Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haier HATL 126 DE

  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS SAFETY INFORMATION ............2--2 INSTALLATION ..............3--3 OPERATION ................3--3 CONSERVATION ..............4--4 FREEZING ................5--5 DEFROSTING ................ 5--6 MAINTENANCE AND CLEANING ........6--6 ENERGY SAVINGS .............. 6--6 AVOIDING NOISES .............. 6--6 REVERSIBILITY OF THE DOOR .......... 6--6 PRODUCT DIMENSION AND BUILT-IN COMPARTMENT.. 7--7 INSTALLATION OF THE APPLIANCE IN THE COLUMN..
  • Page 3: Safety Information

    Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: - the kitchen area for personnel in shops, offi ces and other working environments - on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type - at bed and breakfasts (B &...
  • Page 4: Installation

    Scrapping old appliance • The socket is earthed and in compliance with the law. • The socket can withstand the maximum power load of the appliance, as indicated on the nameplate of the refrigerator. • The power supply voltage is within the amounts indicated on the nameplate of the refrigerator.
  • Page 5: Conservation

    CONSERVATION • To maintain the best flavour, nourishment and freshness of foods, it is advisable to store them in the refrigerator compartment as shown in Fig. 4 below, making sure to wrap them in aluminium or plastic sheets or in appropriate covered containers to avoid cross-contamination.
  • Page 6: Freezing

    FREEZING( Not all models DEFROSTING • Foods must be fresh. Defrosting the refrigerator compartment • Freeze small amounts of food at a time in order to freeze quickly. Never exceed the maximum amount indicated on the rating label. During normal functioning, the refrigerator is automatically defrosted. •...
  • Page 7: Maintenance And Cleaning

    Defrosting the freezer compartment ENERGY SAVINGS (static products without NO-FROST technology) For better energy savings, we suggest: When the layer of frost present in the freezer compartment • Installing the appliance away from heat sources and not exposed to exceeds 3mm, it is recommended to proceed with the defrosting direct sunlight and in a well ventilated room.
  • Page 8: Product Dimension And Built-In Compartment

    PRODUCT DIMENSIONS AND BUILT-IN COMPARTMENT EN 7...
  • Page 9: Tools&Parts

    INSTALLATION OF THE APPLIANCE IN THE COLUMN 1. Push the appliance into the wooden furniture, the appliance 2. Adjust the position of appliance, screw product top and bottom should be better approach furniture left side. part on the furniture Tools&parts Spacer for hinge Spacer for hinge , - - -...
  • Page 10: Of The Appliance Doors

    PRECAUTIONS FOR THE CORRECT OPERATION Once the product has been embedded, place the rear part of the column in contact with the wall so as to prevent access to the compres- sor compartment. For the product to operate correctly it is essential to allow adequate air circulation so as to cool down the condenser located in the rear part of the appliance.
  • Page 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY The inside illumination lights does not • Electricity absence. • The power cord is not properly plugged in. • Check whether the appliance is switched off. turn on. (see Temperature Adjustment). • Ensure that there is a current in the house. •...
  • Page 12 INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN ........12 INSTALLATION ..............12 BETRIEB ................12 KONSERVIERUNG .............. 12 EINFRIEREN ................ 12 ABTAUEN ................12 WARTUNG UND REINIGUNG ..........12 ENERGIE SPAREN .............. 12 GERÄUSCHE REDUZIEREN ..........12 BEIDSEITIG MONTIERBARE TÜR ........12 ABMESSUNGEN UND EINBAUÖFFNUNG ......12 INSTALLATION DES GERÄTS IM KORPUS ......
  • Page 13: Sicherheitsinformationen

    Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Motels und ähnlichen Unterkünften,...
  • Page 14: Installation

