Indesit WITL 62 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WITL 62:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit WITL 62

  • Page 1: Table Des Matières

    ÁÚËÃÀÐÑÊÈ, 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ, 61 Control panel How to open and shut the drum Leds Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme Programme table WITL 62 Personalisations, 7 Setting the temperature Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser Bleach cycle...
  • Page 2: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Putting your appliance in place and moving it. Keep this instruction manual in a safe place for future refe- rence. Should the appliance be sold, transferred or moved, If your washing machine make sure the instruction manual accompanies the washing is equipped with a special machine to inform the new owner as to its operation and...
  • Page 3: The First Wash Cycle

    We advise against the use of hose extensions; in case Technical details of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model WITL 62 40 cm wide Electric connection Dimensions 85 cm high 60 cm deep...
  • Page 4: Washing Machine Description

    All manuals and user guides at all-guides.com Washing machine description Control panel START/RESET LID LOCKED button FUNCTION Buttons ON/OFF button LEDs TEMPERATURE PROGRAMME knob knob Detergent dispenser to add detergent and fabric sof- machine is on (flashing) and if the lid may be opened (see tener (see page 8).
  • Page 5: Leds

    All manuals and user guides at all-guides.com How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Then open the drum using both hands as shown in Fig. 2: - press the button indicated by the arrow in Fig.
  • Page 6: Starting And Programmes

    All manuals and user guides at all-guides.com Starting and Programmes Briefly: starting a programme 4. Set the wash temperature (see page 7). 5. Start he programme by pressing the START/RESET 1. Switch the washing machine on by pressing button button. To cancel it, keep the START/RESET button All the LEDS will light up for a few seconds and pressed for at least 2 seconds.
  • Page 7: Personalisations

    All manuals and user guides at all-guides.com Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Note.
  • Page 8: Detergents And Laundry

    All manuals and user guides at all-guides.com Detergents and laundry Detergent dispenser How much does your laundry weigh? 1 sheet 400-500 g Good washing results also depend on the correct dose of 1 pillow case 150-200 g detergent: adding too much detergent won’t necessarily make 1 tablecloth 400-500 g for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the 1 bathrobe 900-1,200 g...
  • Page 9: Precautions And Advice

    All manuals and user guides at all-guides.com Precautions and advice Old appliances must be collected separately in order to The washing machine was designed and built in com- optimise the recovery and recycling of the materials they pliance with the applicable international safety regula- contain and reduce the impact on human health and the tions.
  • Page 10: Care And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply To recover any objects that have fallen into the pre- chamber: • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear 1.
  • Page 11: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won’t start.
  • Page 12: Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Voyants Mise en marche et Programmes, 18 En bref: démarrage d’un programme Tableau des programmes Personnalisations, 19 Sélection de la température WITL 62 Fonctions Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels Cycle blanchissage Triage du linge Pièces de linge particulières Précautions et conseils, 21...
  • Page 14: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation Si la machine est posée sur de la moquette ou un tapis, Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à réglez les petits pieds de manière à ce qu’il y ait suffisam- tout moment.
  • Page 15: Premier Cycle De Lavage

    150 cm. Caractéristiques techniques Branchement électrique Modèle WITL 62 Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, largeur 40 cm contrôlez que: Dimensions hauteur 85 cm •...
  • Page 16: Description Du Lave-Linge

    All manuals and user guides at all-guides.com Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche Voyant START/RESET ALLUMAGE/ HUBLOT VERROUILLE Touches FONCTION Touche MISE EN MARCHE/ ARRET Voyants Bouton Bouton TEMPÉRATURE PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels: chargement des produits Voyant ALLUMAGE/COUVERCLE VERROUILLE: lessiviels et additifs (voir page 20).
  • Page 17: Comment Ouvrir Et Fermer Le Tambour

    All manuals and user guides at all-guides.com Comment ouvrir et fermer le tambour A) Ouvrez le couvercle (Fig. 1): Soulevez le Couvercle externe et ouvrez le complètement; B) Ouvrez ensuite les Portes du tambour à l’aide de vos deux mains comme indiqué sur la (Fig. 2): •...
  • Page 18: Mise En Marche Et Programmes

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et Programmes 4. Sélectionnez la température de lavage (voir page 19). En bref: démarrage d’un programme 5. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer le 1. Pour allumer le lave-linge appuyez sur la touche .
  • Page 19: Personnalisations

    All manuals and user guides at all-guides.com Personnalisations Sélection de la température Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes page 18). Vous pouvez réduire la température jusqu’au lavage à froid ( ). Pour éviter des vibrations excessives, avant toute phase d’essorage, l’appareil imprime au tambour une série de rota- tions continues à...
  • Page 20: Produits Lessiviels Et Linge

