Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Manual de instruções
PT
Manual de instrucciones
ES
Inductiekookplaat
Table de cuisson à induction
Induktions-Kochfeld
Placa de indução
Placa de inducción
ZEI6640FBA
2
13
24
35
46

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi Professional ZEI6640FBA

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Manual de instruções Manual de instrucciones Inductiekookplaat Table de cuisson à induction Induktions-Kochfeld Placa de indução Placa de inducción ZEI6640FBA...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Montage-instructies _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11...
  • Page 3: Montage-Instructies

    • Installeer het apparaat niet naast deuren of onder ra- men! Als u zich hier niet aan houdt, kan het bij het ope- nen van deuren of ramen gebeuren dat er heet kookge- ZEI6640FBA 949 595 531 00 220-240 V 50-60 Hz...
  • Page 4: Montage

    Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    min. min. 38 mm 25 mm min. min. 5 mm min. 5 mm 20 mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebeho- ), dan zijn de voorste ventilatieruimte van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u het appa- raat boven een oven installeert.
  • Page 6 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. tiptoets Functie schakelt het apparaat in en uit. Vergrendelt en ontgrendelt het bedieningspaneel. Het activeert de powerfunctie. Kookstanddisplay geeft de kookstand weer. Indicatielampjes timer voor de kookzones Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt Timerdisplay...
  • Page 7: Restwarmte-Indicatie

    Display Beschrijving De Powerfunctie is in werking. De automatische uitschakeling is in werking. Restwarmte-indicatie De inductiekookzones creëren de voor het koken benodig- de warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskera- Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door miek wordt verwarmd door de warmte van de pannen. restwarmte! Bedieningsinstructies In- en uitschakeling...
  • Page 8: Powerfunctie

    Automatisch opwarmen Vermogensbeheer Het powermanagement ver- deelt het vermogen tussen twee kookzones die een paar vormen (zie afbeelding). De powerfunctie verhoogt de power naar het maximale ni- veau voor één kookzone per paar. Het verlaagt automa- tisch de power van de twee- de kookzone naar een lager niveau.
  • Page 9: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    voorkomen dat de kookstand per ongeluk wordt veran- • Schakel het apparaat uit met derd. De kinderbeveiliging uitschakelen Stel eerst de kookstand in. • Schakel het apparaat in met . Stel geen kookstand Raak om deze functie te starten aan. Het symbool in.
  • Page 10: Onderhoud En Reiniging

    Tempe- Gebruik om: Tijdsin- Tips ratuurin- stelling stelling Het door u gekookte eten warm te houden naar be- Leg een deksel op de pan. hoefte Hollandaisesaus, smelten: boter, chocolade, 5-25 min Meng het geheel van tijd tot tijd. gelatine Stollen: luchtige omeletten, gebakken eieren 10-40 min Met deksel bereiden.
  • Page 11: Problemen Oplossen

    een speciaal schoonmaakmiddel voor glaskera- Wrijf het apparaat ten slotte droog met een schone miek of roestvrij staal. doek. Reinig het apparaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet inschakelen •...
  • Page 12: Milieubescherming

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er is een storing opgetreden in het apparaat, omdat een pan is drooggekookt. gaat branden. De oververhittingsbeveiliging voor de kookzone is in werking getreden. De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel het apparaat uit. Verwijder de hete pan. Schakel de kookzone na on- geveer 30 seconden weer in.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Instructions d'installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16...
  • Page 14: Instructions D'installation

    • Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité émanant, par exemple, d'un lave-vais- selle ou d'un four ! 949 595 531 00 ZEI6640FBA 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW • N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou 7,4 kW sous une fenêtre ! Sinon, les récipients chauds sur la...
  • Page 15 Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm...
  • Page 16: Description De L'appareil

    min. min. 38 mm 25 mm min. min. 5 mm min. 5 mm 20 mm Si vous utilisez une enceinte de protection (acces- soire en option ), l'espace de circulation d'air de 5 mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires.
  • Page 17 Description du bandeau de commande Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. Touche sensitive Fonction Active et désactive l'appareil. Verrouille ou déverrouille le bandeau de commande. Active la fonction Booster.
  • Page 18: Notice D'utilisation

    Écran Description La fonction Booster est activée. La fonction Arrêt Automatique est activée. Voyant de chaleur résiduelle Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur né- cessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La Avertissement La chaleur résiduelle peut être table vitrocéramique est chauffée par la chaleur des réci- source de brûlures ! pients.
  • Page 19 Démarrage automatique de la cuisson Gestion du niveau de puissance Le dispositif de gestion de la puissance répartit la puis- sance disponible entre deux zones de cuisson qui sont couplées pour former une paire (voir l'illustration). La fonction Booster augmente la puissance au niveau maximum pour l'une des zo- nes de cuisson de la paire.
  • Page 20: Verrouillage

