Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Ðóêîâîäñòâî ïî ýêïóàòàöèè
ES
GB
CIS
English, 13
ÐÓÑÑÊÈÉ, 1
ES
ES
F
Français, 27
Español, 37
PL
ES
RO
Românã, 49
Polski, 61
WIT 61
Ñîäåðæàíèå
Óñòàíîâêà, 2-3
Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå, 2
Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, 2-3
Ïðîáíûé öèêë ñòèðêè, 3
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè, 3
Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû, 4
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ, 4
Êàê îòêðûòü è çàêðûòü áàðàáàí, 4
Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû, 5
Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû, 5
Òàáëèöà ïðîãðàìì, 5
Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè, 6
Âûáîð òåìïåðàòóðû, 6
Ôóíêöèè, 6
Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå, 7
Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ, 7
Öèêë îòáåëèâàíèÿ, 7
Ïîäãîòîâêà áåëüÿ, 7
Îñîáåííîñòè ñòèðêè îòäåëüíûõ èçäåëèé, 7
Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè, 8
Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè, 8
Óòèëèçàöèÿ, 8
Ýêîíîìèÿ è îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû, 8
Îáñëóæèâàíèå è óõîä, 9
Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà, 9
Óõîä çà ñòèðàëüíîé ìàøèíîé, 9
Óõîä çà äâåðöåé ìàøèíû è áàðàáàíîì, 9
Êàê ÷èñòèòü ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ, 9
×èñòêà íàñîñà, 9
Ïðîâåðêà çàëèâíîãî øëàíãà, 9
Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé, 10
Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå, 11
ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ
CIS

loading

Sommaire des Matières pour Indesit WIT 61

  • Page 1 Polski, 61 Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè, 6 Âûáîð òåìïåðàòóðû, 6 Ôóíêöèè, 6 Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå, 7 Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ, 7 WIT 61 Öèêë îòáåëèâàíèÿ, 7 Ïîäãîòîâêà áåëüÿ, 7 Îñîáåííîñòè ñòèðêè îòäåëüíûõ èçäåëèé, 7 Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè, 8 Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè, 8 Óòèëèçàöèÿ, 8...
  • Page 2 Óñòàíîâêà Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü Äëÿ ýòîãî ñíà÷àëà îñëàáüòå êîíòðãàéêó, ïîñëå çà- â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðî- âåðøåíèÿ ðåãóëèðîâêè êîíòðãàéêó çàòÿíèòå. äàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå Ïîñëå óñòàíîâêè ìàøèíû íà ìåñòî ïðîâåðüòå ïî óðîâ- íà...
  • Page 3 Ïîäñîåäèíåíèå ê ýëåêòðîñåòè Òåõíè÷åñêèå õàð àêòåð èñòèêè Âíèìàíèå! Îáîðóäîâàíèå îáÿçàòåëüíî äîëæíî áûòü çàçåìëåíî! Ìîäåëü WIT 61 1. Ìàøèíà ïîäêëþ÷àåòñÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ïðè ïî- ìîùè äâóõïîëþñíîé ðîçåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàê- øèðèíà 40 ñì òîì (ðîçåòêà íå ïîñòàâëÿåòñÿ ñ ìàøèíîé). Ôàçíûé...
  • Page 4 Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêà Èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ Êíîïêè âûáîðà ÔÓÍÊÖÈÈ Ðóêîÿòêà âûáîðà Ðóêîÿòêà âûáîðà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ ÏÐÎÃÐÀÌÌ Êíîïêà ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ ñëóæèò äëÿ Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ äëÿ çàãðóç- âêëþ÷åíèÿ è âûêëþ÷åíèÿ ñòèðàëüíîé ìàøèíû. êè ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà è ñìÿã÷èòåëåé (ñì. ñ. 7). Èíäèêàòîð...
  • Page 5 Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû Êðàòêèå èíñòðóêöèè: 4. Âêëþ÷èòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó ïðè ïîìîùè êíîïêè Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû 5. Ïî îêîí÷àíèè ñòèðêè ïîäîæäèòå ïðèìåðíî 3 1. Âûáåðèòå íóæíóþ âàì ïðîãðàììó. ìèíóòû. 2. Âûáåðèòå òåìïåðàòóðó ñòèðêè (ñì. ñòð. 6). Âûêëþ÷èòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó íàæàòèåì 3. Çàãðóçèòå áåëüå â áàðàáàí, çàñûïüòå ñòèðàë- êíîïêè...