    All manuals and user guides at all-guides.com Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Combien pèse le linge ? 1 drap 400-500 g Un bon résultat de lavage 1 taie d’oreiller 150-200 g dépend aussi d’un bon 1 nappe 400-500 g dosage de produit lessiviel: 1 peignoir 900-1.200 g un excès de lessive ne lave...
  • Page 21: Précautions Et Conseils

    All manuals and user guides at all-guides.com Précautions et conseils Les appareils usagés doivent être collectés séparé- Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément ment afin d’optimiser le taux de récupération et le aux normes internationales de sécurité. Ces avertisse- recyclage des matériaux qui les composent et réduire ments sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les l’impact sur la santé...
  • Page 22: Entretien Et Soin

    All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et de courant Pour récupérer les objets qui pourraient être tombés dans la préchambre : • Fermez le robinet de l’eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l’usure de l’installation 1.
  • Page 23: Anomalies Et Remèdes

    All manuals and user guides at all-guides.com Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Causes / Solutions possibles: Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 24: Assistance

    All manuals and user guides at all-guides.com Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 23); • Remettez le programme en marche pour contrôler si le dysfonctionnement a disparu; •...
  • Page 25: Instrucciones Para El Uso

    Cómo abrir y cerrar el cesto Luces testigo Puesta en marcha y Programas, 30 En la práctica: poner en marcha un programa Tabla de programas Personalizaciones, 31 WITL 62 Seleccione la temperatura Funciones Detergentes y ropa, 32 Cajón de detergentes Ciclo de blanqueo...
  • Page 26: Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Instalación, desplazamientos. Es importante conservar este manual para poder consul- tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o Si su lavadora està dotada de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora de un carro especial con para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y ruedas retráctiles, se faci-...
  • Page 27: Primer Ciclo De Lavado

    No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de todos modos, si es indispensable, la prolongación debe tener Datos técnicos el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 Modelo WITL 62 ancho 40 cm. Conexión eléctrica Dimensiones altura 85 cm.
  • Page 28: Descripción De La Lavadora

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción de la lavadora Control panel Botón Luz testigo de START/RESET TAPA BLOQUEADA Botones FUNCIÓN Botón ENCENDIDO/ APAGADO Luces testigo Perilla de Perilla de PROGRAMAS TEMPERATURA Contenedor de detergentes para cargar detergentes y Luz testigo de ENCENDIDO/TAPA BLOQUEADA para aditivos (véase la pág.
  • Page 29: Cómo Abrir Y Cerrar El Cesto

    All manuals and user guides at all-guides.com Cómo abrir y cerrar el cesto A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala completamente. B) Abertura luego el cesto usando ambas manos, como se indica en la Fig.2: - presione el botón indicado por la flecha en la fig.2 y ejerciendo una leve presión hacia abajo, mantenga apoyada una mano para evitar que las puertas se abran repentinamente haciendo mal a los dedos;...
  • Page 30: Puesta En Marcha Y Programas

    All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha y Programas En la práctica: poner en marcha un programa 4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 31). 5. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/ 1.
  • Page 31: Personalizaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Personalizaciones Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 30). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme, esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado.
  • Page 32: Detergentes Y Ropa

    All manuals and user guides at all-guides.com Detergentes y ropa Cajón de detergentes Preparar la ropa El buen resultado del lava- • Subdivida la ropa según: do depende también de la - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. correcta dosificación del - los colores: separe las prendas de color y las blancas.
  • Page 33: Precauciones Y Consejos

    All manuals and user guides at all-guides.com Precauciones y consejos • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Resi- La lavadora fue proyectada y fabricada en conformi- duos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los dad con las normas internacionales de seguridad. Estas electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en advertencias se suministran por razones de seguridad y los contenedores municipales habituales;...
  • Page 34: Mantenimiento Y Cuidados

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y de- senchufe la máquina. • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este Para recuperar los objetos caídos en la precámara: modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.
  • Page 35: Anomalías Y Soluciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 36), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora...
  • Page 36: Asistencia

    All manuals and user guides at all-guides.com Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 35); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; •...
  • Page 37: Instrucţiuni De Folosire

    Cum se deschide şi închide coşul Display-ul Pornire şi Programe, 42 Pe scurt: pornirea unui program Tabel de programe Personalizări, 43 Reglarea temperaturii WITL 62 Opţiuni Detergenţi şi rufe albe, 44 Sertarul detergenţilor Program de albire Sortarea rufelor Rufe deosebite Precauţii şi sfaturi, 45...
  • Page 38: Instalare