    Verrouillage • Appuyez sur pendant 4 secondes. Le symbole s'allume. Pendant l'utilisation des zones de cuisson, vous pouvez verrouiller le bandeau de commande, à l'exception de la • Désactivez l'appareil avec touche . Ceci empêchera une modification involontai- Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants re du niveau de cuisson.
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    Exemples de cuisson Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif. Niveau Utilisation : Heure Conseils de cuis- Pour conserver au chaud les plats que l'on selon les Mettre un couvercle sur le plat de cuisson vient de cuire besoins.
  • Page 22: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    – Une fois que l'appareil a suffisamment refroidi, Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections d'un peu de détergent. de graisse, décolorations métalliques luisantes. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon pro- Utilisez un agent de nettoyage pour vitrocérami- pre.
  • Page 23: En Matière De Protection De L'environnement

    Problème Cause et solution possibles Une erreur s'est produite dans l'appareil. et un chiffre s'affichent. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez. Si s'allu- me à nouveau, contactez votre service après-vente. Une erreur s'est produite dans l'appareil, car un récipient chauffe à vide. La s'allume protection anti-surchauffe de la zone de cuisson est activée.
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Montageanleitung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Was tun, wenn …...
  • Page 25: Montageanleitung

    Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts. • Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, die z.B. durch einen Geschirrspüler oder 949 595 531 00 ZEI6640FBA 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW Backofen entstehen können! 7,4 kW •...
  • Page 26 Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm...
  • Page 27: Gerätebeschreibung

    min. min. 38 mm 25 mm min. min. 5 mm min. 5 mm 20 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzli- ches Zubehör) , ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 5 mm unter dem Gerät nicht nö- tig. Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einsetzen, kön- nen Sie den Schutzboden nicht verwenden.
  • Page 28 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds. Schaltet die Power-Funktion ein. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Timer-Anzeige für die Kochzonen Zeigt an, für welche Kochzone der Timer eingestellt wurde.
  • Page 29: Gebrauchsanweisung

    Anzeige Beschreibung Die Power-Funktion ist in Betrieb. Die Abschaltautomatik hat ausgelöst. Restwärmeanzeige Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Warnung! Verbrennungsgefahr durch Glaskeramik wird durch die Wärme des Kochgeschirrs er- Restwärme! hitzt. Gebrauchsanweisung Ein- und Ausschalten wird ausgeschaltet.
  • Page 30: Power Management

    Ankochautomatik Power-Management Das Power-Management verteilt die verfügbare Leis- tung zwischen zwei Kochzo- nen, die ein Paar bilden (sie- he Abbildung). Mit der Power-Funktion wird die Leistung für eine Kochzone des Paares auf das Maxi- mum erhöht und für die zweite Kochzone automatisch verringert. Die Anzeige der reduzierten Kochzone wechselt zwischen den beiden Kochstufen.
  • Page 31: Praktische Tipps Und Hinweise

    Tastensperre • Berühren Sie 4 Sekunden lang. Das Symbol leuchtet. Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, können Sie zwar das • Schalten Sie das Gerät mit Bedienfeld verriegeln, jedoch nicht das Sensorfeld aus. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich ge- Deaktivieren der Kindersicherung ändert wird.
  • Page 32: Reinigung Und Pflege

    Koch- Verwendung: Dauer Tipps stufe Warmhalten von gegarten Speisen nach Be- Legen Sie einen Deckel auf das Kochge- darf schirr Sauce Hollandaise; zerlassen: Butter, Schokola- 5-25 Min. Ab und zu umrühren de, Gelatine Stocken: Luftiges Omelette, gebackene Eier 10-40 Mit Deckel garen Min.
  • Page 33: Was Tun, Wenn

    Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glasflä- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und che ansetzen und über die Oberfläche bewegen. etwas Spülmittel. – Folgendes kann nach ausreichender Abkühlphase Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abrei- entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, Fett- ben.
  • Page 34: Umwelttipps

    Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten. und eine Zahl leuchten auf. Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Stromnetz. Schalten Sie die Siche- rung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Siche- rung wieder ein. Wenn erneut aufleuchtet, benachrichtigen Sie den Kun- dendienst.
  • Page 35: Informações De Segurança

    Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Instruções de instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 O que fazer se…...
  • Page 36: Instruções De Instalação

    • Não instale o aparelho perto de portas ou debaixo de janelas! Caso contrário, quando abrir as portas ou ja- nelas, os tachos quentes podem ser derrubados do 949 595 531 00 ZEI6640FBA 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW aparelho.
  • Page 37 Montagem min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm...
  • Page 38: Descrição Do Produto

    min. min. 38 mm 25 mm min. min. 5 mm min. 5 mm 20 mm Se utiliza uma caixa de protecção (o acessório adi- cional ), o espaço de ventilação frontal de 5 mm e o piso protector por baixo do aparelho não são necessá- rios.
  • Page 39 Disposição do painel de controlo Utilize os campos dos sensores para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam quais as funções em funcionamento. Campo do sensor Função Activa e desactiva o aparelho. Bloqueia e desbloqueia o painel de comandos. Activa a função Power.
  • Page 40: Instruções De Funcionamento