    • Die Netzsteckdose muss nach den geltenden gesetzlichen Entsorgung des Altgeräts Vorschriften geerdet sein. • Die Netzsteckdose muss für die auf dem Typenschild angegebene Höchstspannung des Geräts geeignet sein. • Die Netzspannung muss in dem auf dem Typenschild des Kühlschranks angegebenen Bereich liegen. •...
  • Page 15: Konservierung

    KONSERVIERUNG • Damit Aroma, Gehalt und Frische der Speisen bestmöglich erhalten bleiben, sollten sie wie in Abbildung 4 ersichtlich im Kühlraum untergebracht werden. Die Speisen sollten in Alu- oder Kunststofffolie oder in entsprechenden Behältnissen mit Deckel verpackt sein, um Kreuzkontaminationen zu vermeiden. Kühlraum Obst und Gemüse Abb.
  • Page 16: Einfrieren

    EINFRIEREN ABTAUEN (Nicht alle Modelle) • Die Lebensmittel müssen frisch sein. Abtauen des Kühlschranks • Lebensmittel in kleinen Portionen einfrieren, um den Vorgang zu beschleunigen. Niemals die auf dem Typenschild angegebene, zulässige Höchstmenge Während des Normalbetriebs wird der Kühlschrank automatisch abgetaut. überschreiten.
  • Page 17: Wartung Und Reinigung

    ENERGIE SPAREN Abtauen des Gefrierfachs (Modelle mit statischer Kühlung ohne NO-FROST-Technologie) Tipps zum Energiesparen: Wenn die Eisschicht an den Innenwänden des Gefrierfachs dicker als • Das Gerät entfernt von Hitzequellen, vor Sonneneinstrahlung geschützt und in einem gut belüfteten Raum aufstellen. 3 mm ist, sollte das Gefrierfach abgetaut werden, da andernfalls der •...
  • Page 18: Abmessungen Und Einbauöffnung

    ABMESSUNGEN UND EINBAUÖFFNUNG DE 17...
  • Page 19: Installation Des Geräts Im Korpus

    INSTALLATION DES GERÄTS IM KORPUS 1. Schieben Sie das Gerät in den Einbauschrank. Das Gerät 2. Positionieren Sie das Gerät und verschrauben Sie es oben sollte besser auf der linken Seite des Möbels stehen. und unten mit dem Einbauschrank. Werkzeug und Teile Abstandshalter für Scharnier A Abstandshalter...
  • Page 20: Hinweise Für Den Korrekten Betrieb

    HINWEISE FÜR DEN KORREKTEN BETRIEB Nachdem das Gerät eingebaut wurde, die Rückseite des Korpus an die Wand schieben, damit der Kompressor geschützt ist. Für den korrekten Betrieb des Geräts muss eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein, damit der Kompressor an der Geräterückseite abkühlen kann. Aus diesem Grund muss der Einbaukorpus an der Rückseite mit einer Aussparung an der Rückseite, deren Öffnung nach oben nicht verschlossen sein darf, sowie im unteren Bereich mit einer weiteren Öffnung versehen...
  • Page 21: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG • Keine Spannung. • Netzkabel nicht korrekt angeschlossen. Die Innenbeleuchtung schaltet sich nicht ein. • Prüfen, ob das Gerät ausgeschaltet ist (siehe Abschnitt Temperatureinstellung). • Prüfen, ob Netzspannung vorhanden ist. • Türschalter ist blockiert. • Auf korrekte Funktion prüfen. Kühl- und Gefrierschrank kühlen nicht •...
  • Page 22 CONTENUS INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ......... 22 INSTALLATION ..............22 FONCTIONNEMENT ............22 CONSERVATION ..............22 CONGÉLATION ..............22 DÉGIVRAGE ................. 22 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ..........22 ÉCONOMIES D’ÉNERGIE ........... 22 ÉVITER LES BRUITS ............22 OUVERTURE RÉVERSIBLE DE LA PORTE ...... 22 DIMENSIONS DU PRODUIT ET COMPARTIMENT ENCASTRÉ...
  • Page 23: Informations Sur La Sécurité

