totalt • Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater 3. Regnmängd inte är tillåtna. 4.
Varning – Batterier Varning • Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid • Skaffa särskilt resp. lämpligt monteringsmaterial i onormala temperaturer och mycket lågt lufttryck (t.ex. på detaljhandeln för monteringen på den valda väggen. hög höjd). • Säkerställ att inga felaktiga eller skadade delar monteras. •...
Page 59
• Tryck på Mode-knappen (A) för att bekräfta och hoppa över Information – felaktig överföring av mätvärden det visade inställningsvärdet. Om du inte gör någonting efter • Håll minst 2,5 m avstånd från störsignalerna 20 sekunder lämnas inställningsläget automatiskt. Information – tidszon 7.2 Automatisk inställning efter DCF-signal Automatisk inställning efter DCF-signal •...
Page 60
• Se till att det inte kommer in vatten i produkten. 9. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller...
Page 76
L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt • Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole 1. Sadenäyttö sallittuja. 2. Sademäärä 1 h / 24 h / kokonaisarvo • Älä sijoita tuotetta häiriökenttien, metallikehysten, tietokoneiden 3. Sademäärä ja televisioiden jne. läheisyyteen. Elektroniset laitteet ja 4.
Varoitus – Paristot Varoitus • Varmista, että paristot, joiden kotelo on vaurioitunut, eivät • Älä käytä asennukseen koskaan väkivaltaa tai suuria voimia. joudu kosketuksiin veden kanssa. Nämä voivat vahingoittaa tuotetta. • Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. • Tarkista ennen asentamista seinän sopivuus kiinnitettävälle painolle ja varmista, ettei asennuskohdassa ole seinän sisällä...
Page 78
7.2 Automaattinen asetus DCF-signaalin mukaan • Hyväksy ja ohita näytössä näkyvä asetusarvo painamalla Automaattinen asetus DCF-signaalin mukaan Mode-painiketta (A). Jos 20 sekuntiin ei valita mitään arvoja, • Kun mittaus- ja tukiaseman välinen sisä- ja ulkolämpötila on asetustilasta poistutaan automaattisesti. siirretty onnistuneesti, sääasema käynnistää automaattisesti (n. Huomautus aikavyöhykkeestä...
• Puhdista tuote vain nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita. • Varmista, ettei tuotteeseen pääse vettä sisään. 9. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta tuotteen asennuksesta ja käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support support.hama.com/00222220 +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.