  • Page 6 Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè Âûáîð òåìïåðàòóðû Âûáîð òåìïåðàòóðû ñòèðêè ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ (ñì. Òàáëèöó ïðîãðàìì íà ñòð. 5). Çíà÷åíèå òåìïåðàòóðû ìîæåò áûòü óìåíüøåíî âïëîòü äî ñòèðêè â õîëîäíîé âîäå ( ). Ôóíêöèè Ðàçëè÷íûå ôóíêöèè ñòèðêè ìàøèíû ïîçâîëÿþò äîñòè÷ü æåëàåìîé ÷èñòîòû è áåëèçíû âàøåãî áåëüÿ. Äëÿ...
  • Page 7 Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Íå èñïîëüçóéòå ìîþùèå ñðåäñòâà, ïðåäíàçíà÷åí- Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëü- íûå äëÿ ðó÷íîé ñòèðêè – îáðàçóþùàÿñÿ îáèëüíàÿ íîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå ïåíà óõóäøàåò ðåçóëüòàò ñòèðêè è ìîæåò âûâåñòè ãàðàíòèðóåò...
  • Page 8 Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëå- • Óòèëèçàöèÿ ñòàðîé ñòèðàëüíîé ìàøèíû: ïåðåä íà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè áå- ñäà÷åé ìàøèíû â óòèëü îáðåæüòå ïèòàþùèé êà- çîïàñíîñòè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùèå ïðå- áåëü è ñíèìèòå äâåðöó. äóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçî- ïàñíîñòè.
  • Page 9 Îáñëóæèâàíèå è óõîä Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà Êàê äîñòàòü ïðåäìåòû, óïàâøèå â ïðîñòðàíñòâî ìåæäó áàðàáàíîì è êîæóõîì ìàøèíû: • Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæ- 1. ñíèìèòå íèæíèé äîé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ ïëèíòóñ â ïåðåäíåé âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû è ÷àñòè...
  • Page 10 Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ  ñëó÷àå íåóäîâëåòâîðèòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îá- ðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. ñ. 11), ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë.  áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ Âû ìîæåòå ðåøèòü âîçíèêøèå ïðîáëåìû ñàìè. Îáíàðóæåííàÿ Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ: íåèñïðàâíîñòü: Ñòèðàëüíàÿ...
  • Page 11 Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: • Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. ñ. 10). • Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû. •  ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ïî òåëåôîíó, óêàçàííîìó â ãàðàíòèéíîì...
  • Page 13 Starting and Programmes, 17 Briefly: how to start a programme, 17 Programme table, 17 Personalisations, 18 Setting the temperature, 18 Functions, 18 WIT 61 Detergents and laundry, 19 Detergent dispenser, 19 Preparing your laundry, 19 Special items, 19 Precautions and advice, 20...
  • Page 14 Installation figure); the angle of inclination, measured Keep this instruction manual in a safe place for according to the worktop, must not exceed 2°. future reference. Should the appliance be sold, Levelling your appliance correctly will provide it with transferred or moved, make sure the instruction stability and avoid any vibrations, noise and shifting manual accompanies the washing machine to inform during operation.
  • Page 15 Connecting the drain hose Connect the drain hose, Do not use extensions or multiple sockets. without bending it, to a draining duct or a wall The power supply cable must never be bent or drain situated between dangerously compressed. 65 and 100 cm from the floor;...
  • Page 16 Washing machine description Control panel ON-OFF ON-OFF Button FUNCTION Buttons TEMPERATURE PROGRAMME Knob Knob Detergent dispenser: to add detergent and fabric ON/OFF button, to turn the washing machine on softener (see page 19). and off. ON/OFF led, to find out whether the washing FUNCTION buttons: to select the functions available machine is on.
  • Page 17 Starting and Programmes Briefly: starting a programme 5. At the end of the wash cycle wait approximately 3 minutes. 1. Set the desired programme using the Programme Then turn the washing machine off by pressing knob. button. 2. Set the wash temperature (see page 18). 6.