    Visor Descrição A função Power está em funcionamento. A Desconexão automática está em funcionamento. Indicador de calor residual As zonas de cozedura de indução criam o calor necessário para cozinhar directamente na base dos tachos. A vitroce- Advertência Perigo de queimaduras devido ao râmica está...
  • Page 41 Aquecimento automático Gestão de energia A gestão de energia divide a potência entre duas zonas de cozedura num par (consulte a imagem). A função Power aumenta a potência para o nível máximo para uma das zonas de cozedura do par. Diminui automaticamente a potência da segunda zona de cozedura para um nível inferior.
  • Page 42: Sugestões E Conselhos Úteis

    Bloqueio • Desactive o aparelho com Quando as zonas de cozedura estão a funcionar, é possí- Desactivar o dispositivo de segurança para crianças vel bloquear o painel de comandos mas não . Tal im- • Active o aparelho com . Não defina os graus de co- pede uma alteração acidental do grau de cozedura.
  • Page 43: Manutenção E Limpeza

    Grau de Utilize para: Tempo Conselhos cozedu- Manter quentes os alimentos cozinhados conforme Coloque uma tampa no tacho necessá- Molho holandês, derreter: manteiga, chocolate, 5-25 mi- Misture regularmente gelatina nutos Solidificar: omeletes fofas, ovos cozidos 10-40 mi- Coza com uma tampa nutos Cozer arroz e pratos com base de leite em lume 25-50 mi-...
  • Page 44: O Que Fazer Se

    loque o raspador sobre a superfície de vidro em lhantes. Utilize um agente de limpeza especial pa- ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a super- ra vitrocerâmica ou aço inoxidável. fície. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco –...
  • Page 45: Preocupações Ambientais

    Problema Possível causa e solução Existe um erro no aparelho. Acendem-se e um número. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica durante algum tempo. Desligue o fusível do sistema eléctrico doméstico. Volte a ligar. Se se acender no- vamente, contacte a Assistência Técnica. Existe um erro no aparelho, porque o tacho ferve até...
  • Page 46: Índice De Materias

    Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Instrucciones de instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49...
  • Page 47: Instrucciones De Instalación

    • Proteja la parte inferior del aparato de la acción del va- ja inferior. por y la humedad procedente, por ejemplo, de un lava- vajillas o un horno. ZEI6640FBA 949 595 531 00 • Proteja las superficies cortadas de la encimera con un 220-240 V 50-60 Hz...
  • Page 48 Montaje min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm...
  • Page 49: Descripción Del Producto

    min. min. 38 mm 25 mm min. min. 5 mm min. 5 mm 20 mm Si utiliza una caja de protección (accesorio adicio- ), no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 5 mm y el suelo protector directamente por de- bajo del aparato.
  • Page 50 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones se han iniciado. Sensor Función Enciende y apaga el aparato. Bloquea y desbloquea el panel de mandos. Activa la función Power. Indicador del nivel de calor Muestra el nivel de calor elegido.
  • Page 51: Instrucciones De Uso

    Pantalla Descripción La función Power está activada. La función de desconexión automática está activada. Indicador de calor residual Las zonas de cocción por inducción generan y aplican di- rectamente en la base del recipiente el calor necesario pa- Advertencia ¡Riesgo de quemaduras por calor ra cocinar, lo que hace que la superficie vitrocerámica se residual! caliente por el calor residual del mismo.
  • Page 52 Calentamiento automático Gestión de energía La gestión de energía divide la potencia entre las dos zo- nas de cocción que forman un par (consulte la figura). La función de potencia in- crementa ésta al máximo pa- ra una de las zonas de coc- ción del par.
  • Page 53: Consejos Útiles

    Bloqueo • Apague el aparato con Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños bloquear el panel de control, pero no . Evita el cambio • Encienda el aparato con . No ajuste los niveles de accidental del nivel de calor.
  • Page 54: Mantenimiento Y Limpieza

    Ahorro energético • Coloque el utensilio de cocina sobre una zona de cocción antes de encenderla. • En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados. Ejemplos de aplicaciones de cocción Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo. Ajuste Utilícelo para: Hora...
  • Page 55: Qué Hacer Si

    Coloque el rascador sobre la superficie formando Por razones de seguridad, no limpie el aparato con un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar limpiadores de chorro de vapor ni de alta presión. la suciedad. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie –...
  • Page 56: Aspectos Medioambientales

    Problema Causa probable y solución • No hay ningún utensilio de cocina en la zona de cocción. Ponga un uten- Se enciende el símbolo silio de cocina sobre la zona de cocción. • El utensilio de cocina no es correcto. Utilice el utensilio de cocina adecua- •...
  • Page 60 www.zanussi.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

949 595 531 00

Table des Matières