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalare O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii şi evită Este important să se păstreze acest manual pentru a-l vibraţii, zgomote şi deplasări pe timpul funcţionării. În putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cazul mochetelor sau a unui covor, reglaţi picioruşele cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să...
  • Page 39: Primul Ciclu De Spălare

    în apă. Date tehnice Nu este recomandabilă folosirea tuburilor de prelungire; dacă este indispensabil, tubul de prelungire Model WITL 62 trebuie să aibă acelaşi diametru cu tubul original şi nu trebuie să depăşească 150 cm. lãrgime 40 cm Dimensiuni înãlþime 85 cm...
  • Page 40: Descrierea Maşinii De Spălat

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrierea maşinii de spălat Panoul de control Tasta START/RESET Semnalizator CAPAC BLOCAT Taste FUNCŢII Tasta PORNIRE/OPRIRE Semnalizatoare luminoase Selector Selector TEMPERATURĂ PROGRAME Tasta PORNIRE/CAPAC BLOCAT pentru a evidenţia Sertarul detergenţilor pentru a încărca detergenţi şi funcţionarea maşinii (semnal intermitent) sau aditivi (vezi pag.
  • Page 41: Cum Se Deschide Şi Închide Coşul

    All manuals and user guides at all-guides.com Cum se deschide şi închide coşul A) Deschiderea capacului superior (Fig. 1): Ridicaţi capacul extern şi deschideţi-l complet. B) Deschiderea coşului, folosind ambele mâini (Fig. 2): - apăsaţi tasta indicată cu săgeată (fig. 2) şi, exercitând o uşoară...
  • Page 42: Pornire Şi Programe

    All manuals and user guides at all-guides.com Pornire şi Programe Pe scurt: pornirea unui program 5. Porniţi programul apăsând butonul START/RESET. Pentru a anula ţineţi apăsat butonul START/RESET timp de 1. Porniţi maşina de spălat apăsând butonul . Toate cel puţin 2 secunde. indicatoarele luminoase se vor aprinde timp de câteva 6.
  • Page 43: Personalizări

    All manuals and user guides at all-guides.com Personalizări Stabilirea temperaturii de spălare Temperatura de spălare se obţine prin rotirea selectorului TEMPERATURĂ până ajungeţi în dreptul valorilor dorite. (a se vedea Tabelul de programe de la pag. 42). Puteţi folosi şi spălarea la rece ( ). Pentru a evita vibrarea excesivă, înainte de stoarcere, maşina va distribui cantitatea de rufe în mod uniform, efectuând câteva rotaţii complete la o turaţie mai mare în raport cu turaţia de spălare.
  • Page 44: Detergenţi Şi Rufe Albe

    All manuals and user guides at all-guides.com Detergenţi şi rufe albe Prepararea rufelor Sertarul detergenţilor Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă • Subdivizaţi rufele în funcţie de: a detergentului: cu un exces de detergent nu se spală - tipul de ţesătură...
  • Page 45: Precauţii Şi Sfaturi

    Dacă prin hublou se vede puţină apă este pentru că • Nu atingeţi maşina când sunteţi desculţi sau cu mâinile datorită noii tehnologii Indesit, este suficientă mai puţin sau picioarele ude sau umede. de jumătate din apă pentru a obţine o curăţare maximă: •...
  • Page 46: Întreţinere Şi Îngrijire

    All manuals and user guides at all-guides.com Întreţinere şi îngrijire Oprirea apei şi a curentului electric Pentru a scoate obiectele care au căzut în anticamera coşului: • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se 1. scoateţi piesa din limitează astfel uzare instalaţiei hidraulice a maşinii de partea anterioară...
  • Page 47: Anomalii Şi Remedii

    All manuals and user guides at all-guides.com Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Îaninte de a telefona la Asistenţă (vezi pag. 48), verificaţi dacă această problemă nu poate fi remediată de dvs., astfel: Cauze posibile / Rezolvare: Anomalii: •...
  • Page 48: Asistenţă

    All manuals and user guides at all-guides.com Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • Verificaţi dacă anomalia poate fi rezolvată de dvs. (vezi pag. 47); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; •...
  • Page 49: Български

    Как да отворите и затворите вратичките на барабана Включване и програми, 54 Кратко описание: включване на програма Таблица с програмите Програмиране според потребностите, 55 Задаване на температурата WITL 62 Функции Перилни препарати и тъкани, 56 Касета за перилните препарати Цикъл на избелване Разпределяне на прането...
  • Page 50: Монтиране