  • Page 18 Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 17). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Functions To enable the functions, press the button corresponding to the desired function, according to the table below. Function Effect C omments...
  • Page 19 Detergents and laundry Detergent dispenser Preparing your laundry Good washing results also depend on the correct • Divide your laundry according to: dose of detergent: adding too much detergent won't - the type of fabric/the symbol on the label. necessarily make for a more efficient wash, and may - the colours: separate coloured garments from in fact cause build up on the interior of your whites.
  • Page 20 Precautions and advice The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for The crossed out "wheeled bin" symbol on the your safety and should consequently be read product reminds you of your obligation, that when carefully.
  • Page 21 Care and maintenance Cutting off the water or electricity Make sure the wash cycle has ended and unplug supply the appliance. • Turn off the water tap after every wash. This will To recover any objects that have fallen into the pre- limit the wear of your appliance's water system chamber: and also prevent leaks.
  • Page 22 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 23), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won't make contact.
  • Page 23 Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 22); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 25 Déballage et mise à niveau, 26 Raccordements hydrauliques et électriques, 26-27 Premier cycle de lavage, 27 Caractéristiques techniques, 27 Bandeau de commandes, 28 Comment ouvrir ou fermer le tambour, 29 En bref: démarrage d'un programme, 30 Tableau des programmes, 30 Sélection de la température, 31 Fonctions, 31 Tiroir à...
  • Page 26 l'appareil; son angle d'inclinaison, mesuré sur le plan de travail, ne doit pas dépasser 2°. Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le t Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de la consulter à tout moment. En cas de vente, de machine et évite qu'il y ait des vibrations, du bruit et cession ou de déménagement, veillez à...
  • Page 27 N'utilisez ni rallonges ni prises multiples. Raccordez le tuyau Le câble ne doit être ni plié ni écrasé. d'évacuation, sans le plier, à un conduit Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que d'évacuation ou à une par des techniciens agréés. évacuation murale placés à...
  • Page 28 Touche Voyant Touches Bouton Bouton Tiroir à produits lessiviels pour charger produits Voyant pour comprendre si le lessiviels et additifs (voir page 32). lave-linge est allumé. Touche : modification de la Bouton pour sélectionner les température de lavage de 90° a O° (voir page 31). programmes (voir page 30).
  • Page 29 Soulevez le Couvercle externe et ouvrez le complètement;   • appuyez sur la touche indiquée par la flèche sur la Fig. 2) et tout en appuyant légèrement vers le bas posez une main pour éviter que les portes ne vous fassent mal aux doigts en s’ouvrant soudainement;...
  • Page 30 5. A la fin du programme de lavage attendez trois minutes. 1. Slectionnez le programme souhaité à l’aide du Eteignez alors la machine à laver en appuyant sur bouton PROGRAMMES. la touche marche-arrêt 2. Sélectionnez la température de lavage (voir page 31). 6.
  • Page 31 Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes page 30). Vous pouvez réduire la température jusqu'au lavage à froid ( ). Les différentes fonctions de lavage prévues par le lave-linge permettent d'obtenir la propreté et le blanc souhaités. Pour activer les fonctions, appuyez sur la touche correspondant à...
  • Page 32 • Triez correctement votre linge d'après: - le type de textile / le symbole sur l'étiquette. Un bon résultat de - les couleurs: séparez le linge coloré du blanc. lavage dépend aussi • Videz les poches et contrôlez les boutons. d'un bon dosage de •...
  • Page 33 des matériaux qui les composent et réduire l'impact Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé- sur la santé humaine et l'environnement. ment aux normes internationales de sécurité. Ces Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée avertissements sont fournis pour des raisons de sur tous les produits pour rappeler les obligations de sécurité, lisez-les attentivement.
  • Page 34 Contrôlez que le cycle de lavage est bien terminé • Fermez le robinet de l'eau après chaque et débranchez la fiche. lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le Pour récupérer les objets qui pourraient être danger de fuites.
  • Page 35 Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 36), contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. • La fiche n'est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée. •...
  • Page 36 • Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 35); • Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu; • Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur; En cas d'installation erronée ou d'utilisation incorrecte, vous pouvez être appelé à payer l'intervention. Ne vous adressez jamais à...