    Merci d’avoir acheté ce produit. Avant d’utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’optimiser sa performance. Conserver l’ensemble de la documentation pour un usage ultérieur ou pour d’autres propriétaires. Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation ménagère ou des applications similaires comme : - les coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail - dans les exploitations agricoles, pour la clientèle des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel...
  • Page 24: Conformité

    • La prise est reliée à la terre et est conforme à la loi. Mise au rebut d’un appareil usagé • La prise peut supporter la charge électrique maximale de l’appareil, comme indiqué sur la plaque signalétique du réfrigérateur. • La tension d’alimentation se trouve dans les plages indiquées sur la plaque signalétique du réfrigérateur.
  • Page 25: Conservation

    CONSERVATION • Pour conserver des caractéristiques optimales des aliments en termes de saveur, de qualité et de fraîcheur, il est conseillé de les stocker dans le compartiment du réfrigérateur comme indiqué sur la fig. 4 ci-dessous, en s’assurant de les envelopper dans des feuilles d’aluminium ou du film plastique ou dans des récipients correctement fermés, afin d’éviter toute contamination croisée.
  • Page 26: Congélation

    CONGÉLATION DÉGIVRAGE (uniquement sur certains modèles) • Les aliments doivent être frais. Dégivrage du compartiment du réfrigérateur • Congeler de petites quantités d’aliments en même temps afin de les congeler rapidement. Ne jamais dépasser la quantité maximale Pendant son fonctionnement normal, le réfrigérateur est dégivré d’aliments indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    ÉCONOMIES D’ÉNERGIE Dégivrage du compartiment du congélateur (produits fixes sans technologie NO-FROST) Pour des économies d’énergie optimales, nous suggérons ce qui suit : Lorsque la couche de givre présente dans le compartiment du congélateur • Installer l’appareil à distance des sources de chaleur et éloigné dépasse de 3 mm, il est recommandé...
  • Page 28: Dimensions Du Produit Et Compartiment Encastré

    DIMENSIONS DU PRODUIT ET COMPARTIMENT ENCASTRÉ FR 27...
  • Page 29: Installation De L'appareil Dans La Colonne

    INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS LA COLONNE 1. Pousser l’appareil dans le meuble en bois, l’appareil devrait 2. Ajuster la position de l’appareil, visser la partie supérieure mieux s’approcher du côté gauche du meuble. et inférieure du produit sur le meuble Outils et pièces détachées Entretoise pour charnière A...
  • Page 30: Précautions Relatives Au Fonctionnement Correct

    PRÉCAUTIONS RELATIVES AU FONCTIONNEMENT CORRECT Une fois le produit incorporé, placer la partie arrière de la colonne en contact avec le mur de façon à empêcher tout accès au compartiment du compresseur. Pour un fonctionnement correct de l’appareil, il est essentiel de permettre une circulation appropriée de l’air de façon à...
  • Page 31: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION L’éclairage intérieur ne s’allume pas. • Absence d’électricité. • Le cordon d’alimentation n’est pas correctement inséré. • Vérifier si l’appareil est éteint (voir Réglage de la température). • S’assurer qu’il y du courant dans la maison. •...
  • Page 32 INHOUD VEILIGHEIDSINFORMATIE ..........32 INSTALLATIE ............... 32 BEDIENING ................32 BEWARING ................32 INVRIEZEN ................32 ONTDOOIEN ................ 32 ONDERHOUD EN REINIGING ..........32 ENERGIEBESPARINGEN ........... 32 LAWAAI VOORKOMEN ............32 OMKEERBAARHEID VAN DE DEUR ......... 32 PRODUCTAFMETINGEN EN INBOUWCOMPARTIMENT . 32 INSTALLATIE VAN HET APPARAAT IN DE KAST ...
  • Page 33: Veiligheidsinformatie