    Монтиране All manuals and user guides at all-guides.com С точното нивелиране машината е стабилна и се Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете избягват вибрациите, шумовете и преместването да правите допълнителни справки по всяко време. В й по време на работа. Когато настилката е мокет случай, че...
  • Page 51: Първо Пране

    потопен във водата. Òåõíè÷åñêè äàííè Не се препоръчва използването на удължителни маркучи. Ако е необходимо, удължителят трябва да има същия диаметър като оригиналния и да не Ìîäåë WITL 62 надвишава 150 см. øèðèíà 40 ñì Свързване към електрическата мрежа Ðàçìåðè...
  • Page 52: Описание На Пералната Машина

    Описание на All manuals and user guides at all-guides.com пералната машина Контролен панел Бутон СТАРТ/НУЛИРАНЕ Индикатор за БЛОКИРАН КАПАК ФУНКЦИОНАЛНИ Бутон бутони ВКЛЮЧВАНЕ/ ИЗКЛЮЧВАНЕ Индикатори Регулатор на ПРОГРАМАТОР ТЕМПЕРАТУРАТА Чекмедже за препаратите за зареждане на Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/БЛОКИРАН КАПАК, перилните и допълнителните препарати (вж. стр. 56). указващ...
  • Page 53: Светлинни Индикатори

    All manuals and user guides at all-guides.com Как да отворите и затворите вратичките на барабана A) За да отворите горния капак (Фиг. 1): повдигнете външния капак и го отворете изцяло. B) За да отворите вратичките на барабана трябва да използвате и двете си ръце, както е указано (Фиг.
  • Page 54: Включване И Програми

    Включване и програми All manuals and user guides at all-guides.com Кратко описание: включване на програма 4. Задава се температурата за пране (виж стр. 55). 5. Стартирайте програмата, като натиснете бутона СТАРТ/ 1. Да се включи пералната машина с натискане на бутона .
  • Page 55: Програмиране Според Потребностите

    Програмиране според All manuals and user guides at all-guides.com потребностите Задаване на температурата Температурата за пране се задава със завъртане на ТЕРМОРЕГУЛАТОРА (виж Таблицата с програмите на стр. 54). Температурата може да се намали до студено пране ( ). Бележка: За да се избегнат прекалени вибрации, преди всяка центрофуга, машината разпределя товара равномерно, това...
  • Page 56: Перилни Препарати И Тъкани

    Перилни препарати и тъкани All manuals and user guides at all-guides.com Касета за перилните препарати Разпределяне на прането • Разпределете прането съобразно: Добрият резултат от - типа на тъканите / знакът върху етикета. прането зависи и от - цветовете: отделете цветните от белите дрехи. правилното...
  • Page 57: Мерки За Безопасност И Препоръки

    Мерки за безопасност и All manuals and user guides at all-guides.com препоръки • Åâðîïåèñêàòà äèðåêòèâà 2002/96/CE çà Пералната машина е проектирана и произведена в îòïàäúöèòå îò åëåêòðè÷åñêî è åëåêòðîííî съответствие с международните норми за безопасност. îáîðóäâàíå ïðåäâèæäà äîìàêèíñêèòå Предупрежденията тук са продиктувани по причини за безопасност...
  • Page 58: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване All manuals and user guides at all-guides.com Спиране на водата и изключване на За да извадите евентуални предмети, попаднали в предкамерата: електрозахранването • Затваряйте крана за вода след всяко пране. По този 1. отстранете цокъла начин се ограничава износването на хидравличната в...
  • Page 59: Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    Проблеми и мерки за All manuals and user guides at all-guides.com отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да позвъните в сервиза (виж стр. 60) проверете дали не става въпрос за лесно разрешим проблем, като си помогнете със следващия списък. Възможни...
  • Page 60: Сервизно Обслужване

    All manuals and user guides at all-guides.com Сервизно обслужване Преди да се свържете с оторизирания сервиз: • Проверете дали можете да разрешите сами проблема (виж стр. 59); • Включете отново програмата и проверете дали неудобството е отстранено; • В противен случай се обърнете към оторизирания технически сервиз на телефонния номер, посочен на гаранционната...
  • Page 61: Οδηγίες Χρήσης

    Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος Ενδεικτικές λυχνίες λειτουργίας Εκκίνηση και Προγράμματα, 66 Εν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος Πίνακας των προγραμμάτων Προσωπικές Ρυθμίσεις, 67 Επιλέξτε τη θερμοκρασία WITL 62 Λειτουργίες Απορρυπαντικά και ρούχα, 68 Θήκη απορρυπαντικών Κύκλος λεύκανσης Προετοιμασία της πλύσης Ειδικά ρούχα...
  • Page 62: Εγκατάσταση