  • Page 37 Desembalaje y nivelación, 38 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 38-39 Primer ciclo de lavado, 39 Datos técnicos, 39 Panel de control, 40 Cómo abrir y cerrar el cesto, 40 En la práctica: poner en marcha un programa, 41 Tabla de programas, 41 Seleccione la temperatura, 42 Funciones, 42 Cajón de detergentes, 43...
  • Page 38 delanteros (véase la figura); el ángulo de inclinación Es importante conservar este manual para poder medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar consultarlo en cualquier momento. En caso de los 2º. venta, de cesión o de traslado, verifique que Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la permanezca junto con la lavadora para informar al máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamien-...
  • Page 39 Conecte el tubo de Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente descarga, sin plegarlo, a debe ser fácilmente accesible. un desagüe de pared ubicado a una distancia No utilice alargadores ni conexiones múltiples. del piso comprendida entre 65 y 100 cm; El cable no debe estar plegado ni sufrir compresio- nes.
  • Page 40 Botón de Luz indicadora de Botones de Mando de Mando de Cajón de detergentes: para cargar detergentes y Botón de , para encender aditivos (véase la pág. 43). y apagar la lavadora. Botones de para seleccionar las funcio- Luz indicadora de , para nes disponibles (ver la pág.
  • Page 41 5. Al concluir el lavado espera aproximadamente tres minutos. A continuación apaga la lavadora presionando el 1. Seleccione el programa deseado con el mando. botón 2. Seleccione la temperatura de lavado (véase la pág. 41). 6. A partir de este momento puedes abrir con 3.
  • Page 42 Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 41). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados. Para activar las funciones, pulse el botón correspondiente a la función deseada, según la tabla que se encuentra debajo.
  • Page 43 El buen resultado del lavado depende también de la • Subdivida la ropa según: correcta dosificación del detergente: si se excede la - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino - los colores: separe las prendas de color y las blan- que se contribuye a cas.
  • Page 44 Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva tecnología Indesit basta menos de la mitad • No abra el contenedor de detergentes mientras la del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objeti- máquina está...
  • Page 45 Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. Para recuperar los objetos caídos en la precámara: De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el 1.
  • Page 46 Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 46), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. •...
  • Page 47 • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 46); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
  • Page 49 Pornire ºi Programe, 53 Pe scurt: pornirea unui program, 53 Tabel de programe, 53 Personalizãri, 54 Stabilirea temperaturii de spãlare, 54 Funcþii, 54 WIT 61 Detergenþi ºi rufe albe, 55 Sertarul detergenþilor, 55 Sortarea rufelor, 55 Rufe deosebite, 55 Precauþii ºi sfaturi, 56 Protecþie generalã, 56...
  • Page 50 Instalare Este important sã se pãstreze acest manual pentru O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi a-l putea consulta în orice moment. În caz de evitã vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe durata vânzare, cesiune sau schimbare a locuinþei, acesta funcþionãrii. În cazul mochetelor sau a unui covor, trebuie pãstrat împreunã...
  • Page 51 Conectarea furtunului de evacuare Nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple. Conectaþi furtunul de evacuare, fãrã a-l îndoi, Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat. la o conductã de evacuare sau la o gurã Maºina nu funcþioneazã la temperaturi mai mici de evacuare a apei, de 16 grade.
  • Page 52 Descrierea maºinii de spãlat Panoul de control Butonul Indicatorul PORNIRE/OPRIRE PORNIRE/OPRIRE Taste/butoane de FUNCÞIONARE Selector TEMPERATURÃ Selectorul PROGRAME Sertarul detergenþilor: este folosit pentru a încãrca Butonul PORNIRE/OPRIRE este folosit pentru detergenþi ºi aditivi (a se vedea pag. 55). pornirea ºi oprirea maºinii de spãlat. Indicatorul PORNIRE/OPRIRE vã...
  • Page 53 Pornire ºi Programe Pe scurt: pornirea unui program 4. Porniþi maºina de spãlat apãsând butonul 5. La încheierea spãlãrii aºteptaþi circa 3 minute. 1. Selectaþi programul dorit cu ajutorul selectorului Opriþi maºina de spãlat apãsând butonul PROGRAME. 6.Ulterior, puteþi deschide capacul în siguranþã. 2.
