FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XSH01 Diamètre de la lame 185 mm (7-1/4") à 0° 66 mm (2-5/8") Profondeur de coupe max. à 45° 47,5 mm (1-7/8") à 50° 42,5 mm (1-11/16") Vitesse à vide (RPM) 4 800 /min Longueur totale 356 mm (14")
Page 13
Sécurité personnelle 19. Débranchez la fiche de la source d'alimentation 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil avant d'effectuer tout réglage, de changer un électrique.
Réparation tension et risqueraient de transmettre une décharge 28. Faites réparer votre outil électrique par un à l'utilisateur. réparateur qualifié qui utilise des pièces de Lors du sciage en long, utilisez toujours un rechange identiques aux pièces d'origine. Le garde parallèle ou un guide de coupe maintien de la sûreté...
Page 15
déjà dans le matériau. Si la lame est coincée, elle la scie pourrait alors bondir vers votre main et risque de remonter dans le trait de scie ou de causer causer une blessure grave. un recul au moment du redémarrage de la scie. 12.
Page 16
entraînera la scie vers l'arrière en coupant tout sur son passage. Soyez conscient du temps Fig. 1 nécessaire pour que la lame s'arrête après que vous avez relâché la gachette. 22. Pour vérifier le protecteur inférieur, ouvrez-le à la main, puis relâchez-le et observez sa fermeture.
Page 17
31. N'appliquez jamais une pression latérale sur Ne démontez pas la batterie. la lame pour l'arrêter. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps 32. N'utilisez lame dont diamètre de fonctionnement devient excessivement correspond aux indications données sur l’outil ou court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, dans le manuel.
augmenter la durée de vie de l’outil et de la batterie. DESCRIPTION DU L’outil s’arrête automatiquement pendant l’utilisation FONCTIONNEMENT lorsque l’outil ou la batterie est dans l’une des situations suivantes. Dans certaines conditions, les indicateurs s’allument. ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
à 45°. Tournez le butoir complètement dans le poursuivre l’utilisation, retournez l’outil à un centre sens des aiguilles d’une montre pour une coupe en de service après-vente MAKITA pour le faire biseau (0° - 45°) et tournez-le dans le sens contraire réparer.
à l'avant de l'outil. et inférieur, comme indiqué dans la section Entretien. Il est Utilisez exclusivement une clé Makita pour • également nécessaire de vérifier le fonctionnement du installer ou retirer la lame.
l'outil. De plus, lorsque la scie est saisie à deux mains, blessures. La manière la plus efficace pour celles-ci ne risquent pas d'être coupées par la lame. effectuer ce nettoyage consiste à utiliser de l’air Placez la base de l'outil sur la pièce à couper de sorte comprimé.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA réglage doivent être effectués dans un centre de service FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, PAR CETTE GARANTIE. exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 37
DC18RD Two Port Multi Fast Charger Chargeur Rapide 2 Batteries Multi-Cargador Rápido de Dos Puertos IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire ce qui suit avant d’utiliser cet outil. IMPORTANTE: Leer antes de usar. Symbols The followings show the symbols used for the charger and battery. Be sure that you understand their meaning before use.
Page 38
• Cooling abnormality • Problème de refroidissement • Anormalidad en la carga • Do not short batteries. • Ne jamais court-circuiter les bornes d’une batterie. • No provoque un cortocircuito en las baterías.
(1) le chargeur de batterie, sur (2) la batterie et sur (3) le produit utilisant la batterie. ATTENTION — Pour réduire le risque de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables MAKITA qui figurent sur l’étiquette du chargeur. Les autres types de batteries peuvent causer des blessures et entraîner des dommages en explosant.
La mélodie préréglée demeure en mémoire même lorsque vous débranchez le chargeur. NOTE : • Le chargeur de batterie est conçu pour les batteries Makita. Ne jamais l’utiliser à d’autres fins ou avec les batteries d’autres fabricants. • Lorsque vous chargez une cartouche de batterie neuve ou restée inutilisée pendant une période prolongée, il se peut que vous deviez la recharger et la décharger à...
Page 44
Charge de remise en condition La charge de remise en condition peut faire augmenter la durée de vie de la batterie en effectuant automatiquement une recherche du niveau de charge optimale des batteries dans toute situation. Une batterie utilisée à plusieurs reprises dans les conditions suivantes nécessitera une “charge de remise en condi- tion”...