    All manuals and user guides at all-guides.com Εγκατάσταση Τοποθέτηση, μετατοπίσεις. Είναι σημαντικό να φυλάξετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε Αν το πλυντήριό σας διαθέτει ένα ειδικό τρόλεϋ με περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, τροχούς...
  • Page 63: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    Αν απαιτείται, η προέκταση πρέπει να έχει την ίδια διάμετρο του αρχικού σωλήνα και να μην ξεπερνάει τα 150 cm. Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá Ηλεκτρική σύνδεση ÌïíôÝëï WITL 62 Πριν εισάγετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα, βεβαιωθείτε ότι: ðëÜôïò cm 40 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 •...
  • Page 64: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    All manuals and user guides at all-guides.com Περιγραφή του πλυντηρίου Πίνακας χειρισμού Κουμπί Ενδεικτικό φωτάκι ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟΥ START/RESET ΚΑΠΑΚΙΟΥ Κουμπιά ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κουμπί ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ Ενδεικτικά φωτάκια Επιλογέας Επιλογέας ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Θήκη απορρυπαντικών για προσθήκη απορρυπαντικών Ενδεικτικό φωτάκι ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟΥ και πρόσθετων (βλέπε σελ. 68). ΚΑΠΑΚΙΟΥ...
  • Page 65: Πως Ανοίγει Και Κλείνει Ο Κάδος

    All manuals and user guides at all-guides.com Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος A) ΑΝΟΙΓΜΑ (Εικ. 1). Ανασηκώστε το εξωτερικό καπάκι και ανοίξτε τελείως. B) Ανοίξτε συνεπώς τον κάδο χρησιμοποιώντας και τα δύο χέρια όπως φαίνεται από την Εικ. 2: - πιέστε...
  • Page 66: Εκκίνηση Και Προγράμματα

    All manuals and user guides at all-guides.com Εκκίνηση και Προγράμματα Εν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος 4. Επιλέξτε την ταχύτητα στυψίματος (βλέπε σελ. 67). 5. Εκκινήστε το πρόγραμμα πιέζοντας το κουμπί START/RESET. 1. Θέστε σε λειτουργία το πλυντήριο πιέζοντας το πλήκτρο .
  • Page 67: Προσωπικές Ρυθμίσεις

    All manuals and user guides at all-guides.com Προσωπικές Ρυθμίσεις Επιλέξτε τη θερμοκρασία Στρέφοντας το πλήκτρο επιλογής ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ μπορείτε να επιλέξετε την θερμοκρασία πλύσης (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων στη σελ. 66). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό ( ). Σημειώσεις: Για...
  • Page 68: Απορρυπαντικά Και Ρούχα

    All manuals and user guides at all-guides.com Απορρυπαντικά και ρούχα Θήκη απορρυπαντικών Προετοιμασία της πλύσης Το καλό αποτέλεσμα του • Χωρίστε τα ρούχα ανάλογα: πλυσίματος εξαρτάται - με το είδος του υφάσματος/ το σύμβολο της ετικέτας. επίσης και από τη - τα...
  • Page 69: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Αν στην πόρτα φαίνεται λίγο νερό είναι γιατί με τη νέα • Μην αγγίζετε το μηχάνημα με γυμνά πόδια ή με τα τεχνολογία Indesit φτάσει λιγότερο από το μισό του χέρια ή τα πόδια βρεγμένα. νερού για να έχετε το βέλτιστο πλύσιμο: ένας στόχος που...
  • Page 70: Συντήρηση Και Φροντίδα

    All manuals and user guides at all-guides.com Συντήρηση και φροντίδα Κλείσιμο παροχών νερού και ηλεκτρικού Για να ανακτήσετε ενδεχόμενα πεσμένα αντικείμενα στον προθάλαμο: ρεύματος 1. απομακρύνετε το • Κλείνετε την βρύση μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι ποδαράκι κάτω στο περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης πρόσθιο...
  • Page 71: Προβλήματα Και Λύσεις

    All manuals and user guides at all-guides.com Προβλήματα και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε σελ. 72), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για ένα πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Πιθανά...
  • Page 72: Τεχνική Υποστήριξη

    All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνική Υποστήριξη 195083378.00 01/2010 - Xerox Fabriano Πριν καλέσετε την τεχνική υποστήριξη: • Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να επιλύσετε μόνοι σας το πρόβλημα (βλέπε σελ. 71); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; •...

Table des Matières