  • Page 54 Personalizãri Stabilirea temperaturii de spãlare Temperatura de spãlare se obþine prin rotirea selectorului TEMPERATURÃ pânã ajungeþi în dreptul valorilor dorite. (a se vedea tabelul de programe de la pag. 53). Puteþi folosi ºi spãlarea la rece ( ). Funcþii Diferitele funcþii de spãlare prevãzute pentru maºina de spãlat permit obþinerea unor rezultate excepþionale (o calitate îmbunãtãþitã...
  • Page 55 Detergenþi ºi rufe albe Sertarul detergenþilor Sortarea rufelor Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea • Subdivizaþi rufele în funcþie de: corectã a detergentului: cu un exces de detergent - tipul de þesãturã / simbolul de pe etichetã. nu se spalã...
  • Page 56 Precauþii ºi sfaturi Aruncarea reziduurilor Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de • Aruncarea materialelor de ambalare: siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. respectaþi normele locale, în acest fel ambalajele vor putea fi reutilizate.
  • Page 57 Întreþinere ºi îngrijire Oprirea apei ºi a curentului electric Pentru a scoate obiectele care au cãzut în anticamera tamburului, procedaþi astfel: • Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzarea instalaþiei hidraulice a 1. scoateþi piesa din maºinii de spãlat ºi se eliminã...
  • Page 58 Anomalii ºi remedii Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a telefona la Asistenþã (a se vedea pag. 59), verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maºina de spãlat nu porneºte.
  • Page 59 Asistenþã Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa: • Verificaþi dacã anomalia poate fi remediatã de dvs. (a se vedea pag. 58); • Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; • În caz contrar, vã recomandãm sã apelaþi la Unitatea de Service. Nu apelaþi niciodatã...
  • Page 62 (zobacz rysunek) . (zobacz rysunek). (zobacz rysunek). (zobacz rysunek). w razie ponownego u ycia kròtsze srubki powinny byc przymocowane u gòry. (zobacz na s¹siedniej stronie).
  • Page 63 Po zainstalowaniu pr zobacz rysunek D ane techniczne Model W ymiary Pojemnoœæ D ane pr¹du elektrycznego D ane sieci w odoci¹gow ej (zobacz obok); Szybkoœæ w irow ania Programy kontrolne ° zgodnie z przepisami zobacz obok IEC 456...
  • Page 64 Szufladka na œrodki pior¹ce: zobacz str. 67 (zobacz str. 66) (zobacz str. 66). Rys. 1 Rys. 2 Rys. 4 Rys. 3...
  • Page 65 (zobacz str. 66). (patrz str. 67) Czas Œrodek pior¹cy Rodzaj tkaniny oraz stopieñ Tempe- Œrodek trwania Progr. Opis cyklu prania zabrudzenia ratura zmiêkczaj¹cy cyklu (minuty) Bawe³na 90°C • • • 90°C • • 60°C • • 40°C • • 60°C •...
  • Page 66 na str. 65) Funkcje Efekt Uwagi dotycz¹ce u¿ycia Pó³ za³adunku Wy³¹czenie odwirowania...
  • Page 67 zobacz rysunek...
  • Page 68 Pozbywanie sie starych urzadzen elektrycznych. • E u r o p e j s k a D y r e k t y w a 2 0 0 2 / 9 6 / E C d o t y c z a c a Z u z y t y c h E l e k t r y c z n y c h E l e k t r o n i c z n y c h...
  • Page 69 patrz rysunek zobacz rysunek : zobacz rysunek Ris. 4 Ris. 3 Ris. 2 Ris. 1...
  • Page 70 zobacz str. 71 zobacz str. 63). zobacz str. 63). zobacz str. 65 (tam, gdzie przewidziane) zobacz str. 63 zobacz str. 62). zobacz str. 62 zobacz str. 62 zobacz str. 62 zobacz str. 69 zobacz str. 63...
  • Page 71 • zobacz str. 70);...
  • Page 72 195047341.01 05/2005 - Xerox Business Services...