    Bedankt voor de aankoop van dit product. Voordat u de koelkast gebruikt, moet u deze instructiehandleiding zorgvuldig doorlezen om de beste resultaten uit het toestel te halen. Bewaar alle documentatie voor toekomstig gebruik of voor andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: - de keukenruimte voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen - op boerderijen, door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen...
  • Page 34: Installatie

    • Het stopcontact moet geaard en in overeenstemming met de wet zijn. Oud apparaat slopen • Het stopcontact moet bestand zijn tegen de maximale stroombelasting van het apparaat, zoals aangeduid op het typeplaatje van de koelkast. • De voedingsspanning ligt binnen de hoeveelheden aangeduid op het typeplaatje van de koelkast.
  • Page 35: Bewaring

    BEWARING • Voor een optimale conservering van smaak, voedingswaarde en versheid van de voedingsmiddelen, wordt aanbevolen deze zoals aangegeven in afb. 4 te bewaren in het koelkastgedeelte. Wikkel de voedingsmiddelen in aluminiumfolie of plasticfolie, of in speciale bakken met deksel om kruisbesmetting te voorkomen.
  • Page 36: Invriezen

    INVRIEZEN ONTDOOIEN (niet bij alle modellen) • Het voedsel moet vers zijn. Ontdooien van het koelkastgedeelte • Vries kleine hoeveelheden voedsel per keer in zodat het invriezen snel gaat. Overschrijd nooit de maximale hoeveelheid aangegeven Tijdens een normale werking wordt de koelkast automatisch ontdooid. op het typeplaatje.
  • Page 37: Onderhoud En Reiniging

    ENERGIEBESPARINGEN Het vriezergedeelte ontdooien (statisch product met NO-FROST-technologie) Voor meer energiebesparingen, bevelen we het volgende aan: • Installeer het apparaat uit de buurt van warmtebronnen, stel het niet Wanneer de laag ijs in het vriezergedeelte meer dan 3 mm dik is, wordt aanbevolen om te ontdooien, aangezien dit ijs het bloot aan direct zonlicht en plaats het in een goed geventileerde ruimte.
  • Page 38: Productafmetingen En Inbouwcompartiment

    PRODUCTAFMETINGEN EN INBOUWCOMPARTIMENT NL 37...
  • Page 39: Installatie Van Het Apparaat In De Kast

    INSTALLATIE VAN HET APPARAAT IN DE KAST 1. Duw het apparaat in het houten meubel, het apparaat 2. Pas de positie van het apparaat aan, schroef het bovenste moet zoveel mogelijk naar links worden geplaatst. en onderste deel van het product vast aan het meubel. Gereedschap en onderdelen Afstandhouder voor scharnier A...
  • Page 40: Voorzorgen Voor De Juiste Werking

    VOORZORGEN VOOR DE JUISTE WERKING Plaats als het product eenmaal ingebouwd is de achterkant van de kast in contact met de wand om toegang tot het compressorcompartiment te voorkomen. Opdat het product correct te laten werken, is het van essentieel belang voldoende luchtcirculatie toe te laten om de condensator achteraan het apparaat te laten afkoelen.
  • Page 41: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING • Geen elektriciteit. • Het netsnoer zit niet goed in het stopcontact. De binnenverlichting gaat niet aan. • Controleer of het apparaat uitgeschakeld is (raadpleeg ‘Temperatuurinstelling’). • Zorg ervoor dat er stroom aanwezig is in het huis. •...
  • Page 42 INDICE INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA .......... 42 INSTALLAZIONE ................42 USO ....................42 CONSERVAZIONE ................. 42 CONGELAMENTO ................. 42 SBRINAMENTO ................42 PULIZIA E MANUTENZIONE ............42 RISPARMIO ENERGETICO ............42 RIDUZIONE DELLA RUMOROSITÀ ..........42 SPORTELLO REVERSIBILE ............42 DIMENSIONI DEL PRODOTTO E DEL VANO DI INCASSO..
  • Page 43: Informazioni Per La Sicurezza

    Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottimizzare il funzionamento dell’elettrodomestico. Conservare tutta la documentazione per future consultazioni o per altri proprietari. Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico o applicazioni simili, ad esempio: - le zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi, - aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri ambienti residenziali,...
  • Page 44: Collegamento Elettrico

    • Controllare se la presa è dotata di messa a terra conforme alle norme. Smaltimento del vecchio elettrodomestico • Controllare se presa può sostenere il carico elettrico massimo indicato sulla targhetta del frigorifero. • Controllare se tensione elettrica rientra nelle specifiche indicate sulla targhetta del frigorifero.
  • Page 45 CONSERVAZIONE • Per preservare il sapore, le proprietà nutritive e la freschezza degli alimenti, è consigliabile conservarli nel comparto frigorifero come mostrato in Fig. 4, avvolgendoli in fogli di alluminio o di plastica o collocandoli in adeguati contenitori chiusi per evitare la contaminazione reciproca. Zona frigorifero Frutta e verdura Fig.
  • Page 46 CONGELAMENTO SBRINAMENTO (solo in alcuni modelli) • Gli alimenti devono essere freschi. Sbrinamento del comparto frigorifero • Per congelare rapidamente gli alimenti, introdurne piccole quantità per volta. Non superare la quantità massima indicata sulla targhetta. Durante il normale funzionamento, il frigorifero si sbrina automaticamente. •...
  • Page 47: Pulizia E Manutenzione

    RISPARMIO ENERGETICO Sbrinamento del comparto congelatore (prodotti statici senza tecnologia NO-FROST) Per risparmiare energia, attenersi alle seguenti raccomandazioni: • Installare l’elettrodomestico lontano da fonti di calore, non esposto Quando lo strato di ghiaccio nel comparto congelatore è superiore a 3 mm il consumo energetico aumenta, per cui è opportuno sbrinarlo. alla luce solare diretta e in un ambiente ben ventilato.
  • Page 48 DIMENSIONI DEL PRODOTTO E DEL VANO DI INCASSO IT 47...
  • Page 49: Installazione Dell'elettrodomestico A Incasso

    INSTALLAZIONE DELL’ELETTRODOMESTICO A INCASSO 1. Spingere l’elettrodomestico nel mobile in legno, fino a farlo 2. Regolare la posizione dell’elettrodomestico, avvitare la parte avvicinare il più possibile al lato sinistro del mobile. superiore e inferiore del prodotto sul mobile Strumenti e parti Distanziale per cerniera A Distanziale per...
  • Page 50: Precauzioni Per L'uso Corretto

    PRECAUZIONI PER L’USO CORRETTO Una volta incassato il prodotto, collocare la parte posteriore della colonna a contatto con la parete in modo da impedire l’accesso al vano compressore. Per il corretto funzionamento del prodotto è necessaria un’adeguata circolazione dell’aria per raffreddare il condensatore collocato sulla parte posteriore dell’elettrodomestico.
  • Page 51: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE • Assenza di energia elettrica. • La spina del cavo di alimentazione non è inserita Le luci per l’illuminazione interna non si accendono. correttamente. • Controllare se l’elettrodomestico è spento (vedere Regolazione della temperatura). •...
  • Page 52 OBSAH BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE ........52 INŠTALÁCIA ..............52 PREVÁDZKA ..............52 SKLADOVANIE ..............52 MRAZENIE ............... 52 ODMRAZOVANIE ............. 52 ÚDRŽBA A ČISTENIE ............52 ÚSPORA ENERGIE............52 PREDCHÁDZANIE HLUKU ..........52 ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVERÍ ......52 ROZMERY VÝROBKU A PRIESTOR NA VSTAVANIE ... 52 MONTÁŽ...
  • Page 53: Bezpečnostné Informácie

    Ďakujeme za zakúpenie tohto produktu. Skôr, než začnete používať chladničku, dôkladne si prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý vám pomôže čo najlepšie využiť svoj spotrebič. Všetku dokumentáciu odložte, aby bola k dispozícii na budúce použitie alebo pre ďalších vlastníkov. Tento produkt je určený výlučne na použitie v domácnosti alebo na podobné...
  • Page 54: Inštalácia

    • Zásuvka je uzemnená a spĺňa požiadavky predpisov. Likvidácia starého spotrebiča • Zásuvka vydrží maximálne zaťaženie spotrebiča, ako je uvedené na typovom štítku chladničky. • Napájacie napätie je v rozpätí uvedenom na typovom štítku chladničky. • Kábel sa nesmie lámať ani stláčať. •...
  • Page 55: Skladovanie

    SKLADOVANIE • Aby sa zachovala čo najlepšia chuť, výživa a čerstvosť potravín, odporúča sa ich skladovať v chladničke, ako je znázornené na obr. 4 nižšie, pričom sa uistite, že sú zabalené v alobale alebo plastovej fólii alebo vo vhodných prikrytých nádobách, aby sa zabránilo krížovej kontaminácii. Chladiaca zóna Ovocie/zelenina •...
  • Page 56: Mrazenie

    MRAZENIE ODMRAZOVANIE (nie všetky modely) • Potraviny musia byť čerstvé. Odmrazovanie chladiaceho priestoru • Naraz zmrazujte malé množstvá potravín, aby sa rýchlo zmrazili. Nikdy neprekračujte maximálne množstvo uvedené na štítku s výkonom. Počas normálnej prevádzky sa chladnička automaticky odmrazuje. • Počas mrazenia neotvárajte dvere mrazničky. Nie je potrebné...
  • Page 57: Údržba A Čistenie

    ÚSPORA ENERGIE Odmrazovanie mraziaceho priestoru (statické výrobky bez technológie NO-FROST) V záujme dosiahnutia vyššej úspory energie odporúčame nasledujúce kroky: Keď vrstva námrazy v mraziacom priestore presiahne 3 mm, • Spotrebič inštalujte dostatočne ďaleko od zdrojov tepla, mimo dosahu odporúčame vám, aby ste tento priestor odmrazili, pretože to zvyšuje priameho slnečného svetla a v dobre vetranej miestnosti.
  • Page 58: Rozmery Výrobku A Priestor Na Vstavanie

    ROZMERY VÝROBKU A PRIESTOR NA VSTAVANIE SK 57...
  • Page 59: Montáž Spotrebiča Do Kolóny Kuchynskej Linky

    MONTÁŽ SPOTREBIČA DO KOLÓNY KUCHYNSKEJ LINKY 1. Zatlačte spotrebič do dreveného nábytku, spotrebič by mal byť lepšie 2. Nastavte polohu spotrebiča, naskrutkujte hornú a spodnú časť prístupný k nábytku na ľavej strane. výrobku k nábytku Nástroje a diely Rozpera pre záves A Vrch Rozpera pre záves B Kryt závesu...
  • Page 60: Bezpečnostné Opatrenia Pre

    BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRE SPRÁVNU PREVÁDZKU Po vstavaní výrobku umiestnite zadnú časť kolóny tak, aby bola v kontakte so stenou a aby ste zabránili prístupu do priestoru kompresora. Aby výrobok fungoval správne, je nevyhnutné umožniť dostatočnú cirkuláciu vzduchu, aby sa chladil kondenzátor umiestnený v zadnej časti spotrebiča. Preto musí...
  • Page 61: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRÍČINA NÁPRAVA Vnútorné osvetlenie sa nerozsvieti. • Výpadok elektrického napájania. • Napájací kábel nie je správne zapojený. • Spínač dverí je zablokovaný. • Skontrolujte, či je spotrebič vypnutý (pozrite Úprava teploty). • Uistite sa, že v domácnosti nie je prerušené elektrické...

Table des Matières